의림지(義林池) 축제(築堤)에 관(關)한 일고찰(一考察)

On the Construction of Embankment of the Eui-Rim Reservoir

  • 투고 : 1974.06.24
  • 발행 : 1974.09.30

초록

신라(新羅) 진여왕대(眞與王代)(522년경(年頃)) 우륵(于勒) 선생(先生)이의(義) 임지(林池)를 시축(施築)하여 1,400여년(餘年)이 경과(徑過)되어 동양(東洋)에서 가장 오래된 인공저수지(人工貯水池)가 되었던이 1972년(年) 8월(月) 19일(日) 호우(豪雨) (462mm)로 인(因)하여 만수(滿水)가 되므로 제방(堤防)이 붕괴(崩壞)의 우려(憂慮)가 있어 인공적(人工的)으로 배수(排水)시킨데 기인(起因)하여 제방(堤防)이 무너지게 되고 고대축조기술(古代築造技術)의 신비성(神秘性)을 연구(硏究)한 결과(結果)는 대략(大略) 다음과 같다. 1. 의림지인근(義林池隣近)에서 흔히 볼수있는 화강암(花崗岩) 풍화토(風化土)인 사양토(砂壤土)를 이용(利用)하여 축제(築堤)하되 직경(直徑) 30~50cm의 큰 나무를 횡(橫)으로 묻어가며 축조(築造)하였다. 2. 수종(樹種)은 소나무 6본(本) 상수리 3본(本) 굴참나무 1본(本) 황철나무 1본(本) 계(計)11본(本) 직경(直徑)(30~50cm)을 확인(確認)한 것으로 보아 축조당시(築造當時)에 주위(周圍) 임상(林相)은 소나무외(外)에 참나무류와 활철나무가 상당수(相當數)가 있었던 것으로 인정(認定)된다. 3) 제방(堤防) 축조(築造)는 토사정지각(土砂靜止角)을 이용(利用)하여 축조(築造)하고 토(土)위에 점토(粘土)(20~30cm)를 2중(重)으로 덮고 다진다음 20~40cm의 신선(新鮮)한 낙엽층(落葉層)으로 완전(完全) 피복(被覆)하고 낙엽층(落葉層) 위는 다시 점토(粘土)를 넣었으며 그 위에 직경(直徑) 10~30cm의 석력(石礫)을 포함(包含)한 점토층(粘土層)(황토층(黃土層))을 만들어 축조(築造)하였다. 4. 제방(堤防)의 하단부(下端部)는 점토(粘土)의 두께를 두껍게 하고 위로 올라갈수록 엷게 피복하였으며 각(各) 점토층(粘土層)위마다 다지고 불을질러 태웠다. 축제(築堤)가 완성(完成)된 표면(表面)은 중점토(重粘土)로서 균등(均等)하게 피복하고 그 위를 일반토양(一般土壤)으로 피복(被覆)하였다. 5. 제방(堤防) 사면(斜面) 안벽 점토층(粘土層)은 gray화(化)가 진행(進行)되고 낙엽층(落葉層)은 조부식층(粗腐植層)의 판을 형소(形所)하고 있으며 점토층(粘土層)은 마치 수중(水中)에서 생고무와 같은 역할(役割)을 하며 조부식층(粗腐植層)은 수분침투(水分侵透)를 방지(防止)하고 있어 매우 견고(堅固)한 제방(堤防)이 형성(形成)되었다. 6. 고대축조기술(古代築造技術)은 인근(隣近)흙으로 토사정지각(土砂靜止角)을 이용(利用)하여 일반축조(一般築造)된 위에 점토(粘土)와 낙엽층(落葉層)을 넣어 수압(水壓)에 견디도록 탄력성(彈力性)있게 축조(築造)되었다. 7. 현대(現代)의 사력(砂礫)댐과는 달리 최소한(最小限)의 인력(人力)을 동원(動員)하여 최대한(最大限)의 효과(效果)를 발휘(發揮)할 수 있도록 역학적(力學的)으로 축조(築造)되었다고 할 수 있다.

U-Reuk, a laureate musician in the days of King Jin-Heung, Silla Dynasty, built the Eui Rim Reservoir about 1,400 years ago. This was one of the oldest man-made reservoir. The embankment of the reservoir collapsed by the clumsy artificial drainage on August 19, 1972 when the heavy rainfall of 462 mm/day caused a dangerous overflow of the reservoir. The result of the study on the mystic ancient embankment techniques are as follows: 1. Sandy loam derived from the weathering of granite which is the most widely distributed rock type in the area, was used in the embankment. Large size logs (embankment core) of 30-50 cm in diameter were buried lengthwise along the embankment. 2. The six stocks of Pinus densiflora, 3 stocks of Quercus acutissima, 1 stock of Quercus variabilis and 1 stock of Popolus maximowiczii, altogether 11 stocks are identified. Forest types in the nearby area during the days of the reservoir construction seem to be includde a considerable number of Pinus densiflora, Quercus and Populus species. 3. The angle of repose of the earth materials is taken into account during the embankment. On top of the embankment double layers of clay (20-30 cm indepth) were spread and consolidated. Layer of litter of 20-40 cm in deep covered on the clay layer of the embankment completely, and another layer of clay was consolidated over the litter. Finally, a layer of stones of 10-30 cm in diameter and clay (yellow soil layer) toped the embankment. 4. At the lower part of the embankment clay layer was thicker and became thinner as it goes upwards. At every layer, soil was consolidated and burned. When embankment was completed, it was covered evenly with heavy clay, and finally it was topped with general soil. 5. The heavy clay layer on the inner slope of the embankment showed gray phenomena and litter remained raw humus layer. The clay layer functioned as rubber in the water, and raw humus layer prevented water from seepages. Thus, the embankment was solidly built in this way. 6. The ancient embankment techniques used soils conveyed from nearby area taking the angle of repose into account. Once embankment was completed, clay and litter layers were added to have a plasticity and to withstand the water pressure. 7. It is an excellent technique that the reservoir was constructed with least labor for maximum effects while the recent embankment techniques requires a large amount of labor.

키워드