DOI QR코드

DOI QR Code

Identification keys of Jeonho(Qianhu) and Asam(Eshen)

백화전호(白花前胡)와 자화전호(紫花前胡), 아삼(峨參)의 감별기준(鑑別基準)

  • 이금산 (부산대학교 한의학전문대학원) ;
  • 도의정 (건국대학교 이과대학) ;
  • 정승일 (우석대학교 한의과대학) ;
  • 김홍준 (우석대학교 한의과대학) ;
  • 이장천 (부산대학교 한의학전문대학원) ;
  • 오승은 (건국대학교 이과대학) ;
  • 주영승 (우석대학교 한의과대학) ;
  • 조수인 (부산대학교 한의학전문대학원)
  • Received : 2011.08.12
  • Accepted : 2011.09.17
  • Published : 2011.09.30

Abstract

Objectives : Peucedani Radix ('Jeonho' in Korean) is the root of Peucedanum praeruptorum or Angelica decursiva. However, the root of Anthriscus sylvestris has usually been distributed as Jeonho. This study was performed to determine the discriminative criteria of Jeonho, focused on distribution in Korean markets. Methods : We have determined identification keys to discriminate each Jeonho samples, through observation of external morphology of original plants, and the research of external and internal morphological features of dried Jeonho herbs. Results : Because of identical to the Korean plant name 'Jeonho', Anthrisci Radix had been came into use as a substitute of Jeonho in Korea during the time of Japanese colonial rule. The original plants of Jeonho and its substitute are discriminated with shape of leaf, leaf margin and color of stem. External morphological features of the medicinal herbs of Jeonho are different in the color of cross-sections, pellucid dot, white powder. Internal morphological points, such as fiber bundle of xylem, seconadary mudullary ray and ray of xylem were also used as discriminative criteria for Jeonho. Further details(e.g. identificaion keys) are in the article. Conclusions : We think that these discriminative criteria will be meaningful in identifying the substitutes and adulterants of Jeonho.

Keywords

References

  1. Herbology Editorial Committee of Korean Medicine schools. Boncho-hak[Herbology]. 2007 ed. Seoul: YeonLim-sa. 2007:495. Korean.
  2. HJ Yao[陶弘景](Liang period). MingYiBieLu[名醫別錄]. ZD Shang, editor. Editing and Revising of MingYiBieLu[名醫別綠 輯校本]. Beijing:People's Medical Publishing House. 1986:122. Chinese.
  3. Dept. of Herbology, Woosuk Univ.. Ungok HanYakJe Kiwon Sanji ChongLam [UnGok Comprehensive Bibliography of Origin & Producing Place of Hanyakje]. Paju:Korean Studies Information Co.. 2009:375-8. Korean.
  4. MY Lee, YS Ju, HJ Kim, BS Ko. Morphological Characteristic and PCR Analysis for Original Identification of Peucedanum decursivum. Daejeon: Kor. J. of Oriental Medicine. 2003;9(1):113-22. Korean.
  5. JY Bae, MJ Ahn, JH Park. Pharmacognostical Studies on the 'JeonHo'. Seoul:Kor. J. Pharmacogn.. 2010;41(3):157-60. Korean.
  6. GS Lee, JH Kim, EJ Doh, GY Choi, HJ Kim, YS Ju. Gaejeong UnGok Boncho-hak Silseup-seo [New Practice in Ungok Herbology]. Jeonju:HakYe-sa. 2009:33-53. Korean.
  7. HT You[兪孝通], JR Noh[盧重禮], CD Park[朴允德](1431, Joseon period). HangYakChaeChwiWollYeong [鄕藥採取月令]. Knowledge Of Oriental Medicine Web Service[Internet]. [cited 2011 Apr. 2]. Available from:http://jisik.kiom.re.kr/. Korean.
  8. J Heo[許浚](1596, Joseon period). Dongui Bogam[東醫寶鑑]. SY Yoon, HJ Kim translator. DaeYeok Dongui Bogam[Translation of Dongui Bogam]. Seoul:Dongui Bogam Publisher. 2005:2177. Korean.
  9. unknown(Joseon period). BonchoJeongHwa[本草精華, 草部, 山草類]. Knowledge Of Oriental Medicine Web Service[Internet]. [cited 2011 Apr. 2]. Available from:http://jisik.kiom.re.kr/ . Korean.
  10. DY Hwang[黃度淵], PS Hwang[黃泌秀](1884, Joseon period). BangYakHapPyun[Collection of Korean Asian Herbal Medicines and Medical Prescriptions]. Namsandang, translator. Daeyeok BangYakHapPyun. Seoul:Namsandang. 2007:10. Korean.
  11. MM Murata. SeonMan SikMul JaHwi[土名對照 鮮滿植物字彙]. Dokyo:Mesirokaku Showing. 1932:501. Japanese.
  12. TH Jeong, BS Doh, DB Lee, HJ Lee. Joseon SikMulHangMyongJip[朝鮮植物鄕名集]. Seoul:朝鮮博物硏究所. 1937:124-5. Korean.
  13. Ministry of Health & Society. The Korean Herbal Pharmacopoeia 1984. Ministry of Health & Society Notification No. 84-23. 1984 March 22th. Korean.
  14. Republic of Korea. Official Gazette No. 14069: Ministry of Health & Welfare Notification No. 1998-73. Seoul:Ministry of Government Administration and Home Affairs. 1998 Nov 30th:22-5. Korean.
  15. Korea Food & Drug Administration. The Korean Herbal Pharmacopoeia. The KFDA Notification No. 2002-26. 2002 May 29th. Korean.
  16. Korea Food & Drug Administration. The Korean Herbal Pharmacopoeia. The KFDA Notification No. 2011-12. 2011 March 24th. Korean.
  17. Pharmacopoeia Committee of the DPRK. Pharmacopoeia of Democratic People's Republic of Korea. 5th ed. Pyongyang:Medicine and Science Press. 1996:179, 231. Korean.
  18. Pharmacopoeia Commission of the Ministry of Health of the People's Republic of China. Pharmacopoeia of the People's Republic of China 1963. Beijing:People's Medical Publishing House. 1964:178. Chinese.
  19. Pharmacopoeia Commission of the People's Republic of China. Pharmacopoeia of the People's Republic of China 2005. Beijing:Chemical Industry Press. 2005:187. Chinese.
  20. Pharmacopoeia Commission of the People's Republic of China. Pharmacopoeia of the People's Republic of China 2010. Beijing:China Medical Science and Technology Press. 2010:248, 317. Chinese.
  21. The Ministry of Health, Labour and Welfare. Supplement I to The Japanese Pharmacopoeia Fifteenth Edition[Internet]. The Ministry of Health, Labour and Welfare Ministerial Notification No.316. 2007 Sep. 28[cited 2011 Apr. 2]:1961-2. Available from:http://jpdb.nihs.go.jp/jp15supp1/da1tuiho.pdf
  22. The Ministry of Health, Labour and Welfare. The Japanese Pharmacopoeia Sixteenth Edition [Internet]. The Ministry of Health, Labour and Welfare Ministerial Notification No.65. 2011 March 24[cited 2011 Apr. 2]:1532. Available from:Http://jpdb.nihs.go.jp/jp16/YAKKYOKUHOU16.pdf. Japanese.
  23. ZhongHuaBenCao Editorial Committee. ZhongHuaBenCao[Chinese Materia Medica], Vol. 5. Shanghai:Shanghai Scientific & Technical Publishers. 1999:904-6. Chinese.