• Title/Summary/Keyword: grammar functions

Search Result 31, Processing Time 0.022 seconds

A Study of the Semantic Function of Modality

  • Lee, Sang-Yoon
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.149-170
    • /
    • 2005
  • The purpose of this paper is to make a sentence systemic within the category of structural grammar for the modality in which a speaker expresses his attitude. It is the priority of a language to communicate meaning. By eliminating the theoretical description of traditional grammar, this paper also aims to illustrate the concepts of nine modal verbs through a systemic network. The concept of modality includes both the epistemic and the deontic characteristics of modality. Epistemic modality is associated with either knowledge or belief on the part of a speaker who gives his own judgments about the state of affairs, events, or actions. However, deontic modality is related to either the possibility or the necessity of acts that a speaker performs to give permission or fulfill an obligation. In conclusion, all the subsystems are described within the framework of the systemic network, with the intention of including all the potential options of the semantic functions available in a situation.

  • PDF

A Design of XAS4B for Adding Function in BPEL using Aspect-Oriented Programming (관점지향 프로그래밍 기법을 이용한 BPEL 기능 추가를 위한 XAS4B 엔진 설계)

  • Kwak, Donggyu;Choi, Jaeyoung
    • Journal of IKEEE
    • /
    • v.17 no.4
    • /
    • pp.525-530
    • /
    • 2013
  • The BPEL is standard of workflow. A domain experts not familiar with programming languages and he can write workflow. But he need new function without BPEL. We must develop or modify a BPEL engine for new functions. This method is expensive. In this paper, We propose the XAS4B documents that extend the XML schema. And We describe method that can process new function in BPEL using Aspect-Oriented Programming. AOP can cross-cut concern adding to core concern using weaving without modification. We use an existing B2J (BPEL to JAVA) engine that is transfer a BPEL's document to a JAVA program and B2J execute a JAVA program. This system adding new functions to BPEL's flow using AOP. In this system, A JAVA program is core concern and a program of new function is cross-cut concern. And this system weave a JAVA program made in B2J and a program of new function. This method provide abstract grammar for new functions. And domain experts can easily write new function is a BPEL Document and reuse new function using abstract grammar.

람다 계산과 통합문법에 의거한 ′시간명사구+에′의 의미 기술

  • 손현정
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.06a
    • /
    • pp.77-86
    • /
    • 2002
  • The aim of this study is to construct a formal semantic representation of the korean adverbial phrase(AdvP) composed of NP of t imp and of the adverbial particle OE. This AdvP establishes various relations between the time indicated by NP and the time of the event described by the sentence, depending on the type of th first and the aspectual property of the second. To represent formally the semantic functions of this AdvP, we used lambda-calculus and unification grammar in the way proposed by Renaud(1996).

  • PDF

Acquisition of Grammatical Functions of the Korean Language by Korean-Chinese Children : A Short-Term Longitudinal Study (중국 조선족 아동들의 한국어 문법 기능 습득)

  • Lee, Kwee-Ock;Kim, Hyoung-Jai;Lee, Hae-Ryoun
    • Korean Journal of Child Studies
    • /
    • v.27 no.2
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2006
  • This study examined the spontaneous utterances of 20 1-2 year old Korean-Chinese children in Yanji, China by videotaping their spontaneous natural speech during interaction with his/her caregiver for 30 minutes on 4 separate occasions. Utterances were transcribed and coded by nominative and accusative case markers; then analyzed by grammatical functions. Results showed that the order and pattern of the acquisition of the case marking system of Korean-Chinese bilinguals differed from that of Korean monolinguals. Bilinguals used the accusative marker -lul earlier than the nominative marker-ka and overextended the accusative marker more often than the nominative marker. These results are consistent with those of Gathercole (in press) who found that bilingual children differed from monolinguals in mastering grammar.

  • PDF

A Comparative Study of Case Markers in Korean, Japanese and Ryukyuan Languages: Focusing on Nominative Case Markers and Accusative Case Markers (한(韓)·일(日)·유(琉) 격조사 비교연구 - 주격(主格)·목적격(目的格) 조사를 중심으로 -)

  • Li, Jia
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.355-377
    • /
    • 2017
  • Compared with other Altaic languages, Japanese and Korean languages are much closer to each other in grammar, and also to Ryukyuan language. According to the literature, Korean people are the first foreigners to record Ryukyuan language in a written form. In the passage "pronunciation interpreting the Ryukyuan Kingdom" from A Journey to the Eastern Countries (1512), Korean people perfectly preserved the pronunciation and meanings of words and sentences in Ryukyuan language in both Korean and Chinese languages, which is an extremely valuable material. Unfortunately, the later time period witnessed stagnation after a prominent beginning. In order to clarify the language family to which Korean belongs to, it is necessary to thoroughly compare Korean language with Japanese and Ryukyuan languages. Different from lexis, grammar underwent a slow and gradual process of variation. A comparative study of the three languages can provide strong evidence for defining the language family of Korean. Based on this rationale, this paper starts from the comparison of grammar elements of these three languages, aiming at case markers including the nominative case markers and the accusative case markers, and observes the procedures and functions diachronically. Based on the examples from the medieval data, it is found that the nominative case markers and the accusative case markers of these three languages vary from each other in forms and origins. Although they show some similarities in functions, it can be conjectured that there is no cognate for the three languages in the history.

Way to the Method of Teaching Korean Speculative Expression Using Visual Thinking : Focusing on '-(으)ㄹ 것 같다', '-나 보다' (비주얼 씽킹을 활용한 한국어 추측 표현 교육 방안 : '-(으)ㄹ 것 같다', '-나 보다'를 대상으로)

  • Lee, Eun-Kyoung;Bak, Jong-Ho
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.15 no.5
    • /
    • pp.141-151
    • /
    • 2021
  • This study analyzed the meaning and functions of '-(으)ㄹ 것 같다' and '-나 보다' among the various semantic functions depending on the situation, and discussed ways to train speculative expressions more efficiently by expanding them from traditional teaching methods through visualizations applied visual thinking at real Korean language education. The speculative representation, which is the subject of this study, represents the speaker's speculation about something or situation, with slight differences in meaning depending on the basis of the speculation and the subject of the speculation. We propose a training method that can enhance the diversification and efficiency of teaching-learning through visualization of information or knowledge, speculative representations that exhibit fine semantic differences in various situations. Utilizing visual thinking in language education can simplify and provide language information through visualization of language knowledge, and learners can be efficient at organizing and organizing language knowledge. It also has the advantage of long-term memory of language information through visualization of language knowledge. Attempts of various educational methods that can be applied at the Korean language education site can contribute to establishing a more systematic and efficient education method, which is meaningful in that the visual thinking proposed in this study can give interest and efficiency to international students.

Comparison of Cognitive Loads between Koreans and Foreigners in the Reading Process

  • Im, Jung Nam;Min, Seung Nam;Cho, Sung Moon
    • Journal of the Ergonomics Society of Korea
    • /
    • v.35 no.4
    • /
    • pp.293-305
    • /
    • 2016
  • Objective: This study aims to measure cognitive load levels by analyzing the EEG of Koreans and foreigners, when they read a Korean text with care selected by level from the grammar and vocabulary aspects, and compare the cognitive load levels through quantitative values. The study results can be utilized as basic data for more scientific approach, when Korean texts or books are developed, and an evaluation method is built, when the foreigners encounter them for learning or an assignment. Background: Based on 2014, the number of the foreign students studying in Korea was 84,801, and they increase annually. Most of them are from Asian region, and they come to Korea to enter a university or a graduate school in Korea. Because those foreign students aim to learn within Universities in Korea, they receive Korean education from their preparation for study in Korea. To enter a university in Korea, they must acquire grade 4 or higher level in the Test of Proficiency in Korean (TOPIK), or they need to complete a certain educational program at each university's affiliated language institution. In such a program, the learners of the Korean language receive Korean education based on texts, except speaking domain, and the comprehension of texts can determine their academic achievements in studying after they enter their desired schools (Jeon, 2004). However, many foreigners, who finish a language course for the short-term, and need to start university study, cannot properly catch up with university classes requiring expertise with the vocabulary and grammar levels learned during the language course. Therefore, reading education, centered on a strategy to understand university textbooks regarded as top level reading texts to the foreigners, is necessary (Kim and Shin, 2015). This study carried out an experiment from a perspective that quantitative data on the readers of the main player of reading education and teaching materials need to be secured to back up the need for reading education for university study learners, and scientifically approach educational design. Namely, this study grasped the difficulty level of reading through the measurement of cognitive loads indicated in the reading activity of each text by dividing the difficulty of a teaching material (book) into eight levels, and the main player of reading into Koreans and foreigners. Method: To identify cognitive loads indicated upon reading Korean texts with care by Koreans and foreigners, this study recruited 16 participants (eight Koreans and eight foreigners). The foreigners were limited to the language course students studying the intermediate level Korean course at university-affiliated language institutions within Seoul Metropolitan Area. To identify cognitive load, as they read a text by level selected from the Korean books (difficulty: eight levels) published by King Sejong Institute (Sejonghakdang.org), the EEG sensor was attached to the frontal love (Fz) and occipital lobe (Oz). After the experiment, this study carried out a questionnaire survey to measure subjective evaluation, and identified the comprehension and difficulty on grammar and words. To find out the effects on schema that may affect text comprehension, this study controlled the Korean texts, and measured EEG and subjective satisfaction. Results: To identify brain's cognitive load, beta band was extracted. As a result, interactions (Fz: p =0.48; Oz: p =0.00) were revealed according to Koreans and foreigners, and difficulty of the text. The cognitive loads of Koreans, the readers whose mother tongue is Korean, were lower in reading Korean texts than those of the foreigners, and the foreigners' cognitive loads became higher gradually according to the difficulty of the texts. From the text four, which is intermediate level in difficulty, remarkable differences started to appear in comparison of the Koreans and foreigners in the beginner's level text. In the subjective evaluation, interactions were revealed according to the Koreans and foreigners and text difficulty (p =0.00), and satisfaction was lower, as the difficulty of the text became higher. Conclusion: When there was background knowledge in reading, namely schema was formed, the comprehension and satisfaction of the texts were higher, although higher levels of vocabulary and grammar were included in the texts than those of the readers. In the case of a text in which the difficulty of grammar was felt high in the subjective evaluation, foreigners' cognitive loads were also high, which shows the result of the loads' going up higher in proportion to the increase of difficulty. This means that the grammar factor functions as a stress factor to the foreigners' reading comprehension. Application: This study quantitatively evaluated the cognitive loads of Koreans and foreigners through EEG, based on readers and the text difficulty, when they read Korean texts. The results of this study can be used for making Korean teaching materials or Korean education content and topic selection for foreigners. If research scope is expanded to reading process using an eye-tracker, the reading education program and evaluation method for foreigners can be developed on the basis of quantitative values.

A study on Implementation of English Sentence Generator using Lexical Functions (언어함수를 이용한 영문 생성기의 구현에 관한 연구)

  • 정희연;김희연;이웅재
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.49-59
    • /
    • 2000
  • The majority of work done to date on natural language processing has focused on analysis and understanding of language, thus natural language generation had been relatively less attention than understanding, And people even tends to regard natural language generation CIS a simple reverse process of language understanding, However, need for natural language generation is growing rapidly as application systems, especially multi-language machine translation systems on the web, natural language interface systems, natural language query systems need more complex messages to generate, In this paper, we propose an algorithm to generate more flexible and natural sentence using lexical functions of Igor Mel'uk (Mel'uk & Zholkovsky, 1988) and systemic grammar.

  • PDF

The Semantic Structure and Grammaticalization of the French Preposition de (프랑스어 전치사 de의 의미 구조와 문법화)

  • Park, Jung Joon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.50
    • /
    • pp.453-482
    • /
    • 2018
  • This study is about the French preposition de. This preposition is considered to have no meaning in the French language, and to have only the grammatical function in its use. This study begins with doubts about such views regarding this preposition. We organize and classify general descriptions of the uses of this preposition. The uses are classified as 'expressing starting point,' 'giving characteristics' and 'performing grammatical functions' and this data is analyzed in terms of the associated cognitive grammar. In the case of expressing the starting point, it is assumed that the trajector moves from the starting point, to the destination point, in the domain of space and in the domain of time. Therefore, it is noted in this case that the preposition de has a dynamic concept. On the other hand, it is significant to understand that the preposition of the 'giving characteristics' defines an outline of a particular class by giving the class's characteristics. The preposition de has a static concept in this case. For the preposition de which introduces the infinitive, all of these dynamic and static concepts are faded and extremely grammaticalized.

Design of a Korean Question-Answering System for News Item Retrieval (우리말 신문기사 검색을 위한 질문응답시스템 구현에 관한 연구)

  • Chung, Young-Mee
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.3-23
    • /
    • 1987
  • This paper describes a question-answering system that can automatically analyze input texts and questions in Korean natural language. The particular texts used for the research were newspaper articles in the specific domain of sports news. The system consists of a set of Cobol programs and an associated set of data files containing lexicon, case grammar, linguistic rules. and data base. This system employs two retrieval functions of fact retrieval and passage retrieval. Therefore input questions can be answered in forms of either sentence or factual data.

  • PDF