• Title/Summary/Keyword: linguistic interactions

Search Result 43, Processing Time 0.02 seconds

The Translation of Korean Literature in Romania (루마니아에서의 한국문학번역: 실태와 개선점 및 번역교육에 대한 고찰)

  • Kwak, Dong Hun
    • East European & Balkan Studies
    • /
    • v.43 no.1
    • /
    • pp.3-30
    • /
    • 2019
  • In order to understand the various cultural interactions caused by the wave of globalization, we need a proper lens that can observe and transmit correctly these phenomena. The result of understanding very differs depending on which lens is used. Translation can be regarded as a lens to communicate with each other in the world where language barriers exist. Literature is a kind of universal cultural heritage combined with the intellectual, artistic and social lifestyle of each society. Introducing this cultural complex, namely literature and impregnating people from other languages with the value of our Korean literature, begin with the correct translation. Translator should act as a literary missionary, not merely a simple communicator. The process of literary translation cannot be achieved by simple linguistic ability because it is a highly human scientific work that requires diverse talents from translators. The right translator for Korean literature in Romania is a person with diverse abilities and social experiences within the cultural framework of Korea and Romania. As the requirements of the translation environment from each country are different, the paradigm of foreign translation literature that Romania wants to accept may be very clear distinctively. With recognizing this characteristic environment of Romania, the value of Korean literature can be effectively spread in Romania. Translators are the creators of another original work. With this in mind, the education of Korean studies in Romania should pay more attention to the nurture of right and capable translators.

A MVC Framework for Visualizing Text Data (텍스트 데이터 시각화를 위한 MVC 프레임워크)

  • Choi, Kwang Sun;Jeong, Kyo Sung;Kim, Soo Dong
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.39-58
    • /
    • 2014
  • As the importance of big data and related technologies continues to grow in the industry, it has become highlighted to visualize results of processing and analyzing big data. Visualization of data delivers people effectiveness and clarity for understanding the result of analyzing. By the way, visualization has a role as the GUI (Graphical User Interface) that supports communications between people and analysis systems. Usually to make development and maintenance easier, these GUI parts should be loosely coupled from the parts of processing and analyzing data. And also to implement a loosely coupled architecture, it is necessary to adopt design patterns such as MVC (Model-View-Controller) which is designed for minimizing coupling between UI part and data processing part. On the other hand, big data can be classified as structured data and unstructured data. The visualization of structured data is relatively easy to unstructured data. For all that, as it has been spread out that the people utilize and analyze unstructured data, they usually develop the visualization system only for each project to overcome the limitation traditional visualization system for structured data. Furthermore, for text data which covers a huge part of unstructured data, visualization of data is more difficult. It results from the complexity of technology for analyzing text data as like linguistic analysis, text mining, social network analysis, and so on. And also those technologies are not standardized. This situation makes it more difficult to reuse the visualization system of a project to other projects. We assume that the reason is lack of commonality design of visualization system considering to expanse it to other system. In our research, we suggest a common information model for visualizing text data and propose a comprehensive and reusable framework, TexVizu, for visualizing text data. At first, we survey representative researches in text visualization era. And also we identify common elements for text visualization and common patterns among various cases of its. And then we review and analyze elements and patterns with three different viewpoints as structural viewpoint, interactive viewpoint, and semantic viewpoint. And then we design an integrated model of text data which represent elements for visualization. The structural viewpoint is for identifying structural element from various text documents as like title, author, body, and so on. The interactive viewpoint is for identifying the types of relations and interactions between text documents as like post, comment, reply and so on. The semantic viewpoint is for identifying semantic elements which extracted from analyzing text data linguistically and are represented as tags for classifying types of entity as like people, place or location, time, event and so on. After then we extract and choose common requirements for visualizing text data. The requirements are categorized as four types which are structure information, content information, relation information, trend information. Each type of requirements comprised with required visualization techniques, data and goal (what to know). These requirements are common and key requirement for design a framework which keep that a visualization system are loosely coupled from data processing or analyzing system. Finally we designed a common text visualization framework, TexVizu which is reusable and expansible for various visualization projects by collaborating with various Text Data Loader and Analytical Text Data Visualizer via common interfaces as like ITextDataLoader and IATDProvider. And also TexVisu is comprised with Analytical Text Data Model, Analytical Text Data Storage and Analytical Text Data Controller. In this framework, external components are the specifications of required interfaces for collaborating with this framework. As an experiment, we also adopt this framework into two text visualization systems as like a social opinion mining system and an online news analysis system.

A Silk Road Hero: King Chashtana

  • ELMALI, MURAT
    • Acta Via Serica
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.91-106
    • /
    • 2018
  • During the Old Uighur period, many works were translated into Old Uighur under the influence of Buddhism. Among these works, literary works such as $Da{\acute{s}}akarmapath{\bar{a}}vad{\bar{a}}nam{\bar{a}}l{\bar{a}}$ hold an important place. These works were usually translated from Pali to Sanskrit, from Sanskrit to Sogdian, Tocharian and Chinese, and to Old Uighur from these languages. These works which were added to the Old Uighur repertoire by translation indicate that different peoples along the ancient Silk Road had deep linguistic interactions with one another. Aside from these works, other narratives that we have been so far unable to determine whether they were translations, adaptations or original works have also been discovered. The Tale of King Chashtana, which was found in the work titled $Da{\acute{s}}akarmapath{\bar{a}}vad{\bar{a}}nam{\bar{a}}l{\bar{a}}$, is one of the tales we have been unable to classify as a translation or an original work. This tale has never been discovered with this title or this content in the languages of any of the peoples that were exposed to Buddhism along the Silk Road. On the other hand, the person whom the protagonist of this tale was named after has a very important place in the history of India, one of the countries that the Silk Road goes through. Saka Mahakshatrapa Chashtana (or Cashtana), a contemporary of Nahapana, declared himself king in Gujarat. A short time later, Chashtana, having invaded Ujjain and Maharashtra, established a powerful Saka kingdom in the west of India. His descendants reigned in the region for a long time. Another important fact about Chashtana is that coinage minted in his name was used all along the Silk Road. Chashtana, who became a significant historical figure in north western India, inspired the name of the protagonist of a tale in Old Uighur. That it is probable that the tale of King Chashtana is an original Old Uighur tale and not found in any other languages of the Silk Road brings some questions to mind: Who is Chashtana, the hero of the story? Is he related to the Saka king Chashtana in any way? What sort of influence did Chashtana have on the Silk Road and its languages? If this tale which we have never encountered in any other language of the Silk Road is indeed an original tale, why did the Old Uighurs use the name of an important Saka ruler? Is Saka-Uighur contact in question, given tales of this kind? What can we say about the historical and cultural geography of the Silk Road, given the fact that coinage was minted in his name and used along the Silk Road? In this study, I will attempt to answer these questions and share the information we have gleaned about Chashtana the hero of the tale and the Saka king Chashtana. One of the main aim of this study is to reveal the relationship between the narrative hero Chashtana and the Saka king Chashtana according to this information. Another aim of this study is to understand the history of the Saka, the Uighur and the Silk Road and to reveal the relationship between these three important subjects of history. The importance of the Silk Road will be emphasized again with the understanding of these relations. In this way, new information about Chashtana, who is an important name in the history of the India and the Silk Road, will be put forward. The history of the Sakas will be viewed from a different perspective through the Old Uighur Buddhist story.