• Title/Summary/Keyword: transliteration

Search Result 54, Processing Time 0.02 seconds

Investigation of Etymology of a Word 'Chal(刹)' from Temple and Verification of Fallacy, Circulated in the Buddhist Community (사찰 '찰(刹)'의 어원 규명과 불교계 통용 오류 검증)

  • Lee, Hee-Bong
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.32 no.1
    • /
    • pp.47-60
    • /
    • 2023
  • Due to a mistranslation of Sanskrit to Chinese, East Asian Buddhist community misunderstands the original meaning of the fundamental word, 'sachal(寺刹)'. Sanskrit chattra, a parasol on top of a venerated Indian stupa buried with Buddha's sarira, became the symbol of majesty. The Indian stupa was transformed into a pagoda in China, and the highlighted parasol on the summit was transliterated into chaldara(刹多羅), an abbreviation for chal (刹), and finally designated the whole pagoda(塔). Sachal consists with lying low monastery and high-rise pagoda. Tapsa(塔寺), an archaic word of temple, is exactly the same as sachal, because chal means tap, pagoda. However, during the 7th century a Buddhist monk erroneously double-transliterated the Sanskrit 'kshetra,' meaning of land, into the same word as chal, even despite phonetic disaccord. Thereafter, sutra translators followed and copied the error for long centuries. It was the Japanese pioneer scholars that worsen the situation 100 years ago, to publish Sanskrit dictionaries with the errors insisting on phonetic transliteration, though pronunciation of 'kshe-' which is quite different from 'cha-.' Thereafter, upcoming scholars followed their fallacy without any verification. Fallacy of chal, meaning of land, dominates Buddhist community broadly, falling into conviction of collective fixed dogma in East Asia up to now. In the Buddhist community, it is the most important matter to recognize that the same language has become to refer completely different objects due to translation errors. As a research method, searching for corresponding Sanskrit words in translated sutras and dictionaries of Buddhism is predominant. Then, after analyzing the authenticity, the fallacy toward the truth will be corrected.

A Study on Comparison of Pronunciation Accuracy of Soprano Singers

  • Song, Uk-Jin;Park, Hyungwoo;Bae, Myung-Jin
    • International journal of advanced smart convergence
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.59-64
    • /
    • 2017
  • There are three sorts of voices of female vocalists: soprano, mezzo-soprano, and contralto according to the transliteration. Among them, the soprano has the highest vocal range. Since the voice is generated through the human vocal tract based on the voice generation model, it is greatly influenced by the vocal tract. The structure of vocal organs differs from person to person, and the formants characteristic of vocalization differ accordingly. The formant characteristic refers to a characteristic in which a specific frequency band appears distinctly due to resonance occurring in each vocal tract in the vocal process. Formant characteristics include personality that occurs in the throat, jaw, lips, and teeth, as well as phonological properties of phonemes. The first formant is the throat, the second formant is the jaw, the third formant and the fourth formant are caused by the resonance phenomenon in the lips and the teeth. Among them, pronunciation is influenced not only by phonological information but also by jaws, lips and teeth. When the mouth is small or the jaw is stiff when pronouncing, pronunciation becomes unclear. Therefore, the higher the accuracy of the pronunciation characteristics, the more clearly the formant characteristics appear in the grammar spectrum. However, many soprano singers can not open their mouths because their jaws, lips, teeth, and facial muscles are rigid to maintain high tones when singing, which makes the pronunciation unclear and thus the formant characteristics become unclear. In this paper, in order to confirm the accuracy of the pronunciation characteristics of soprano singers, the experimental group was selected as the soprano singers A, B, C, D, E of Korea and analyzed the grammar spectrum and conducted the MOS test for pronunciation recognition. As a result, soprano singer B showed a clear recognition from F1 to F5 and MOS test result showed the highest recognition rate with 4.6 points. Soprano singers A, C, and D appear from F1 to F3, but it was difficult to find formants above 2kHz. Finally, the soprano singer E had difficulty in finding the formant as a whole, and MOS test showed the lowest recognition rate at 2.1 points. Therefore, we confirmed that the soprano singer B, which exhibits the most distinct formant characteristics in the grammar spectrum, has the best pronunciation accuracy.

A Study on the '$\bar{A}yurveda$' (아유르베다'($\bar{A}yurveda$)에 관한 소고(小考))

  • Kim, Ki-Wook;Seo, Ji-Young;Park, Hyun-Kuk
    • The Journal of Dong Guk Oriental Medicine
    • /
    • v.10
    • /
    • pp.161-175
    • /
    • 2008
  • The '$\bar{A}yurveda$', Buddhistic medicine, and the present of traditional medicine can be summed up as thus. 1. The '$\bar{A}yurveda$' is a transliteration of the Sanskrit Ayur - veda and is a compound of the words 'Ayus(life)' and 'Veda(knowledge)' and means "The study of life", which means the preservation of health and the understanding and curing of diseases. 2. The '$\bar{A}yurveda$', which originated from ancient experience, was recorded in Sanskrit, which was a theorization of knowledge, and also was written in verses to make memorizing easy, and made medicine the exclusive possession of the Brahmin. The first annotations were 1060 for the "Charaka", 1200 for the "Sushruta", 1150 for the "Ashtanga Sangraha samhita", and 1100 for the "Nidana". The use of various mineral medicines in the "Charaka" or the use of mercury as internal medicine in the "Ashtanga Sangraha samhita", and the palpation of the pulse for diagnosing in the '$\bar{A}yurveda$' and XiZhang' medicine are similar to TCM's pulse diagnostics. The coexistence with Arabian 'Unani' medicine, compromise with western medicine and the reactionism trend restored the '$\bar{A}yurveda$ today. 3. When we look at the present of the education and research of the '$\bar{A}yurveda$', after gaining independence from England, India set up a modern education system of the '$\bar{A}yurveda$' and set it on an equal position with western medicine. According to the 1976 study the '$\bar{A}yurveda$' is taught in a 5 and a half year university curriculum, and the main textbooks are the Charaka - samhita("開羅迦集" - internal medicine), Sushruta-samhita("妙聞集", surgery), Madhavanidana(diagnostics), 3 volumes of Bhavaprakasa(pharmacology internal medicine, mineral medicine}, Rajanighantu (pharmacology), $Vrks\bar{A}yurveda$(plant therapy), Mahabharata(military medicine), Arthasastra(forensic medicine, toxicology) Kamasastra(science of intercourse), etc. in 10 subjects and there are 232227 certified doctors that have graduated from the 95 colleges and passed the exams.

  • PDF

The First North Korean Painting in the Collection of the National Museum of Korea: Myogilsang on Diamond Mountain by Seon-u Yeong (국립중앙박물관 소장 산률(山律) 선우영(鮮于英) 필(筆) <금강산 묘길상도>)

  • Yi, Song-mi
    • MISULJARYO - National Museum of Korea Art Journal
    • /
    • v.97
    • /
    • pp.87-104
    • /
    • 2020
  • Myogilsang on Diamond Mountain, signed and dated (2000) by Seon-u Yeong (1946-2009), is the first work by a North Korean artist to enter the collection of the National Museum of Korea (fig. 1a). The donor acquired the painting directly from the artist in Pyeongyang in 2006. In consequence, there are no issues with the painting's authenticity.This painting is the largest among all existing Korean paintings, whether contemporary or from the Joseon Dynasty, to depict this iconography (see chart 1. A Chronological List of Korean Myogilsang Paintings.) It is ink and color on paper, measures 130.2 × 56.2 centimeters, and is in a hanging scroll format. Since this essay is intended as a brief introduction of the painting and not in-depth research into it, I will simply examine the following four areas: 1. Seon-u Yeong's background; 2. The location and the traditional appellation of the rock-cut image known as Myogilsang; 3. The iconography of the image; and 4) A comparative analysis of Seon-u Yeong's painting in light of other paintings on the same theme. Finally, I will present two more of his works to broaden the understanding of Seon-u Yeong as a painter. 1. Seon-u Yeong: According to the donor, who met Seon-u at his workshop in the Cheollima Jejakso (Flying Horse Workshop) three years before the artist's death, he was an individual of few words but displayed a firm commitment to art. His preference for subjects such as Korean landscapes rather than motifs of socialist realism such as revolutionary leaders is demonstrated by the fact that, relative to his North Korean contemporaries, he seems to have produced more paintings of the former. In recent years, Seon-u Yeong has been well publicized in Korea through three special exhibitions (2012 through 2019). He graduated from Pyeongyang College of Fine Arts in 1969 and joined the Central Fine Arts Production Workshop focusing on oil painting. In 1973 he entered the Joseon Painting Production Workshop and began creating traditional Korean paintings in ink and color. His paintings are characterized by intense colors and fine details. The fact that his mother was an accomplished embroidery specialist may have influenced on Seon-u's choice to use intense colors in his paintings. By 1992, he had become a painter representing the Democratic People's Republic of Korea with several titles such as Artist of Merit, People's Artist, and more. About 60 of his paintings have been designated as National Treasures of the DPRK. 2. The Myogilsang rock-cut image is located in the Manpok-dong Valley in the inner Geumgangsan Mountain area. It is a high-relief image about 15 meters tall cut into a niche under 40 meters of a rock cliff. It is the largest of all the rock-cut images of the Goryeo period. This image is often known as "Mahayeon Myogilsang," Mahayeon (Mahayana) being the name of a small temple deep in the Manpokdong Valley (See fig. 3a & 3b). On the right side of the image, there is an intaglio inscription of three Chinese characters by the famous scholar-official and calligrapher Yun Sa-guk (1728-1709) reading "妙吉祥"myogilsang (fig. 4a, 4b). 3. The iconography: "Myogilsang" is another name for the Bhodhisattva Mañjuśrī. The Chinese pronunciation of Myogilsang is "miaojixiang," which is similar in pronunciation to Mañjuśrī. Therefore, we can suggest a 妙吉祥 ↔ Mañjuśrī formula for the translation and transliteration of the term. Even though the image was given a traditional name, the mudra presented by the two hands in the image calls for a closer examination. They show the making of a circle by joining the thumb with the ring finger (fig. 6). If the left land pointed downward, this mudra would conventionally be considered "lower class: lower life," one of the nine mudras of the Amitabha. However, in this image the left hand is placed across its abdomen at an almost 90-degree angle to the right hand (fig. 6). This can be interpreted as a combination of the "fear not" and the "preaching" mudras (see note 10, D. Saunders). I was also advised by the noted Buddhist art specialist Professor Kim Jeong-heui (of Won'gwang University) to presume that this is the "preaching" mudra. Therefore, I have tentatively concluded that this Myogilsang is an image of the Shakyamuni offering the preaching mudra. There is no such combination of hand gestures in any other Goryeo-period images. The closest I could identify is the Beopjusa Rock-cut Buddha (fig. 7) from around the same time. 4. Comparative analysis: As seen in , except for the two contemporary paintings, all others on this chart are in ink or ink and light color. Also, none of them included the fact that the image is under a 40-meter cliff. In addition, the Joseon-period paintings all depicted the rock-cut image as if it were a human figure, using soft brushstrokes and rounded forms. None of these paintings accurately rendered the mudra from the image as did Seon-u. Only his painting depicts the natural setting of the image under the cliff along with a realistic rendering of the image. However, by painting the tall cliff in dark green and by eliminating elements on either side of the rock-cut image, the artist was able to create an almost surreal atmosphere surrounding the image. Herein lies the uniqueness of Seon-u Yeong's version. The left side of Seon-u's 2007 work Mount Geumgang (fig. 8) lives up to his reputation as a painter who depicts forms (rocks in this case) in minute detail, but in the right half of the composition it also shows his skill at presenting a sense of space. In contrast, Wave (fig. 9), a work completed one year before his death, displays his faithfulness to the traditions of ink painting. Even based on only three paintings by Seon-u Yeong, it seems possible to assess his versatility in both traditional ink and color mediums.