• Title/Summary/Keyword: gwandae

Search Result 5, Processing Time 0.018 seconds

A Study of Folklore on the Traditional Wedding of the West Gyeong Nam District - Focused on 1920s~1950s - (서부경남지방의 전통혼례에 관한 민속학적 연구 - 1920~1950년대를 중심으로 -)

  • 정복남
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.8 no.6
    • /
    • pp.871-886
    • /
    • 2000
  • The purpose of this study is to understand the culture on the Traditional Wedding of the West Gyeong Nam District. The traditional wedding was characterized that the bridegroom visited his bride's house accompanied by his honored guests(上客) and the marriage ceremony was to be held in day time, and then the bridegroom became a son-in-law and stayed with the family for a few days. The bridegroom returned to his home, leaving his bride behind. After a certain period, the bride came to her husband's home as a daughter-in-law. The Traditional Wedding costume of the bridegroom were Samo-Gwandae. The coat (outside uniform) was blue Danryeong ornamented with two cranes figured Hyong-Bae and Heukgackdae. In case Samo-Gwandae was not available, Dopo or Durumakie could be substituted and they put on shoes in this case. A bridegroom put on Mokhwa his feet and under the Samo, and he also put on Nambawie or Bokguen. He put on Dopo or Haeng-eui(行衣) or Durumaki under the blue Danryeong. The bride put on Wonsam and Chokduri or Hwagwan on her hair. In case Wonsam was not available, Chima Jogori style or imitational Wonsam, which was roughly sewed with red cloth and blue cloth contained in the Honsuham (Box of wedding treasure), could be substituted. She put on Hyang-guen to protect her body against the coldness and to hide her face.

  • PDF

A Study on the Costume of Korean Envoys of the Chosun Dynasty in 1711 -Focused on the Three Envoys- (1711년 조선통신사 복식에 관한 연구 -삼사신을 중심으로-)

  • 이자연
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.11 no.4
    • /
    • pp.541-550
    • /
    • 2003
  • This study is to research the costume of Korean envoys of the Chosun dynasty. The research results follow. The costume of three envoys including senior envoys and vice envoys is by, its different kinds, Gwandae, Jobok, Gongbok, and Pyongbok. According to the different purposes of occasions, these dresses were classified as the dress for ceremonies, the dress for banquets, and the dress for travel. For the ceremonial purpose, Gongbok and Jobok were mostly used. Gongbok was chosen when the envoys entered into the major cities or when they had ceremonies with the lord of the manor. The envoys wore Jobok for important ceremonies such as when receiving or presenting credentials or when entering into Chusima. For travel costume, Pyonbok of nobleman was used. The envoys wore Pyonbok during journey but they changed into Gongbok when they entered into the major cities such as Osaka or Kyoto in order to show their diplomatic etiquettes as representatives of the Chosun dynasty. And for the banquets, they wore Gongbok for official banquet and Pyongbok for private banquet. These findings of the different dress for different occasion indicate that there was a strict dress code according to the occasions and purposes.

  • PDF

A Study on the Symbolic Significance of the Shaman`s Costume(II) -With Special Reference to the Religious Life of Korean Residents in Japan- (巫俗服飾의 象徵的 意味에 관한 硏究(II) -在日 韓國人의 宗敎生活을 中心으로-)

  • 이자연
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.68-81
    • /
    • 1999
  • This paper makes a report of Shaman\`s ritual performed among Korean resiednts in Japan as socio-historical facts, and this also examines the symbolic meanings of Shamans\` costumes. The results are as follows ; 1) At the ritual of Jungsip-Wang Maji, Shamans wear Gwandae, Kunbok, Jangsam, Durumaki, and Chima-jugori. These costumes show that their wearers are priests and gods at the same time. 2) The reason why Simbang performs the ritual in different costumes at different Jaechas is that each object-god needs different costumes to represent its different character. 3) Shamans\` instruments consist of musical instruments and other instruments. Among the musical instruments are such percussions as Buk, Jing, Janggo and Sulsae. Among other insttruments are Sindo, Sanban and Yoryung. 4)Shamans think that the musical instruments have magic powers to drive out minor demons and invite gods. Sindo, Sanban and Yoryung are thought to be the symbolic instruments representing god\`s will.

  • PDF

A Study on the Synonyms of Clothing terms in the Vocabulary Books of the Joseon Period (조선시대 어휘집을 중심으로 본 복식명칭의 동의 관계 분석)

  • Kim, Eun-Jung;Kang, Soon-Che
    • Journal of the Korean Society of Costume
    • /
    • v.57 no.5 s.114
    • /
    • pp.140-150
    • /
    • 2007
  • The study aimed to classify the synonyms of clothing terms, such as equal relationship, connoting relationship and partial relationship. The subjects of the study are eleven Chinese character study books such as <石峰千字文 Seokbongcheonjamun> <丙子本千字文 Byeongjacheonjamun>, <註解千字文 Juhaecheonjamun>, <訓蒙字會 Hungmongjahoi>, <新增類合 Sinjeungyuhap>, <兒學編 Aahakpyeon(1816) (1908)>, <蒙喩編 Mongyupyeon>, <字類註釋 Jalyujuseok>, <正蒙類語 Joengmongyueo> and <通學徑編 Tonghakgyeongpyeon>, seven foreign language study books such as <譯語類解 Yeokeoyuhae>, <譯語類解補編 Yeokeoyuhae-supplementary book>, <同文類解 Dongnunyuhae>, <蒙語類解 Mongeoyuhae>, <蒙語類解補編 Mongeoyuhae-supplementary book>, <倭語類解 Oaeeoyuhae> and <方言類釋 Bangeonyuseok>, and some vocabulary books <才物譜 Jaemulbo>, <廣才物譜 Kwangjaemulbo>, <物譜 Mulbo>, <物名攷 Mulmyeongko>, and <事類博解 Salyupakhae>. There are two kinds of synonyms with equal relationship that are spelled as more than two names for the same clothing. The first group was names that have different vocabularies for the same Chinese character headword, for example, Gyeokji and Namosin, Jeoguriot and Dongdolssi, Deungjige and Got dongot, Daloi and Nangja, Jitbidan and Oaedan, jusa and jeuusya, jusa and Murui, Muja and Heoja, and so on. The second group was names that are spelled with sound and meaning of Chinese character, for example, Nuyeok and Saui, Binhyeo and Jam, Mosi and Jyeopo, and so on. Also synonyms of Chinese names were found in equal relationship. Synonyms with connoting relationship in which one name perfectly connotes meaning of another name are Gotgal and Susik, Danryeong and Gwandae, Bosyeon and Chyeong, ete. In these cases, the range of the meaning of clothing terms can be confirmed since names with broad meaning connote names with narrow meaning. There are differences in use and form. In partial relationship synonym with the same name, some synonyms like Baji and Goui, and jeoksam and Hansam have difference in use, while Gamto, Got and Sarno, Neolku and Satgat, and Nangja and Cheopji have difference in form. These presented differences among similar names.

A Study on Nam Nyeong-wie Yun Uiseon's Gwanbok Described in the List of Wedding Gifts in 1837 (남녕위(南寧尉) 윤의선(尹宜善)의 1837년 「혼수발기」 속 관복(冠服) 고찰)

  • Lee, Eunjoo
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.52 no.3
    • /
    • pp.200-221
    • /
    • 2019
  • The National Hangeul Museum houses a document list of the wedding gifts that Queen Sunwon granted her royal son-in-law, Nam Nyeong-wie, in August 1837. A total of 55 items were recorded in Hangeul Gungseo style on yellow paper. This list included four types of government officials' uniforms, casual wear, accessories, etc. The results of studying the 19th-century male officials' uniforms through this historic record were as follows. The clothing record in the List of Wedding Gifts was more accurate than that in the Dukongongju Garyedeungrok. The four types of government official uniforms for Nam Nyeong-wie included jeobok, sangbok, sibok, and gongbok. For the joebok, there was geumkwan, daehong-hangrah joebok, baeksam, ahole, seodae, gakpae, peseul, paeok, husu, and mokhwa. The record of the List confirms that baeksam was used as jungdan for joebok. For the gongbok, there was daehong-hangrah gongbok, blue seolhancho duhgre, blue saenggyeonggwangju changui, and green waehangrah kurimae. The record of the List shows that the lining of the gongbok was duhgre, and confirms, for the first time, that changui and kurimae were worn inside the gongbok. For the sangbok, there was samo, ssanghakhyungbae embroidered with golden thread, dark green cloud patterned gapsa gwandae, blue cloud patterned gapsa duhgre, blue ssangmuncho changui, and Chinese purple hwamunsa kurimae. For the sibok, there was pink gwangsa gwandae, and blue gwangcho duhgre. For the lining, blue duhgre was used. Lastly, the fabrics used for those costumes were all suitable for the climate in August.