• 제목/요약/키워드: sentence structures

검색결과 74건 처리시간 0.01초

수학 문장제의 문장 구조와 해석상의 오류 분석 -초등학교 2학년을 중심으로- (An Analysis on Sentence Structures and Interpretation Errors in Word Problems in Mathematics -Focussing on the 2nd grade elementary students-)

  • 이병옥;안병곤
    • 한국초등수학교육학회지
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.185-204
    • /
    • 2008
  • 본 연구에서는 초등학교 2학년 수학 교과서에 제시된 문장제의 문장 구조와 해석상의 오류를 분석하고, 문장 구조가 해석상의 오류에 어떻게 관여하는지를 알아보았다. 이를 위해 초등학교 2학년 수학 교과서에 제시된 문장제 168문항의 문장 구조와 초등학교 2학년 160명의 학생을 대상으로 수학 문장제 해결과정에서의 오류경향을 분석한 결과, 문장제의 문장 구조는 쉽고 단순한 낱말이나 어휘를 반복적으로 사용하고 있으며, 과일이나 책, 사람 수 등의 특정한 실생활 소재를 반복적으로 많이 사용되고 있었다. 문장제의 오류 경향은 문장 해석상의 오류가 전체 오류의 51.56%로 계산상의 오류 39.20%보다 높았다. 이는 역연산(逆演算) 유형, 문장의 길이, 문제에 사용된 숫자의 개수 등이 해석상의 오류에 관여하는 것으로 분석되었다. 따라서 문장제의 문장을 구성할 때 교사의 관점에서 벗어나 학생들의 입장을 고려하는 것이 매우 중요하며, 학생들에게 기초적인 문장 해석 지도가 필요하다는 것을 알 수 있었다.

  • PDF

Sentence design for speech recognition database

  • Zu Yiqing
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.472-472
    • /
    • 1996
  • The material of database for speech recognition should include phonetic phenomena as much as possible. At the same time, such material should be phonetically compact with low redundancy[1, 2]. The phonetic phenomena in continuous speech is the key problem in speech recognition. This paper describes the processing of a set of sentences collected from the database of 1993 and 1994 "People's Daily"(Chinese newspaper) which consist of news, politics, economics, arts, sports etc.. In those sentences, both phonetic phenometla and sentence patterns are included. In continuous speech, phonemes always appear in the form of allophones which result in the co-articulary effects. The task of designing a speech database should be concerned with both intra-syllabic and inter-syllabic allophone structures. In our experiments, there are 404 syllables, 415 inter-syllabic diphones, 3050 merged inter-syllabic triphones and 2161 merged final-initial structures in read speech. Statistics on the database from "People's Daily" gives and evaluation to all of the possible phonetic structures. In this sentence set, we first consider the phonetic balances among syllables, inter-syllabic diphones, inter-syllabic triphones and semi-syllables with their junctures. The syllabic balances ensure the intra-syllabic phenomena such as phonemes, initial/final and consonant/vowel. the rest describes the inter-syllabic jucture. The 1560 sentences consist of 96% syllables without tones(the absent syllables are only used in spoken language), 100% inter-syllabic diphones, 67% inter-syllabic triphones(87% of which appears in Peoples' Daily). There are rougWy 17 kinds of sentence patterns which appear in our sentence set. By taking the transitions between syllables into account, the Chinese speech recognition systems have gotten significantly high recognition rates[3, 4]. The following figure shows the process of collecting sentences. [people's Daily Database] -> [segmentation of sentences] -> [segmentation of word group] -> [translate the text in to Pin Yin] -> [statistic phonetic phenomena & select useful paragraph] -> [modify the selected sentences by hand] -> [phonetic compact sentence set]

  • PDF

수학 문장제의 문장 구조에 따른 초등학생의 문제해결 반응 비교 분석 (Problem Solver's Responses According to the Sentence Structures of Mathematical Word Problems)

  • 강화나;백석윤
    • 대한수학교육학회지:수학교육학연구
    • /
    • 제19권1호
    • /
    • pp.63-80
    • /
    • 2009
  • 초등수학 문제해결에서 사용되고 있는 문장제를 동일 수학적 내용이나 구조를 취하되 단문중심 유형과 복문중심 유형의 두 문장제로 재구성하여 이를 한 조합으로 묶은 후, 이에 대한 학생의 문제해결 활동에서 문장제 유형에 따라 보여주는 인지 정의적 반응의 비교분석을 통해서 초등학교 문제해결 지도에 시사하는 바를 알아보았다. 수학교과에서 다루는 문장제를 구성하는 문장은 그 자체가 학습 내용이나 대상이 되는 것이 아니라, 수학 학습이나 지도를 위한 도구로서 사용되는 것이기 때문에 전통적으로 '간결한 표현'이라는 문장의 경제성 추구보다는 '분명한 정보의 간편한 전달'이라는 문장의 편의성에 집중할 필요가 있다고 생각한다. 즉, 초등 학생의 언어적 이해의 단순결함으로 인한 문제해결 수행상의 오류나 부정적 수학 학습태도를 해소시킬 수 있도록 학생의 국어적 평균 수준에 맞추어진 수학적 문장 을 통하여 수학적 정보를 온전하면서도 편리하게 표현과 전달을 꾀하려는 연구와 실천이 중요하다고 생각한다.

  • PDF

대화형 유전 프로그래밍을 이용한 적응적 문장생성 열차예약 에이전트 (Train Booking Agent with Adaptive Sentence Generation Using Interactive Genetic Programming)

  • 임성수;조성배
    • 한국정보과학회논문지:컴퓨팅의 실제 및 레터
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.119-128
    • /
    • 2006
  • 대화형 에이전트가 다양한 분야에서 적용됨에 따라서 현실성 있는 대화 생성을 위한 자연언어 생성에 대한 연구가 관심을 끌고 있다. 대화형 에이전트에서는 보통 미리 준비된 답변을 이용하여 사용자와 대화를 수행하지만, 최근에는 문장을 동적으로 생성하고 학습함으로써 보다 유연하고 현실성있는 서비스를 제공하는 대화형 에이전트가 활발히 연구되고 있다. 본 논문에서는 대화형 유전 프로그래밍을 이용한 문장생성 방법을 제안한다. 이 방법은 문장의 구조를 나타내는 문장계획 트리로 인코딩된 개체를 평가자의 평가를 통해 적응적인 문장을 얻는다. 이 방법의 유용성을 검증하기 위해 제안하는 방법으로 열차예약 에이전트를 구현한 후, 사용자 평가를 수행하였다. 그 결과 제안하는 방법이 도메인에 적합한 문장을 생성하는 것을 확인할 수 있었다.

영한 기계번역기 트래니Trannie 96 (English-Korean Machine Translator "Trannie 96")

  • 성열원;박치원;정희선
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.432-434
    • /
    • 1996
  • The aim of this presentation is to show the structures and characteristics of English-Korean Machine Translator 'Trannie 96' 'Trannie 06' consists of five main engines and various types of dictionaries. With respect to the engines, the English sentences filtered by Pre-processor are tagged and parsed. After the conversion form English sentence structure to Korean one, 'Trannie 96' constructs Korean sentence. As for dictionaries, each engine has more than one optimized dictionaries. The algorithms employed by this machine is based on Linguistic theories, which make it possible for us to produce speedy and accurate translation.

  • PDF

인도네시아어 보어 문장구조 분석: 학자들 시각 분석을 토대로 (An Analysis of Complement Structures of a Sentence in Indonesian: Based on the Analyses of Current Studies)

  • 임영호
    • 동남아시아연구
    • /
    • 제28권4호
    • /
    • pp.223-252
    • /
    • 2018
  • 인도네시아어 보어에 대한 일반적인 정의는 "서술어를 완전하게 만드는 절의 한 부분으로 서술어의 오른쪽에 위치한다."라고 서술되고 있으나 서술어를 완전하게 혹은 보충한다는 것이 어느 범위까지 서술어의 의미가 완벽하게 되는지 추상적인 설명이 된다. 통사적인 면에서 볼 때 "서술어를 완전하게 만드는 절의 한 부분으로 서술어의 오른쪽에 위치한다."라는 설명을 들 수 있다. 그러나 본 글에서 여러 학자의 설명을 분석해 볼 때 동사 서술어의 형태 및 기능, 그리고 의미 파악이 선행되어야 보어에 대한 문장구조를 파악할 수 있다. 즉 보어 개념을 분석하기 위하여는 형태-통사론적 측면 즉 서술어 구를 이루는 다양한 형태의 형용사와 동사의 기능 및 의미를 정확히 이해하고 뒤따르는 보어의 다양한 형태를 논할 수 있었다. 이 글의 서술 방법으로 최근 학자들의 다양한 견해를 소개하고 형태적으로 혹은 통사적으로 학자들의 의견 및 잘못된 편견에 대한 분석을 시도하였으며 아직 연구의 필요성이 있는 몇몇 형태의 보어 구문에 대한 문제점을 제시하였다.

A Focus-Based Approach to Scope Ambiguity in Japanese

  • Okabe, Ryoya
    • 한국언어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국언어정보학회 2002년도 Language, Information, and Computation Proceedings of The 16th Pacific Asia Conference
    • /
    • pp.370-382
    • /
    • 2002
  • This paper puts forward an analysis of scope interactions between Japanese adverbial quantifiers like mainichi 'everyday'and tokidoki 'sometimes'and a negative morpheme nai 'not'on the basis of f(ocus)-structures. In this analysis, three f-structures are assigned to a sentence with an adverbial quantifier and a negative morpheme. One of them represents a negation-wide reading, and the other two represent quantifier-wide readings. Some f-structures, however, are unacceptable due to semantic or pragmatic factors. Different scope behaviors of the two quantifiers mentioned above can then be ascribed to acceptability of f-structures.

  • PDF

프로그램 재사용을 통한 한/영 기계번역시스템의 구현에 관한 연구 (On Implementation of Korean-English Machine Translation System through Program Reuse)

  • 김형근;양기철;최기선
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1993년도 제5회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.559-570
    • /
    • 1993
  • 본 논문에서는 범용 영어 생성기인 펜맨을 이용한 한/영 번역기에 대해 소개한다. 펜맨은 영어문장 생성기로서 그 입력 언어는 문장생성을 위해 특별히 고안된 문장계획언어이다. 문장계획언어는 문장을 생성하기 위한 다양한 구문적, 의미적인 사양들을 포함하고 있다. 본 연구에서 우리는 한국어 분석을 위해서 의존문법에 기반한 한국어 분석기를 사용하고, 영어의 생성을 위해서 펜맨을 사용한다. 그리고 한국어 해석의 결과인 문장의 의존구조를 펜맨의 입력인 문장계획언어로 변환하는 모듈을 작성하였다.

  • PDF

한국어 관계절 문장의 이해 과정과 구조 (Comprehension Processes and Stuctures of Korean Relative Clause Sentence)

  • 김영진
    • 인지과학
    • /
    • 제6권2호
    • /
    • pp.5-27
    • /
    • 1995
  • 본 논문에서는 관계절 문장의 마디별 읽기 시간을 측정한 세 실험 결과를 종합하여 한국어 문장 해독의 처리 전략 및 수행 구조를 제안하였다. 첫째로,읽기 시간의 증가가 주로 명사 마디에서 일어났다는 결과에 근거해,한국어 해독이 명사 중심으로 이루어질 가능성에 대하여 논의하였다. 둘째로 문장 구조의 특성과 작업 기억의 부담을 읽기 시간의 증감과 관련지어 세가지 처리를 구분하였으며,병행기능 효과를 설명하기 위한 처리 전략을 제안하였다.셋째로 인접한 마디간의 읽기 시간의 차이에 기초해 관계절 문장 이해의 수행 구조를 제안하였다.이들 전략과 수행 구조는 관계절문장에서 보이는 마디별 읽기 시간의 변화를 잘 설명할 뿐만 아니라,현재 실험 자료가 없는 관계절 문장 유형에서 마디별 읽기 시간이 어떻게 나타날 것인지를 예측할 수 있게 한다.마지막으로 앞으로의 실험을 위한 여러 생각들을 논의 하였다.

  • PDF

Legal search method using S-BERT

  • Park, Gil-sik;Kim, Jun-tae
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제27권11호
    • /
    • pp.57-66
    • /
    • 2022
  • 본 논문에서는 Sentence-BERT 모델을 활용한 법률 문서 검색 방법을 제안한다. 법률 검색 서비스를 이용하고자 하는 일반인들은 법률 용어 및 구조에 대한 이해가 부족함에 따라 관련 판례 검색 등에 있어 어려움을 겪고 있다. 기존의 키워드 및 텍스트마이닝 기반 법률 검색 방법은 판결문의 문맥에 대한 정보가 없으며, 동음이의어 및 다의어에 대해 구분하기 어려워 성능을 높이는 데 한계가 있었다. 그로 인해 법률 문서 검색 결과에 대한 정확도가 낮아 신뢰하기가 어려웠다. 이를 위해, 대법원 판례 및 법률구조공단 상담사례 데이터에서 일반인의 법률 검색 문장에 대한 성능을 개선하고자 한다. Sentence-BERT 모델은 판례 및 상담 데이터에 대한 문맥 정보가 임베딩 되므로, 문장의 의미 손실이 적어 TF-IDF 및 Doc2Vec 검색 방법과 비교했을 때보다 검색 정확도가 개선된 것을 확인할 수 있었다.