참고문헌
- Seyoung Park, Byungsu Kim, Kyungil Lee, "Machine Translation Technology for Mobile Environment," Communications of KIISE, Korean Institute of Information Scientists and Engineerers, Vol.24, No. 1, pp. 37-47, Feb. 2006.
- S.-H. Kim, et al., "The Trends and Application of Automatic Speech Translation Technology," Telecommunications Review, Electronics and Telecommunication Research Institute (ETRI), Vol. 25, No. 3, pp. 28-39, June. 2010.
- Ilbin Lee, et al., "An Overview of Korean-English Speech-to-Speech Translation System," Proc. TCAST Workshop, pp. 6-9, 2009.
- Alex Waibel, et al., "Speechalator: Two-way Speech-to-Speech Translation on a Consumer PDA," Proc. EUROSPEECH2003, pp. 369-372, Sep. 2003.
- Ying Zhang and Stephan Vogel, "PanDoRA: a Large-scale Two-way Statistical Machine Translation System for Hand-held Devices," Proc. MT SUMMIT XI, pp. 543-550, Sep. 2007.
- Sang-Hwa Yuh, Yeong-Tae Baek, Heung-Seog Chae, "An English-to-Korean Hybrid Mobile Translator for Mobile Devices," Proc. Korea Society of Computer & Information, Jan. 2011, (to be appeared)
- Sanghwa Yuh, Kongjoo Lee, and Jungyun Seo, "Multilingual Closed Caption Translation System for Digital Television," IEICE Trans. on Information & Systems, Vol. E89-D, No. 6, pp. 1885-1892, 2006. https://doi.org/10.1093/ietisy/e89-d.6.1885
- Sang-Hwa Yuh, "A Light Weighted Robust Korean Morphological Analyzer for Korean-to-English Mobile Translator," Journal of Korea Society of Computer & Information, Vol. 14, No. 2, pp. 191-199, 2009.
- MobiReader, http: / /www.diotek.co.kr/ solution/ solution04.asp, DIOTEK, 2008.
- Voiceware, VoiceTextTM Korwan Engine API Programmers' Guide, http:/ /www.voiceware.co.kr/products/ text.html , Voiceware, 2006.
- Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., and Zhu, W. J.. "BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation," Proc. ACL-2002: 40th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 311-318, 2002.
- Denoual, E. and Lepage, Y., "BLEU in characters: towards automatic MT evaluation in languages without word delimiters" Proc. Second International Joint Conference on Natural Language Processing, pp. 81-86, 2005.
- Boyoung Lee, "Boyoung Lee's English Conversation Dictionary," Doosan-DongA, 2009.
- Google, http://translate.google.com/#en/ko/ , 2010.
- Jakob Uszkoreit, Jay Ponte, Ashok Popat, Moshe Dubiner, "Large Scale Parallel Document Mining for Machine Translation," Proc. 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010), pp. 1101-1109. 2010.
- John DeNero, Shankar kumar, Ciprian Chelba, Franz Och, "Model Combination for Machine Translation," Proc. 2010 North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL), pp. 975-983. 2010.