• 제목/요약/키워드: sentence structure

검색결과 228건 처리시간 0.02초

Encoding of sentences appearing in Cho Ji-Hoon's poem "White night"

  • Park, In-Kwa
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • 제5권4호
    • /
    • pp.31-37
    • /
    • 2017
  • This study was initiated with the aim of suggesting a further step in the program of literary therapy by revealing the mechanism by which the body heals through the discharge of neural network codes. Sentence is encoded as neural signals in our body as it is being read. If the neural networks in the human body are activated and created, the code in which the neural networks are encoded is a code composed of sentences. That is, Sentence is a code. And if the Sentence connects to the human body again and activates the human neural networks, it can be said that Sentence is encoded. At this time, the relation of "neural network codes = Sentence codes" is established. In other words, human narrative and literary narratives are the mediums that convey the same kinds of neural network codes. Cho Ji-Hoon's Poem "White Night" draws sadness through the path of loneliness in 1strophe. Through the Sentence of Loneliness, it activates neural network codes of sadness. 2strophe for the 'pure white snow' is the encoding of the Sentence. In 3strophe, the sentence for 'sadness' is encoded. This flow causes a healing mechanism in this Poem, because the neural network codes about the loneliness, sadness, and eyes of the human body are passed to the other. Here, the other is "White Night". In the future, it is expected that more effective healing results will be obtained if a literary therapy program on the encoding of the sentence of Cho Ji-Hoon's Poem is performed in the future.

수학 문장제의 문장 구조와 해석상의 오류 분석 -초등학교 2학년을 중심으로- (An Analysis on Sentence Structures and Interpretation Errors in Word Problems in Mathematics -Focussing on the 2nd grade elementary students-)

  • 이병옥;안병곤
    • 한국초등수학교육학회지
    • /
    • 제12권2호
    • /
    • pp.185-204
    • /
    • 2008
  • 본 연구에서는 초등학교 2학년 수학 교과서에 제시된 문장제의 문장 구조와 해석상의 오류를 분석하고, 문장 구조가 해석상의 오류에 어떻게 관여하는지를 알아보았다. 이를 위해 초등학교 2학년 수학 교과서에 제시된 문장제 168문항의 문장 구조와 초등학교 2학년 160명의 학생을 대상으로 수학 문장제 해결과정에서의 오류경향을 분석한 결과, 문장제의 문장 구조는 쉽고 단순한 낱말이나 어휘를 반복적으로 사용하고 있으며, 과일이나 책, 사람 수 등의 특정한 실생활 소재를 반복적으로 많이 사용되고 있었다. 문장제의 오류 경향은 문장 해석상의 오류가 전체 오류의 51.56%로 계산상의 오류 39.20%보다 높았다. 이는 역연산(逆演算) 유형, 문장의 길이, 문제에 사용된 숫자의 개수 등이 해석상의 오류에 관여하는 것으로 분석되었다. 따라서 문장제의 문장을 구성할 때 교사의 관점에서 벗어나 학생들의 입장을 고려하는 것이 매우 중요하며, 학생들에게 기초적인 문장 해석 지도가 필요하다는 것을 알 수 있었다.

  • PDF

한국어 중의성 문장에 대한 중국인학습자들의 발화양상 (Prosodic aspects of ambiguous sentences in Korean produced by Chinese speakers)

  • 윤영숙
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제9권2호
    • /
    • pp.61-68
    • /
    • 2017
  • The aim of this study is to investigate the prosodic aspects of ambiguous sentences in Korean produced by Chinese Korean Learners (L1: Chinese, L2: Korean). In Korean, sentence ambiguity can be caused by homonym or syntactically ambiguous structure. In spoken language however all ambiguity can be resolved by different prosodic features according to the meaning that they transmit. In this study we examined whether Chinese Korean Leaners also distinguish, in production, ambiguous sentences on the basis of prosodic characteristics. For this study 4 Korean natives speakers and 10 advanced Chinese Korean learners participated in the production test. The material analysed constituted 10 Korean sentences in which 6 sentences are lexically ambiguous and 4 sentences contain structural ambiguity. The results show that Korean native speakers produced ambiguous sentences by different prosodic structure depending on their semantic and syntactic structure. Chinese speakers also show distinct prosodic structure for different ambiguous sentences in most cases. But in the phonetic realization, the internal pitch range was greater for Korean native speakers than Chinese learners.

구문분석을 이응한 한국어 음성합성의 운율생성 연구 (A study on the prosody generation in Korean speech synthesis using sentence structure analysis)

  • 백승권;김원철;한민수
    • 한국음향학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국음향학회 1999년도 학술발표대회 논문집 제18권 2호
    • /
    • pp.37-40
    • /
    • 1999
  • In this paper, we presented the prosody analysis results of five selected words according to its usage in a sentence, i.e.. the part of sentence (PoS) while changing the type of sentences such as simple, conjugate, and complex sentences. The selected five Korean words were 'U-Ri-Na-Ra' 'Bul-Kuk-Sa', 'Uh-Muh-Ni', 'Han-Ra-San', and 'Cang-A-Ji'. These five words were used as a subjective, an objective, and an adverb in each simple, conjugate, and complex sentence. The pitch, energy, and duration of each word were then analyzed and used for the synthetic speech prosody Improvement. The subjective test on the prosody improvement showed that more than $50\%$ of our listeners are affirmative to the prosody Improvement of the synthetic speech.

  • PDF

SPEECH SYNTHESIS USING LARGE SPEECH DATA-BASE

  • Lee, Kyu-Keon;Mochida, Takemi;Sakurai, Naohiro;Shirai, Katasuhiko
    • 한국음향학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국음향학회 1994년도 FIFTH WESTERN PACIFIC REGIONAL ACOUSTICS CONFERENCE SEOUL KOREA
    • /
    • pp.949-956
    • /
    • 1994
  • In this paper, we introduce a new speech synthesis method for Japanese and Korean arbitrary sentences using the natural speech data-base. Also, application of this method to a CAI system is discussed. In our synthesis method, a basic sentence and basic accent-phrases are selected from the data-base against a target sentence. Factors for those selections are phrase dependency structure (separation degree), number of morae, type of accent and phonemic labels. The target pitch pattern and phonemic parameter series are generated using those selected basic units. As the pitch pattern is generated using patterns which are directly extracted form real speech, it is expected to be more natural than any other pattern which is estimated by any model. Until now, we have examined this method on Japanese sentence speech and affirmed that the synthetic sound preserves human-like features fairly well. Now we extend this method to Korean sentence speech synthesis. Further more, we are trying to apply this synthesis unit to a CAI system.

  • PDF

Prosodic Annotation in a Thai Text-to-speech System

  • Potisuk, Siripong
    • 한국언어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국언어정보학회 2007년도 정기학술대회
    • /
    • pp.405-414
    • /
    • 2007
  • This paper describes a preliminary work on prosody modeling aspect of a text-to-speech system for Thai. Specifically, the model is designed to predict symbolic markers from text (i.e., prosodic phrase boundaries, accent, and intonation boundaries), and then using these markers to generate pitch, intensity, and durational patterns for the synthesis module of the system. In this paper, a novel method for annotating the prosodic structure of Thai sentences based on dependency representation of syntax is presented. The goal of the annotation process is to predict from text the rhythm of the input sentence when spoken according to its intended meaning. The encoding of the prosodic structure is established by minimizing speech disrhythmy while maintaining the congruency with syntax. That is, each word in the sentence is assigned a prosodic feature called strength dynamic which is based on the dependency representation of syntax. The strength dynamics assigned are then used to obtain rhythmic groupings in terms of a phonological unit called foot. Finally, the foot structure is used to predict the durational pattern of the input sentence. The aforementioned process has been tested on a set of ambiguous sentences, which represents various structural ambiguities involving five types of compounds in Thai.

  • PDF

한국어 구조적 중의성 문장에 대한 일본인 중급 한국어 학습자들의 발화양상 (Prosodic aspects of structural ambiguous sentences in Korean produced by Japanese intermediate Korean learners)

  • 윤영숙
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제7권3호
    • /
    • pp.89-97
    • /
    • 2015
  • The aim of this study is to investigate the prosodic aspects of structural ambiguous sentences in Korean produced by Japanese Korean learners and the influence of their first language prosody. Previous studies reported that structural ambiguous sentences in Korean are different especially in prosodic phrasing. So we examined whether Japanese Korean leaners can also distinguish, in production, between two types of structural ambiguous sentences on the basis of prosodic features. For this purpose 4 Korean native speakers and 8 Japanese Korean learners participated in the production test. Analysis materials are 6 sentences where a relative clause modify either NP1 or NP1+NP2. The results show that Korean native speakers produced ambiguous sentences by different prosodic structure depending on their semantic and syntactic structure (left branching or right branching sentence). Japanese speakers also show distinct prosodic structure for two types of ambiguous sentences in most cases, but they have more errors in producing left branching sentences than right branching sentences. In addition to that, interference of Japanese pitch accent in the production of Korean ambiguous sentences was observed.

술어기반 문형정보를 이용한 자동요약시스템에 관한 연구 (A Study on an Automatic Summarization System Using Verb-Based Sentence Patterns)

  • 최인숙;정영미
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제18권4호
    • /
    • pp.37-55
    • /
    • 2001
  • 본 연구에서는 특정 주제분야의 텍스트를 대표할 수 있는 단어술어를 추출하고 기본문형을 형성 한 후 각 단서술어의 기본문형을 실례화하여 연결함으로써 요약문을 작성하는 자동요약시스템의 모형을 설계하고 구현하였다. 시스템은 학습과정과 요약과정을 구분되며, 학습과정에서는 술어와 격조사를 출현빈도를 이용하여 주제분야 텍스트집단을 대표하는 단어술어와 필수격 조사를 추출한 뒤 단어술어가 이루는 문장의 기본문형을 형성한다. 요약과정에서 실례화 규직을 요약 대상 문장의 구문 분석 결과에 적용하여 기본문형의 격조사와 결합될 논항을 찾아 단문을 생성하고 연결하여 요약문을 완성한다. ‘화재’및‘강도’와 관련된 신문기사를 대상으로 실험을 수행하였으며, 작성된 요약문은 단어술어가 포함된 주요 문장에서 추출한 필수 정보항목과 술어를 중심으로 생성된 문장들로서 문장간의 연결이 자연스러울 뿐 아니라 텍스트의 전체적인 의미를 표현할 수 있었다. 또한, 통계적 기법을 이용한 학습을 통해 주제영역의 확장이 가능하였다.

  • PDF

'음직하' 구성의 형태·통사적 연구 (The morpho-syntactic study on the construction of 'eumcikha' in Korean.)

  • 시정곤
    • 한국어학
    • /
    • 제48권
    • /
    • pp.193-221
    • /
    • 2010
  • The goal of this paper is to reanalyze the structure of 'eumcikha(음직하)' in Korean. We have several important previous works for it. This paper argued against previous works and pointed outd their problems. At first, this paper regarded the construction of 'eumcikha' as one of the modality dependent noun constructions. In this paper I proposed some possibilities of new structure of 'eumcikha'. 1) The structure of 'eumcikha' is not regarded as the 'embedded sentence+upper sentence' construction. 2) It is not also considered as the 'main verb+auxiliary verb' construction. 3) It is not recognized as a morphological one unit, although they have lots of in common. In this paper, I proposed that the construction of 'eumcikha' has both syntactic property and morphological property. Owing to these properties, it is so difficult to determine the structure of it.

정의형 질의응답시스템을 위한 정의형 정답 문장 추출 (A Extraction of Definitional Answer Sentence for a Definitional Question-Answering System)

  • 고병일;강유환;신승은;서영훈
    • 한국콘텐츠학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국콘텐츠학회 2004년도 추계 종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.470-475
    • /
    • 2004
  • 본 논문에서는 정의형 정답 문장을 요구하는 질의에 대하여 올바른 정답 문장을 추출하는 방법에 대해 기술한다. 말뭉치로부터 정의형 정답문장 패턴을 정의하고, 패턴별 제약 규칙 및 패턴 순위화 같은 방법들을 이용하여 정확한 정의형 정답 문장이 추출되도록 하였다. 정답 패턴은 정의형 정답 문장의 구문 구조 및 각 패턴 또는 정답 패턴 별 실마리 어휘 등으로 구성된다. 현재 학습되지 않은 일반 문서에 대해 약 83%의 정의형 정답 문장 추출 정확도를 보이고 있다.

  • PDF