• Title/Summary/Keyword: multilingual program

Search Result 6, Processing Time 0.018 seconds

An Empirical Study of Diversity and Interoperability of Programming Languages (프로그래밍 언어의 다원성과 상호운영성의 실증적 분석)

  • Ko, Bongsuk;Lee, Byeongcheol
    • KIISE Transactions on Computing Practices
    • /
    • v.23 no.5
    • /
    • pp.304-309
    • /
    • 2017
  • Programmers use multiple languages to reuse legacy code best suited to their problems. However, it is quite challenging to develop error-free multilingual programs because new types of bugs occur since misunderstanding about language interfaces such as Java Native Interface (JNI) and Python/C. There is a considerable amount of research to overcome multilingual program bugs and errors but these researches have less consideration about substantiality of programming languages, language interfaces, and bugs to evaluate their analyses and tools. In this paper, we have identified and establish substantiality of multilingual programming research with empirical study about diversity and interoperability of programming languages in Ubuntu software ecosystem based on real-world statistical data.

A Study on the Improvement of Foreign User Services in Academic Library: Focusing on the K University Library (대학도서관의 외국인 서비스 개선 방안에 대한 연구 - K대학교 도서관을 중심으로 -)

  • Lee, Ji-Wook;Lee, Yong-Jae
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.51 no.3
    • /
    • pp.281-302
    • /
    • 2020
  • This study aims to suggest the ways to improve academic library's services for foreign users. For this purpose, this study analysed foreign user services of the libraries of universities which have more than 1,000 foreign students and also examined the K university library's foreign user services. And this research classified the information services for foreign users into four types, which are multilingual library homepage, multilingual notices, librarian dedicated to foreigners and multilingual user education. This study analysed the information services of a librarian dedicated to foreigners, user education for foreign students, library space for foreigners and specialized programs for foreign users and also examined the user education satisfactory survey of the K university library and conducted in-depth interview with foreign students and faculties of the K university to figure out the effect of foreign user services. As a result, this research suggests 'providing multilingual service through positioning a librarian for foreign users', 'study and research support services through customized user education', 'developing specialized service' and 'supporting extracurricular program by academic library' as the practical ways to improve academic library's services for foreign users.

Language Barriers and Communication Problems under Multicultural Environment and Marine Accident

  • Jeong, Min-Gi;Ha, Weon-Jae;Park, Kyeung-Eun;Lee, Myoung-Ki;Park, Jin-Soo
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2017.11a
    • /
    • pp.254-255
    • /
    • 2017
  • As the number of ships and goods shipped by marine transportation increases, almost all shipping companies adopted foreign crews in order to overcome lack of seafarers and be competitive for manning cost. Thus, these days it is inevitable to work with foreign crews aboard ships, but there occur many marine accidents due to language barriers and communication problems under multicultural and multilingual shipboard environments. In order to resolve troubles resulting from different languages, reduce miscommunication risks, and make working on ships safe and efficient, this study recognized the current status of ships with mixed crews, analyzed marine accidents caused by communication problems not only in Korea but also in other countries using analytical methodologies. Additionally, existing hazards affecting miscommunication were identified and risk of miscommunication was quantitatively evaluated while offering suggestions and future forecasts. Consequently, in this study we suggested that fundamental dialogues are to be necessarily educated on the ships with foreign crews so as to reduce the language barrier and risk of miscommunication. Furthermore, a standard maritime Korean language program and manual targeting Korean coastal vessels would be developed in the next step.

  • PDF

Building Multilingual Information Structure in Korean Environment (한글 환경에서의 다국어정보 환경구축)

  • Jeong, Hwi-Woong;Yoon, Ae-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1998.10c
    • /
    • pp.198-203
    • /
    • 1998
  • 인터넷은 다양한 언어로 구성된 정보를 사용자들에게 제공해 준다. 따라서 인터넷 환경상의 정보 다국어화는 앞으로도 점차 가속화될 것으로 보인다. 그러나 각 국가별 지역 코드는 다국어 정보화를 가로막는 하나의 걸림돌이 되고 있다. 본 논문에서는 실사용자(end-user)와 개발자(developer) 환경에서 발생하는 다국어 지원의 문제점에 대해 알아보고, 이를 부산대학교 언어 정보 연구실에서 연구중인 다국어 지원 방법과 연관하여 특히 웹 환경에서 다국어가 동시에 지원될 수 있는 방안에 관해 연구하였다. 한글 환경에서 다국어가 원활히 지원되기 위해서는 유니코드 도입과 함께 다국어 입력 알고리즘이 개발되어야 하며, 이에 따른 다국어 입력 컨트롤 및 라이브러리 개발이 선행되어야 한다. 또한 웹 환경에서도 KS-C-5601 기반이 아닌 Unicode 기반 웹 환경 구축이 진행되어야 할 것이다.

  • PDF

Component Analysis for Constructing an Emotion Ontology (감정 온톨로지의 구축을 위한 구성요소 분석)

  • Yoon, Aesun;Kwon, Hyuk-Chul
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2009.10a
    • /
    • pp.19-24
    • /
    • 2009
  • 의사소통에서 대화자 간 감정의 이해는 메시지의 내용만큼이나 중요하다. 비언어적 요소에 의해 감정에 관한 더 많은 정보가 전달되고 있기는 하지만, 텍스트에도 화자의 감정을 나타내는 언어적 표지가 다양하고 풍부하게 녹아 들어 있다. 본 연구의 목적은 인간언어공학에 활용할 수 있는 감정 온톨로지를 설계하는 데 있다. 텍스트 기반 감정 처리 분야의 선행 연구가 감정을 분류하고, 각 감정의 서술적 어휘 목록을 작성하고, 이를 텍스트에서 검색함으로써, 추출된 감정의 정확도가 높지 않았다. 이에 비해, 본 연구에서 제안하는 감정 온톨로지는 다음과 같은 장점을 갖는다. 첫째, 감정 표현의 범주를 기술 대상(언어적 vs. 비언어적)과 방식(표현적, 서술적, 도상적)으로 분류하고, 이질적 특성을 갖는 6개 범주 간 상호 대응관계를 설정함으로써, 멀티모달 환경에 적용할 수 있다. 둘째, 세분화된 감정을 분류할 수 있되, 감정 간 차별성을 가질 수 있도록 24개의 감정 명세를 선별하고, 더 섬세하게 감정을 분류할 수 있는 속성으로 강도와 극성을 설정하였다. 셋째, 텍스트에 나타난 감정 표현을 명시적으로 구분할 수 있도록, 경험자 기술 대상과 방식 언어적 자질에 관한 속성을 도입하였다. 이때 본 연구에서 제안하는 감정 온톨로지가 한국어 처리에 국한되지 않고, 다국어 처리에 활용할 수 있도록 확장성을 고려했다.

  • PDF

Self-Tour Service Technology based on a Smartphone (스마트 폰 기반 Self-Tour 서비스 기술 연구)

  • Bae, Kyoung-Yul
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.147-157
    • /
    • 2010
  • With the immergence of the iPhone, the interest in Smartphones is getting higher as services can be provided directly between service providers and consumers without the network operators. As the number of international tourists increase, individual tourists are also increasing. According to the WTO's (World Tourism Organization) prediction, the number of international tourists will be 1.56 billion in 2020,and the average growth rate will be 4.1% a year. Chinese tourists, in particular, are increasing rapidly and about 100 million will travel the world in 2020. In 2009, about 7.8 million foreign tourists visited Korea and the Ministry of Culture, Sports and Tourism is trying to attract 12 million foreign tourists in 2014. A research institute carried out a survey targeting foreign tourists and the survey results showed that they felt uncomfortable with communication (about 55.8%) and directional signs (about 21.4%) when they traveled in Korea. To solve this inconvenience for foreign tourists, multilingual servicesfor traffic signs, tour information, shopping information and so forth should be enhanced. The appearance of the Smartphone comes just in time to provide a new service to address these inconveniences. Smartphones are especially useful because every Smartphone has GPS (Global Positioning System) that can provide users' location to the system, making it possible to provide location-based services. For improvement of tourists' convenience, Seoul Metropolitan Government hasinitiated the u-tour service using Kiosks and Smartphones, and several Province Governments have started the u-tourpia project using RFID (Radio Frequency IDentification) and an exclusive device. Even though the u-tour or u-tourpia service used the Smartphone and RFID, the tourist should know the location of the Kiosks and have previous information. So, this service did not give the solution yet. In this paper, I developed a new convenient service which can provide location based information for the individual tourists using GPS, WiFi, and 3G. The service was tested at Insa-dong in Seoul, and the service can provide tour information around the tourist using a push service without user selection. This self-tour service is designed for providing a travel guide service for foreign travelers from the airport to their destination and information about tourist attractions. The system reduced information traffic by constraining receipt of information to tourist themes and locations within a 20m or 40m radius of the device. In this case, service providers can provide targeted, just-in-time services to special customers by sending desired information. For evaluating the implemented system, the contents of 40 gift shops and traditional restaurants in Insa-dong are stored in the CMS (Content Management System). The service program shows a map displaying the current location of the tourist and displays a circle which shows the range to get the tourist information. If there is information for the tourist within range, the information viewer is activated. If there is only a single resultto display, the information viewer pops up directly, and if there are several results, the viewer shows a list of the contents and the user can choose content manually. As aresult, the proposed system can provide location-based tourist information to tourists without previous knowledge of the area. Currently, the GPS has a margin of error (about 10~20m) and this leads the location and information errors. However, because our Government is planning to provide DGPS (Differential GPS) information by DMB (Digital Multimedia Broadcasting) this error will be reduced to within 1m.