• Title/Summary/Keyword: verbs

Search Result 275, Processing Time 0.025 seconds

Ranking Translation Word Selection Using a Bilingual Dictionary and WordNet

  • Kim, Kweon-Yang;Park, Se-Young
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.16 no.1
    • /
    • pp.124-129
    • /
    • 2006
  • This parer presents a method of ranking translation word selection for Korean verbs based on lexical knowledge contained in a bilingual Korean-English dictionary and WordNet that are easily obtainable knowledge resources. We focus on deciding which translation of the target word is the most appropriate using the measure of semantic relatedness through the 45 extended relations between possible translations of target word and some indicative clue words that play a role of predicate-arguments in source language text. In order to reduce the weight of application of possibly unwanted senses, we rank the possible word senses for each translation word by measuring semantic similarity between the translation word and its near synonyms. We report an average accuracy of $51\%$ with ten Korean ambiguous verbs. The evaluation suggests that our approach outperforms the default baseline performance and previous works.

Lexical Mismatches between English and Korean: with Particular Reference to Polysemous Nouns and Verbs

  • Lee, Yae-Sheik
    • Language and Information
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.43-65
    • /
    • 2000
  • Along with the flourishign development of computational linguistics, research on the meanings of individual words has started to resume. Polyusemous words are especially brought into focus since their multiple senses have placed a real challenge to linguists and computer scientists. This paper mainly concerns the following three questions with regard to the treatments of such polysemous nouns and verbs in English and Korean. Firstly, what types of information should be represented in individual lexical entries for those polysemous words\ulcorner Secondly, how different are corresponding polysemous lexical entries in both languages\ulcorner Thirdly, what does a mental lexicon look like with regard to polysemous lexical entries\ulcorner For the first and second questions, Pustejosky's (1995) Generative Lexicon Theory (hereafter GLT) will be discussed in detail: the main focus falls on developing alternative way of representing (polysemous) lexical entries. For the third question, a brief discussion is made on mapping between concepts and their lexicalizations. Furthermore, a conceptual graph around conept 'bake' is depicted in terms of Sowa(2000)

  • PDF

Toward a Unified Constraint-Based Analysis of English Object Extraposition

  • Cho, Sae-Youn
    • Language and Information
    • /
    • v.14 no.1
    • /
    • pp.49-65
    • /
    • 2010
  • It has been widely accepted that English object extraposition can be easily accounted for. However, recent research exhibits the fact that various cases of English object extraposition lead to many empirical and theoretical problems in generative grammar. To account for such cases, the previous lexical constraint-based analyses including Kim & Sag (2006, 2007) and Kim (2008) attempt to give an explanation on the phenomenon. They, however, seem to be unsuccessful in providing an appropriate analysis of object extraposition, mainly due to the mistaken data generalizations. Unlike the previous analyses, we claim that all verbs selecting CP objects allow object extraposition and propose a unified constraint-based analysis for the various cases of the construction. Further, it is shown that as a consequence, this analysis of object extraposition can be naturally extended to subject extraposition. Hence, this unified analysis enables us to further suggest that all verbs selecting CP allow subject and object extraposition in English.

  • PDF

The Mental Representation of English Verb in Korean-English Moderate Bilingual (한국어-영어 이중언어화자의 외국어 동사 표상)

  • Shin Jung-Moo;Nam Ki-Chun
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2006.05a
    • /
    • pp.113-116
    • /
    • 2006
  • This research was investigate to understand how moderate bilingual subjects represent the lexicon in second language. Although most researches have focused only on high proficient bilinguals, we analysed how moderate bilinguals who have learned English mostly in school represent the prototype of verb and its inflected form of verb. Results of lexical decision task showed that moderate bilingual subjects used different mental representation depending on whether the verb have regular or irregular conjugation. With regular verbs, the identification of an inflected form was affected by both the frequency of its prototype and that of inflected form, but with irregular verbs, it is affected only by the frequency of inflected form.

  • PDF

Word Sense Distinction of Middle Verbs for Korean Verb Wordnet (한국어 동사의 어휘의미망 구축을 위한 중립동사의 의미분할)

  • Lee, Eunr-Young;Yoon, Ae-Sun
    • Language and Information
    • /
    • v.9 no.2
    • /
    • pp.23-48
    • /
    • 2005
  • This study aims to discuss the word sense distinction of Korean middle verbs for restructuring KorLexVerb 1.0. Despite the duality of its meaning and syntactic structure, the word senses of middle verb are not clearly distinguished in current dictionaries. The underspecification causes very often mismatches that a same Korean word sense is used for two different English verb senses. A close examination on the syntactic and semantic properties of middle verb shows us that the word sense distinction and the reconstruction of hierarchical structure are indispensable. Finally, by doing this fine grained word sense distinction, we propose an alternative way of classification and description of the verb polysemy for KorLexVerb 1.0 as well as for dictionary-like language resources.

  • PDF

Implementing an Inflection Analyzer Program for English Verbs in a Word-and-Paradigm Morphology. (낱말.패러다임 형태이론에 입각한 영어동사 굴절 해석 프로그램의 구현)

  • No, Yong-Kyoon
    • Language and Information
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.121-154
    • /
    • 1998
  • The morphological analyzer is expected to tell attested word forms from imaginable yet unattested ones. An account of the inflectional morphology of English verbs is given in the framework of Word-and-Paradigm morphology, developed mainly by Matthews (1972, 1974, 1991) and further by Aronoff (1994) and Zwicky (1985, 1988), which is free of overrecognition. Thirteen inflectional classes are identified according to the patterns each of them exhibits in filling the slots in the paradigm. Peculiarity in orthography is also considered in assigning each verb lexeme to a class. Modules of a C program which gives associated morphosyntactic properties to all and only attested verb forms are written so that details of this framework can be evaluated explicitly. This program is shown to be superior to existing programs in economy and in the generality it achieves.

  • PDF

Korean Learners' Development of English Passive Constructions

  • Park, Hye-Sook
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.15 no.4
    • /
    • pp.199-216
    • /
    • 2009
  • This study investigates how Korean speakers develop their interlanguage of English passive constructions with a reference to the learners' grammar proficiency levels. Sixty two college students of different levels of English participated in this study. They were asked to complete a sentence-completion task. Their production was classified into accurate passives, malformed passives, pseudo-passives, unaccusatives, and actives according to the use of transitive, ergative and unergative verbs. They then were further analyzed depending on the subjects' levels of grammar by three main factors: L1 transfer, the English voice system, and universal cognitive factors. The results showed that the subjects of the lower group produced more pseudo-passives, malformed passives, and overpassivization than those of the higher group, and even subjects of higher group still made passives for ergative verbs. It was also shown that L1 and universal factors had more influence on the lower group than on the higher group. Based on the analyses of the subjects' responses, the development of the English passive system by Korean learners is shown and some implications are suggested for effective teaching of English.

  • PDF

Individual differences in the reduction degree of the Korean suffix 'nɨn'

  • Kim, Jungsun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.2
    • /
    • pp.9-16
    • /
    • 2020
  • The present study examines the degree of suffix reduction that occurs when the Korean suffix [-nɨn] was attached to the root in spontaneous Seoul Korean speech. Specifically, it focuses on the degrees of reduction produced by individual speakers. The degree of reduction was assessed as the duration of the suffix [-nɨn] to clarify the continuum between the full and reduced forms. The results revealed that, first, the reduced forms of the suffix [-nɨn] were significantly distinguished from the full forms in the suffixation processes. Second, regarding parts of speech, the differences among individual speakers on the degrees of reduction were clearer when the suffix [-nɨn] was attached to verbs, rather than nouns and pronouns. Finally, the length of a root played a critical role in determining the degree of reduction of the suffix [-nɨn]. The degrees of reduction for individual speakers significantly differed when the suffix [-nɨn] was attached to two-syllable roots than three- and four-syllable roots. In conclusion, individual differences in the degrees of reduction were likely to occur when the roots are verbs and when two-syllable roots.