• Title/Summary/Keyword: modern Chinese literature

Search Result 100, Processing Time 0.026 seconds

A Study on the Linhaiyin(林海音)'s Chengnanjiushi(城南舊事) (린하이인(林海音)의 『성남구사(城南舊事)』 연구)

  • Kim, Sujin
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.27
    • /
    • pp.167-195
    • /
    • 2012
  • A Chinese female writer Linhaiyin(林海音) and Chengnanjiushi(城南舊事), her representative work, have never been studied in Korea before although she and her literary works stand high and are well known in the history of the modern Chinese literature. Thus, in this paper, I analyze her and her novels included in Chengnanjiushi and study their literary value and meaning. To analyze and study them, I mainly consider novels Anhuiguan, Womenkanhaiqu, Lanyiniang, $L{\acute{\ddot{u}}}dagunr$, and Babadehuarluole included in Chengnanjiushi. Firstly, I look into her attitude and mode to observe children and women's life as a writer. Such attitude and mode succeeded to the spirit of the '5.4 literature'. Secondly, I evaluate Linhaiyin's 'Both sides complex' and its value in the history of literature. From this evaluation, the meaning of Linhaiyin's literature is highlighted. She was free from 'Both sides complex' occurred due to the circumstance of the times and played a role of a bridge so as not to break off literature of China and Taiwan. When her and her works are evaluated, this is one of the most important values. The characteristic of her writing mode is that she did not seek a compelling climax, a surprising reversal, or an exclusive plot or character in her works. In her works, plain description or unwitting conversation and story often imply deep meanings. Thus, at unexpected moment after reading her novels, readers truly listen to deep resonance for her attitude and mode to observe people's life. This is exactly her potential energy that makes readers sink into her literary world regardless of time and space.

Etymology of Kimchi: Philological Approach and Historical Perspective ('김치'의 어원 연구)

  • Paek, Doo-Hyeon
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.34 no.2
    • /
    • pp.112-128
    • /
    • 2019
  • The history of modern Korean 'kimchi' can be traced through the history of the wordforms 'dihi' (디히), 'dimchʌi' (딤?), and 'thimchʌi' (팀?) in ancient Korean texts. As native Korean words, the 'dihi' word line ('dihi', 'dii', 'jihi', and 'ji') constitutes an old substratum. This word line coexisted with the 'dimchʌi' word line (dimchʌi, jimchʌi, and kim∫chi) from the Hanja '沈菜'. 'Ji', which is the last word variation of 'dihi', and is still used today as the unique form in several Korean dialects. In standard Korean, however, it only serves as a suffix to form the derivative names of various kimchi types. 'Dimchʌi' is believed to have appeared around the $6^{th}-7^{th}$ centuries, when Silla began to master Chinese characters. Hence,'dimchʌi' reflects either the Archaic Chinese (上古音) or the Old Chinese (中古音) pronunciation of the Hanja, '沈菜'. With the palatalization of the plosive alveolar [t], 'dimchʌi' changed to 'jimchʌi'. The Yangban intellectuals' rejection of the palatalization of the plosive velar [k] led to the hypercorrection of 'jimchʌi' into 'kimchʌi'. It is precisely the hypercorrect 'kimchʌe' that gave the wordform 'kim∫chi', which has eventually become the standard and predominant form in today's Korean language. Regarding 'thimchʌe', it reflects the Middle Chinese (Yuan Dynasty) pronunciation of the Hanja '沈菜' and was used mainly in writing by Yangban intellectuals.

A Literatural Studies on the Cause, Symptom and Treatment of the Bun-Hwa-Chang(번화창) (飜花瘡의 原因, 症狀 및 治方에 對한 文獻的 考察)

  • Park, Hae-Jun;Go, Yoo-Sin
    • The Journal of Korean Medicine Ophthalmology and Otolaryngology and Dermatology
    • /
    • v.10 no.1
    • /
    • pp.122-138
    • /
    • 1997
  • Bun-Hwa-Chang is a kind of sore and occurs skin. It is reported that Bun-Hwa-Chang is similar to skin carcinoma. The So-Moon(素問) explains that "sores, pains and ichings are occurred to the heart fire(諸瘡痛痒 皆屬층心火)" is the factor of it It will be helpful for examination closely to the cause of the suppurative infection to amount for Bun-Hwy-Chang and to approach modern medical skin carcinoma. It also gained some views about the examination and access of skin carcinoma which is one of skin diseases that occurs because of modern environmental pollution through chinese medical literature contemplation, as a resort, it is reported as stated above.

  • PDF

A Study on Korean Language Translation of Chinese Traditional Hansi in the 1910s and 1920s (1910~20년대 시인의 전통 한시 국역 양상과 의미 연구 - 최남선, 김소월, 김억, 이광수를 중심으로 -)

  • Chung, So-yeon
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.34
    • /
    • pp.149-191
    • /
    • 2017
  • This study examines Korean language translations of traditional Chinese hansi in the 1910s and 1920s. In the $20^{th}$ century, many poets translated Chinese and Korean traditional hansi into Korean. In the early $20^{th}$ century, Korean language began to be used as a national public language. At that time, not only hansi but also poetry from several other languages had been translated into Korean. Choi Nam-sun in the 1910s and Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su in the 1920s translated Chinese traditional hansi, focusing on famous Dang dynasty poetry from Tu Fu and Li Bai, etc. Choi Nam-sun's translation in the 1910s aimed to consider poetry as a written literature. On the contrary, Kim So-woel, Kim Eok, and Lee Kwang-su believed that Korean modern verse literature should be songs as well as poetry, and their translations in the 1920s aimed to create songs as spoken literature by focusing on orality and universality. Though Korean is now the language, the literary history of hansi continues in modern poetry.

A Study on Hybrid Characteristics in the Work of Chinese Rising Fashion Designers (중국 신진 패션 디자이너의 작품에 나타난하이브리드 특성 연구)

  • Bin, Sen;Yum, Haejung
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2020
  • Based on the trend of pluralization and globalization the collapse of national borders now is a manifestation of mixed and compromised cultures and societies. It is also emerging as a hybrid fashion in fashion. Hybrid fashion means creating a new image by mixing various cultures beyond the time and space. This study aims to analyze the current state of Chinese fashion design and present its direction by grasping the characteristics of hybrids in the works of rising Chinese fashion designers in the era of pluralization. The research method was literature review and empirical research. According to the selection criteria of new fashion designers, 6 new fashion designers of 5 fashion brands were selected and their total 458 points works were analyzed. The analysis results are as follows. First, most of the time trade-offs were 'past and present' trade-offs that express Chinese traditional culture and the image of the past with modern design. The trade-offs between 'present and future' is expressed by mixing print patterns, colors and light with fractal art. Second, spatial trade-offs was expressed in the way of expressing Chinese themes in the composition of western clothing, expressing the Western themes in oriental colors, and inspired by Japanese culture expressed by deconstructionism, Third, the gender mix mainly used dark embroidery on women's clothing, while the men's wear showed a delicate feminine charm with a surreal pattern on thin and transparent gauze fabric.

The characteristics and changes of traditional hemp textile production of Gurye at Jeollanam-do in modern times (1920s~1980s) (근대 시기(1920~1980) 전라남도 구례군의 전통 삼베 수공업 생산 방식의 특징과 변화)

  • Choi, Seung Yeun
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.16-27
    • /
    • 2014
  • This study investigated the characteristics of and changes in hemp textile production practices at Gurye in Jeollanam-do in modern times. To do this, in this study, both a literature review and fieldwork research were utilized as research methods. The literature review focused on Gurye's hemp data, and the fieldwork research involved two separate trials. Male and Female residents of Gurye who had experience in the area of hemp production from the 1920s to the 1980s participated in this study. The results were as follows. First, regarding hemp fiber cultivation in Gurye, hemp cultivation continued to the 1970s and there were no changes in hemp cultivation practices during the Japanese colonial-era. Second, there have been very important changes in hemp kilns over time. In the 1950s, there were both single-body kilns and separate-body kilns in Gurye. Later, specifically in the 1950s, a new type of kiln using an iron pot appeared, and the most modern kilns were concrete structures. Third, in Gurye, women cooperatively removed hemp husks immediately after stemming, subsequently bleaching the hemp by soaking it in lye or caustic soda. Over time, there have been changes in ash types and in soaking periods. Fourth, loom types changed from the traditional Korean back-strap loom to the treadle loom in the 1930s- to 1940s. Fifth, since the 1970s, the hemp textile output levels of Gurye have been reduced due to the westernization of clothing styles, the inflow of Chinese hemp fiber and government regulations pertaining to hemp cultivation.

A Study on the Work Types of Chinese Bibliographic Records Based FRBR Model in the National Library of China (FRBR 모형에 의한 중국어 서지레코드의 저작유형 분석 - 중국국가도서관을 중심으로 -)

  • Dong, Gui-Cun;Kim, Jeong-Hyen
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.269-286
    • /
    • 2013
  • This study analysed work types of Chinese bibliographical records based on FRBR model to identify how many useful data there are in bibliographical records and how much difference in usefulness there is according to themes. For the purposes, the study randomly extracted samples of 2,200 Chinese books with 100 cases of 22 kinds from "Chinese Library Classification" through National Library of China's OPAC, targeting Chinese books collected by the National Library of China to analyse the work types of Chinese bibliographical records and their usefulness in application of the FRBR model according to themes and data types. The results are summarized as follows: Firstly, in applying the FRBR model for Chinese bibliographical records, 18.6% was considered as useful works for which simple work was added to complex work. Secondly, although it is a fact that usefulness is higher as bibliographical relations are more complex, only works by famous people collected in 'Marxism-Leninism'(A) and some classics and modern masterpieces collected in 'Literature'(I) have diverse versions of works such as sequels, revision, reproduction, adaptation, and critical books. However, if criticism, review, explanation and bibliographical introduction are included in specific subjects of 'Military'(E), 'Language and Words'(H), 'Literature'(I) and 'Comprehensive Book'(Z), it was clear that their usefulness is relatively high.

A Study on the State of Clothing Habits of Yanbian Chinese-Koreans - Focusing on the Girl College Students and the Housewives in the Yangil City - (연조(延朝) 조선족(朝鮮族)의 의생활(衣生活) 실태(實態)에 관(關)한 연구(硏究) - 연길시(延吉市) 여대생(女大生)과 주부(主婦)를 중심(中心)으로 -)

  • Cho, Kyu-Hwa;Lee, Hee-Seung
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 2001
  • The purpose on this study is to grasp the clothing habits and problems of the Chinese-Koreans in Yanbian, China through the fact-finding survey about the clothing habits for the Chinese-Koreans in Yanbian, China who have frequent exchanges with the North Korea and have relatively similar home culture preparing for the unification of North and South Korea, also it is to make the basic data for improving their qualities of life. As for the method of study, it centered on the investigation by the questionnaire on the spot and it referred to the data like domestic and abroad literature, field observation, interview and internet, etc. as a reference. Also it centered on the girl college students and the housewives in Yangil City as an object of research. Accordingly, the result of this study is as follows. The Yanbian is the largest Chinese-Koreans group of people in the China. The economic environment in Yanbian is in the middle of the whole China. With the open-economy of China and the contact with the foreign culture, especially with Korea, the 1960s and 1990s coexist in. The Chinese-Koreans in Yangil spend about 1,425 CNY as clothing expenses averages a year, and the estimated value of holding amount of clothing is about 27 suits. They recognize the clothing made in Korea as high-quality and high-price of high-quality articles. They have high interest in the Korean fashion as the younger generation. They prefer to modern, active, refined and mature atmosphere in the clothing atmosphere, but they still do not reach to the level yet in actual. They generally have strong tendency with the preference of black color or dark color because they have small holding amount. The field materials of fiber did not become high-quality articles because they hold in the level of 1960s in Korea. So, the color level of Chinese-Koreans in Yanbian is still low.

  • PDF

A Comparative Study of Chinese Translations of 『Who ate all the Shinga?』 - Focusing on the Translation strategy of 4 types of Translations (『그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까』의 중국어 번역본 비교 연구 - 4종 번역본의 번역전략을 중심으로)

  • YANG, LEI;MOON, DAE IL
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.403-408
    • /
    • 2022
  • This study analyzed the translation strategies of four Chinese translations of 『Who ate all the Sing a?』. As is well known, Park Wan-seo's works contain many psychological descriptions, abstract vocabulary, idioms, proverbs, dialects, etc., so when translating into Chinese, various translation strategies such as translation, interpretation, and creative translation are required. Although all four types studied in this paper are somewhat different depending on the translator, all translation strategies were used in a comprehensive way. As a result of the study, all four translation strategies used a strategy of direct translation of Chinese characters when translating geographical namesand names of people. The interpretational translation strategy was used for the translation of vocabulary that requires historical, social, cultural, and geography background interpretation. was utilized. The creative translation strategy was used when translating overlapping issues, political and historically sensitive issues, and issues related to Korean pronunciation and grammar. Based on the results of this study, it is expected that translation strategy research on various Chinese translations of Korean modern literature as well as various Chinese translations of Park Wan-seo will be expanded.

The development of a textile design targeting Chinese consumers from Generation MZ (중국 MZ세대 소비자를 겨냥한 텍스타일 디자인 개발에 관한 연구)

  • Xinyue Qi;Chil Soon Kim;Chai Young Lee
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.31 no.4
    • /
    • pp.558-571
    • /
    • 2023
  • In recent years, young Chinese consumers have become more favorably inclined toward products relating to traditional culture. Therefore, this study aimed to develop a textile design that incorporates traditional Chinese patterns and cultural symbolism that will appeal to consumers from the MZ generation (millennials and Generation Z). Through a literature search for traditional Chinese patterns and symbols regarded as auspicious, our design concept and motives were established. We selected peony, lotus, and frog motifs as representative of a "wealth and eternal prosperity" design theme. In textile design work 1, we used hand drawing and watercolor techniques, color transformation with Adobe Photoshop, and colorway and end-use 3D simulation with TexPro. The 3D simulation work suggests that this textile pattern is suitable for women's outerwear, mufflers, and tote bags. Textile design work 2 conveyed the 'wealth and eternal prosperity' design theme and had a graceful mood that embodied the nobility of the lotus flower whilst also encompassing the symbolism of money and status. The end design is a modern reinterpretation of traditional Chinese patterns and motifs. As such, it is hoped that it will satisfy the needs of young consumers for cultural values yet offer a unique new aesthetic distinct from existing textile designs. These qualities can be expected to enhance the competitive market value of textiles bearing this design.