• Title/Summary/Keyword: chinese poetry

Search Result 77, Processing Time 0.028 seconds

COMPARATIVE LITERATURE AND CONTEMPORARY CHINESE LITERATURE IN THE CONTEXT OF BELT AND ROAD

  • WANG, NING
    • Acta Via Serica
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.29-46
    • /
    • 2017
  • Chinese literature once had its splendid era in the Tang and Song Dynasties culminating in Tang poetry and influencing the literatures of its neighboring countries. However, during the past centuries, it has largely been "marginalized" on the map of world literature. On the one hand, large numbers of foreign literary works, especially those from Western countries, have been translated into Chinese, exerting a huge influence on the formation of a sort of modern Chinese literary tradition. On the other hand, few contemporary Chinese literary works have been translated into the major foreign languages. With the help of the rise and flourishing of comparative literature, contemporary Chinese literature has been moving toward the world and had its own Nobel laureate. The author, after analyzing the reasons why Chinese literature has been "marginalized," argues that Chinese literature will develop steadily in the age of globalization. Globalization in China has undergone three steps: first, it has made China passively involved in this irresistible trend; second, the country has then quickly adapted itself to this trend; and third, China has started to play an increasingly leading role in the first decade of the present century. In this way, contemporary Chinese literature and comparative literature studies will steadily develop with the help of the "Belt and Road" initiative.

A Study on the Spatial Structure of the Myonangjong through the Analysis on Poetry (시문을 통해 본 면앙정의 공간구조에 관한 연구)

  • Chung Young-chul
    • Journal of the Korean housing association
    • /
    • v.16 no.4
    • /
    • pp.91-100
    • /
    • 2005
  • This study aims to find the architectural concepts of Song-Sun and the spatial structure of the Myonangjong through kasa, sijo, and Chinese poems. He considered his place as a ideal place to dwell a secluded life which is surrounded by mountains, and opened to a field in front. That places is connected with geomancy or Feng Sui, and he attached great importance to placeness of the Myonangjong as a pavilion. As his place was called 'tyoro samgan', his place should be simple, and that was harmonized with nature. He regarded his place as a part of the outside space and its surrounding nature. As the pen name of Myonangjong shows that his way of life is very pure so he need not disgrace against the earth and the sky, he considered his building as a place of embodying the Confucian great law of heaven and earth. Myonangjong has a concentric circle structure of the scenery which is viewed panoramically along with the visual direction.

The Analysis of Chosun Danasty Poetry Using 3D Data Visualization (3D 시각화를 이용한 조선시대 시문 분석)

  • Min, Kyoung-Ju;Lee, Byoung-Chan
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.25 no.7
    • /
    • pp.861-868
    • /
    • 2021
  • With the development of technology for visualizing big-data, tasks such as intuitively analyzing a lot of data, detecting errors, and deriving meaning are actively progressing. In this paper, we describe the design and implementation of a 3D analysis that collects and stores the writing data in Chinese characters provided by the Korean Classical Database of the Korean Classics Translation Institute, stores and progress the data, and visualizes the writing information in a 3D network diagram. It solves the problem when a large amount of data is expressed in 2D, intuitive that analysis, error detection, meaningful data extraction such as characteristics, similarity, differences, etc. and user convenience can be provided. In this paper, we improved the problems of analyzing Chosun dynasty poetry in Chinese characters using 2D visualization conducted in previous studies.

On the End and Core of Chinese Traditional Calligraphy Art

  • Zhang Yifan
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.178-185
    • /
    • 2023
  • The Chinese calligraphy art, which still adheres to tradition, has fallen into the formalism deeper and deeper. The majority of studies on calligraphy still focus on the formal beauty and neglect the core spirit hidden behind the calligraphy art. The calligraphy art is an art defined by words. This definition is not only reflected in the form of the characters but also, and more importantly, in the meaning of the characters. It is not a form of writing, but a writing of lives, wills and feelings, a writing of the experience of daily life, and an improvised poetic writing. With the advent of the age of artificial intelligence, the Chinese traditional calligraphy art, which still adheres to the "supremacy of the brush and ink", has shown a sense of dystopia, and its end is inevitable. Only by truly understanding the core of the calligraphy art, by integrating it with contemporary daily life, and by focusing on the communication of ideas in calligraphy, will it be possible to obtain a new life.

Life and poetry of Gimyosalim Songjae Hanchung (기묘사림(己卯士林) 송재(松齋) 한충(韓忠)의 삶과 시(詩))

  • Kwon, Hyok Myong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.72
    • /
    • pp.9-34
    • /
    • 2018
  • The purpose of this paper is to examine the life and poetry of Hanchung. The reason for studying Hanchong is because there is no research on Hanchong until now. In Chapter 2, I looked at the life and poetry of Hanchung. One thing to pay attention to in the life of Hanchung is that Hanchung has excellent writing ability. When Hanchung went to the envoys in China, Hanchung was recognized for outstanding Chinese writing by Chinese officials. Another thing to pay attention to in the life of Hanchung is the upright character of Hanchung. Hanchung judged Nam-gon as a delicate person and did not live a life to cooperate with him. He vigorously rejected Namgon. Because of that, Hanchung was killed by Namgon. In Chapter 3, I examined the poems of Hanchung. The poem of Hanchung can be divided into three kinds. First, it reveals the love of the people. This comes from the heart of a child who pity the poor. Second, it is the mind to live while keeping the fidelity of life. This is reflected in the images of bamboo, pine and pine trees. Third, poetry criticizes reality. There are poems in Hanchung that reveal criticism of loneliness and reality. This is a political reality that is not right at the base. So, it can be said that it is a city that reveals the reality criticism after all.

The Characters of Pavilion Si-Jo According to its Function (누정의 기능에 따른 누정시조의 특성)

  • Nam Dong-Geol
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.20
    • /
    • pp.75-96
    • /
    • 2004
  • A pavilion is located in the place with beautiful scenery, which maximizes the poetical features of nature. So a scholar in the Chosun Dynasty had the dream of possessing it. This trends of the Chosun scholar resulted in producing lots of literary works related with the pavilion. In this thesis, I researched the characters of Pavilion Si-Jo in accordance with the function of pavilion. First, the pavilion, which is surrounded by the beautiful scenery, is a good place to see the beauty of nature. It is needless to walk around to see the scenery thanks to its open structure. So the feeling in the pavilion Si-Jo is distinguished from other sightseeing Si-Jos: those show the way of seeing the scenery walking here and there, but this shows the way of seeing the scenery only just looking up, looking down, and looking in the distance. Second, the pavilion functions as an academic place. In this case, it can be said that it functions like a lecture hall. It is more effective to study in the pavilion than in the closed structure, a lecture hall. Furthermore, the scholar studying in the pavilion understand the principle of nature with seeing the beautiful mountain and river, and it can be a place for growing a vast-flowing spirit. This kind of poetry has been handed down with the Chinese poetry, and the character who operated the pavilion often appears in the work. Third, the pavilion functions as a space for a fraternity or poetry circles. The poetic exchange was conducted by host of pavilion. which is the key ingredient for organizing a poetry circles. Finally, the pavilion functions as an entertainment. Although it is a space for an entertainment, there is no deviation as a man of novel birth. If the pavilion has the feature of closeness, there are sometimes works which shows the deviation of them.

  • PDF

A Study on the Automatic Description in the Mixed Expression of Foreign Language and Korean Language in Lee Sang's Poetry (이상(李箱)시의 외래어와 한글 혼용이 보여주는 자동기술법 비교 연구)

  • Lee, Byung-Soo
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.39
    • /
    • pp.219-240
    • /
    • 2015
  • The following summarized argument is the comparative research of the characteristics of automatic techniques demonstrated in the mixed expression of foreign language and Korean language in Lee Sang's poetry. Our research examines the use of foreign languages such as French and English shown in Lee Sang's poems, and then, recognized the characteristics of the automatic techniques demonstrated by the parallel marks and signs of Korean language. The automatical technique's element that Lee Sang made use of is a language of loanblend, consisting of free use of French, English, Japanese and Korean. The mathematical and geometric figures such as numbers and shapes can be seen as an important poetic language. In Lee Sang's poetry, the French words "AMOUREUSES" and "ESQUISSE" and English words "I WED A TOY BRIDE" are considered as parts of Korean language. The use of foreign language is seen by the readers as encodes of a unacquainted language and it provides rhetorical characteritstics that gives off profanatory feeling about the poetry. The poet is seen to have created a new poetic language that excess the standards of the limitations that Korean and Chinese marks have through the application of polysems and poliphonyic effects that foreign languages have. The mathematical and geometric signs are Lee Sang's special experimental elements that can't be seen in other literary poetries. They are conversational and the requirements for the expression of abstract artistry and esthetics. The language used in his poetry are external to those traditional poetic languages and they mix freely with other poetic elements to become an automatic technique used in the writing. Lee Sang's techniques can be considered as the pursuit of defiance and departure, freedom about literature and artistry. Moreover, the avant-garde expressionism is the literary form that demonstrated the sense of inferiority, nervousness and loneliness risen from physical pain and the abnormal relationship with women in the poet's personal life. The technique shows the longingness of the the Western culture and literature that lay dormant in the poet's consciousness and it is also the expression of ingenious that created the new guide in the Korean poetic literature, exceeding the European surrealism. Lastly, the automatic technique images that are demonstrated by the mixture of the foreign languages and Korean language are the creations of an innate poetic language and poetic literature that can't be imitated by anyone in Korean literature.

A study of the Implications of French vocabularies and the de-locality in LEE Sang's Poems (이상(李箱)의 시 작품에 구사되는 프랑스어와 탈 지방성)

  • Lee, Byung-soo
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 2018
  • This following research is a study on the use of French and de-locality in the modern Korean poet Lee Sang's poetry (1910-1937). His hometown was Kyung Sung, Seoul. He mainly wrote his works in Korean, Chinese character, and Japanese, using the language of education and his native language at that time. So then, what was the spirit that he wanted to embody through use of French words? By using words like "ESQUISSE", "AMOUREUSE", Sang's French was not a one-time use of foreign words intended to amuse, but to him the words were as meticulously woven as his intentions. French words were harmonized with other non-poetic symbols such as "${\Box}$, ${\triangle}$, ${\nabla}$", and described as a type of typographical hieroglyphics. Instead of his mother-tongue language, French was applied as a surrealistic vocabulary that implemented the moral of infinite freedom and imagination, and expressed something new or extrasensory. Subsequently, the de-localized French (words) in his poetry can be seen as poetic words to implement a "new spirit", proposed by western avant-garde artists. Analysis of French in his poetry, showed a sense of yearning for the scientific civilization, calling for his sense of defeat and escape from the colonized inferior native land. Most of all, comparing his pursuit of western civilization and avant-garde art to French used in his poetry, is regarded as world-oriented poetry intended to implement the new tendency of the "the locomotive of modernity," transcending the territory of the native country.

Construction of Mountains and Waters in Beijing Olympic Forest Park

  • Yi-Xia, Wu;Jie, Hu;Lu-Shan, Lu
    • Proceedings of the Korean Institute of Landscape Architecture Conference
    • /
    • 2007.10b
    • /
    • pp.19-29
    • /
    • 2007
  • The making of mountains and waters are recognized as essential to traditional Chinese landscapes and it is this concept that guided the Beijing Olympic Landscape, "Axis to Nature". The Olympic landscape extends the central axis of Beijing north until it is punctuated by the Forest Park Hill and dissipated by Forest Park Lake. Traditional landscape gardens, paintings, and poetry were researched and the plan assessed by eminent scholars and experts to conceive and construct an ecological park that features unique design and traditional Chinese landscape art.

  • PDF

Study on The Chinese Poems Composed by Mi-Am Yu Hee Choon (미암(眉巖) 유희춘(柳希春)의 한시(漢詩) 연구(硏究))

  • Song, Jae-yong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.57
    • /
    • pp.383-406
    • /
    • 2014
  • Mi-Am Yu Hee Choon (1513~1577) considered poetry as a part of his life. Therefore, this writer specifically focused on Mi-Am Yu Hee Choon's Chinese poems. The following is the conclusion from the materials discussed in this article. Mi-Am tried to understand literature in ethical perspective. The number of Chinese poems composed by Mi-Am is estimated to be about 300, and the number of pieces that this writer could find was 285. Also, Mi-Am took poem composition seriously, and put emphasis on content more than structure. Among Go Shi, Yul Shi, and Jul gu, Jul gu (especially Chil Un) is the largest in quantity, and it is presumed that he preferred Chil(seven) Un over Oh(five) Un. With regards to Go Shi, there are relatively many Jeon-Go. With regards to Jul gu, which was a poetry composing structure that Mi-Am could make the best use of, they were mostly about the daily lives. And with regards to Yul Shi, there were many poems that expressed his feelings about the real world and self-examination. Mi-Am's poems can be categorized into ones that he wrote when he was on exile, and ones that he wrote while serving for the king again after he got released from exile. During the exile period, self-discipline through learning, friendship, and love for the people were the main themes of his poems, and after being released and started serving for the king again, his poems were mostly about loyalty to the king, interaction with acquaintances, emotions, ancestor worship, self-examination, and conjugal affection through literary communion. Among Mi-Am's poems, there are many that have Eum Song Cha Un included in their titles, and the mainstream of his poems were related to daily lives or experiences. Also, most of them naturally and calmly expressed the fact itself without exaggerating. Mi-Am considered poetry as a part of his life and the fact that he practiced literary communion with his wife by writing poems about the ordinary things happened between him and his wife, Song Duk Bong, is worthy of notice.