• Title/Summary/Keyword: characteristics in different versions

Search Result 44, Processing Time 0.021 seconds

Comparative Study on Very Similar Jeungdoga Scripts through Image Analysis - Fundamental Difference between Treasure No. 758-1 and Treasure No. 758-2 - (이미지 분석을 통한 매우 유사한 증도가(證道歌) 이본(異本)에 대한 비교연구 - 보물 제758-1호와 보물 제758-2호의 근본적인 차이점 -)

  • Yoo, Woo Sik;Kim, Jung Gon
    • Journal of Conservation Science
    • /
    • v.37 no.6
    • /
    • pp.791-800
    • /
    • 2021
  • Photographic images of the Samseong-version (三省本: Korea's Treasure No. 758-1) and the Gongin-version (空印本: Korea's Treasure No. 758-2) of Nammyeongcheon Hwasangsong Jeungdoga (南明泉和尙頌證道歌: Nanmingquan Song Zhengdaoge) were compared and analyzed to investigate the differences between the two versions. According to a report in 2012 at the time of the designation of the Gongin-version as Korea's treasure, both versions were printed from the same woodblocks. The Gongin-version is presumed to be a later print than the Samseong-version. The two versions are very similar in format and shape of border lines and characters. It is difficult to determine the differences with the naked eye, even for experts. In this study, based on the printing characteristics observed from each version through image analysis, useful evidence to determine whether it was printed using the same or different woodblocks and the order of printing was collected. As a result of careful image comparison and analysis, we concluded that the Samseong- and the Gongin-version were printed from different woodblocks, or possibly different typesetting. It was difficult to agree with the content of the report that the Gongin-version was a later print than the Samseong-version. In addition, it was noted that the Gongin-version print has characteristics quite different from the typical characteristics of woodblock printing seen in the Samseong-version. Additional investigations and follow-up studies on the printing technology used for Gongin-version print and the timing of printing are recommended.

A Study on 『Korean Translation of ·』 -Focused on declared characteristics and characteristics in different versions- (『국역본 <>·<>』 고찰 -표기적 특징과 이본적 성격을 중심으로-)

  • Kan, Ho-yun
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.15
    • /
    • pp.355-387
    • /
    • 2008
  • The purpose of the study was to decide Korean translation and the copying period of "Korean Translation of " and to look all around their characteristics in different versions carefully until now. The "Korean Translation" is a collection of Korean-translated romance and love stories excavated by a professor Kim,Il Geun, and there is not a little meaning in the context of novel history in the point of view of 'Korean translation of a court possession'. Arranging conclusion of the study generally, it is as follows. (1) Considering phonological phenomena, grammar and vocabulary in the study of Korean language, it is presumed that they would be translated into Korean and copied between the regime period of the King Sukjong and the regime period of the King Yungjo in the Joseon Dynasty. For, they were composed of a middle declaration of copied 'Myeoknambon "Korean Translation of Taepyeonggwanggi(태평광기)"' and 'NakseonJaebon(낙선재본)' between the middle of the 17th century and the middle of the 18th century and the regime period of the King Jeongjo in the Joseon Dynasty appointed as the background period of the novels should be excepted. Consequently, through the Korean Translation, we can confirm that the novel scope between the 17th century and the 18th century in Korean novel history was widened until 'The Royal Court' and 'Women'. (2) In the side of vocabulary, the "Korean Translation" also has not a little meaning in the side of a collection translated in the Royal Court. It doesn't have new vocabularies, but partial vocabularies as '(Traces:痕)' '(Clean eyes:明眸)', ' (Sail:帆)', '(Get up:起)', '글이플(Weak grass:弱草)', '쇼록(Owl:? 梟 or 鴉?)', '이 사라심(This life:此生)', and '노혀오매(Look for:訪)' are good data in the study of Korean language. (3) The "Korean Translation" is a valuable data about translation and copying of a court novel and we can discover intentionally changed parts and partially omitted sentences rather in the than in the . There are differences between a translation book and a copying book and we can catch sight of intention of translation and unsettledness of copying in the second work. Therefore, we can know that the "Korean Translation" has a double context which one work is translated and a work in different version is derived, compared to a simple copy. (4) The "Korean Translation" has a close relation with "Hangoldong(閒汨董)", but it doesn't regard the same copy as a foundation. The basic copy of translation of the "Korean Translation" is a different version of the same line as "Hangoldong" and "Jeochobon(저초본:정명기 소장본)" and is more similar line to "Hangoldong", but it is also not the same basic copy. (5) Considering that the "Korean Translation" doesn't has a distinct relation with the "Hangoldong", there is no correlation between the "Korean Translation" and and the "Hangoldong" and . In addition, we could not discover a writer's identity between the two.

A Study on Various Editions of Chinese Version - Focusing on 『Shijundaquan』, the reverse engraved editions from Ming Books - (조선시대에 간행된 한문본 <시경(詩經)> 판본에 관한 고찰 - 명본(明本) 복각본(覆刻本) 『시전대전(詩傳大全)』을 중심으로 -)

  • Ahn, Hyeon-Ju
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.48 no.1
    • /
    • pp.267-289
    • /
    • 2017
  • The objectives of this study are to survey publications of the chinese version of surviving to the present day and to analyze their characteristics systematically based on physical bibliographical assessment of its 42 versions. Important findings are following: During the Chosun Dynasty, the largest number(69%) of publication and distribution of was from the Youngrak Version(Ming Books) of "ShiJundaquan", of which reversely engraved editions, typologic editions, and the reversely engraved editions of the typologic editions were found. Among 42 versions, 14 reversely engraved editions are originated from the Youngrak Version. Those from earlier versions to the versions right after ImjinWar were similar to Youngrak Version in morphological characteristics, later some editions were found to be far different from Youngrak Version by repeating the reverse engraving. As for the publication time of , most editions were printed in the 18th century. The publication region of was also examined, Gyeonggi and Gyeongsang regions are the most frequent printing places. Typologic editions were printed mainly at Gyeonggi region, and the reversely engraved editions from Ming Books were printed at Gyeongsang region as Gamyeongbon (the books from Supervisory Office).

A Study on the Stone Icehouses in Korea (석빙고고(石氷庫考))

  • Sohn, Young-Sik
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.2 no.2 s.4
    • /
    • pp.9-25
    • /
    • 1993
  • The storehouse for ice was an installation to use the ice during summer season. Even though it shows various versions of styles according to the different periods and regions, it consistently developed through the history with structural characteristics. In this study, first, the management of the icehouse system through the history is examined; second, seven existing icehouses in Korea are investigated in terms of their size, material, history, structure ; and finally, the structural patterns of the ice houses are examined.

  • PDF

A Study on the Design of KVMF 2.0 Protocol for Ensuring Backward/Forward Compatibility between Different KVMF Message Standard Versions

  • Jeong-Min, Lee;Won-Gi, Lim;Won-Jun, Cho;Yong-Cheol, Kim;Jeung-Sub, Lee
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.28 no.3
    • /
    • pp.45-58
    • /
    • 2023
  • KVMF(Korean Variable Message Format) 1.0 protocol is the Army's standard tactical datalink protocol that defines standard messages and communication methods to enable data communication between various weapon systems through bitwise variable message processing. The protocol has been applied to a variety of Army weapon systems over the past decade and has contributed to upgrade the Army's operational capabilities by enabling the implementation of Network Centric Warfare (NCW), the core of modern warfare. Since the KVMF 1.0 protocol was applied, new weapon systems with new technologies have been introduced over time, and new weapon systems have new messages based on the characteristics of the weapon system. As a result, compatibility problems arose due to different message versions with existing weapon systems, and it was expected that these problems would continue to emerge in the future, considering the need for continuous message revisions. Therefore, it became necessary to solve this problem, so this paper proposed a KVMF 2.0 protocol design that guarantees compatibility between forward and backward versions. In this paper, we implemented the design as SW, and confirmed that the design worked successfully by test between forward and backward versions on test environment. Therefore, when the KVMF 2.0 protocol design is applied to a weapon system, we can expect that the weapon system can be compatible with the forward and backward versions working with the existing weapon systems as well as with the future weapon systems.

Concurrent Engineering System for an Automation of Wiring Harness Design (전장 설계 자동화를 위한 동시공학 시스템)

  • 이수홍;최두선
    • Transactions of the Korean Society of Automotive Engineers
    • /
    • v.4 no.2
    • /
    • pp.32-49
    • /
    • 1996
  • An approach to providing computational support for concurrent design is discussed in the context of an automobile wiring harness design problem. Key issues include the development of an architecture that supports collaboration among specialists, the development of hierarchical representations that capture different characteristics of the design, and decomposition of tasks to achieve a tradeoff between efficiency and robustness of the system. We present an architecture in which the main design tasks are supported by agents-asynchronous and semi-autonomous modules that automate routine design tasks and provide specialized interfaces for working on particular aspects of the design. The agent communication and coordination mechanisms permit members of an engineering team to work concurrently, at different levels of detail and of different versions of the design. The design is represented hierarchically, with detailed models maintained by the participating agents. In conjunction with the architecture and design representations, issues pertaining to the exchange of information among different views of the design, management of dependencies and constraints, and propagation of design changes are discussed.

  • PDF

A Study on Characteristics of Smart Phone Camera Module for Measuring a Shooting Object (피사체 계측을 위한 스마트 폰 카메라 모듈 특성 연구)

  • Oh, Sun-Jin
    • The Journal of the Institute of Internet, Broadcasting and Communication
    • /
    • v.12 no.5
    • /
    • pp.99-105
    • /
    • 2012
  • With the rapid development and diffusion of smart phone applications, mobile users are able to use various useful mobile services in humdrum life. Especially, interesting applications like QR code using camera module in a smart phone are developed continuously nowadays. We realized that the size and shape of shooting objects taken by a smart phone camera module are very different according to their types and versions of the android-based smart phone in the process of developing applications for measuring the shooting object using camera module of a smart phone. In this paper, we investigate the major differences among smart phone types and system versions when we take specific object with camera module of smart phones, analyze the various characteristics of camera modules that influencing the real size of the shooting object taken by a smart phone, and apply them to the development of the smart camruler application.

A Study on the Characteristics of the Wuqian Edition(吳遷本) of Jinguiyaolue(金匱要略) written in Small Letters (소자본계통(小字本系統) 『금궤요략(金匱要略)』 오천본(吳遷本)의 특징(特徵)에 대한 고찰(考察) - 등진본(鄧珍本)과의 비교(比較)를 중심(中心)으로 -)

  • Kim, Dong-Hui;Jeong, Chang-Hyun;Baik, You-Sang;Kim, Sang-Hyun;Ahn, Jin-Hee;Park, Seong-Jin;Jang, Woo-Chang
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.397-416
    • /
    • 2013
  • Objective : The recently reported Wuqian edition(吳遷本) Jinguiyaolue(金匱要略) is known to be written in small letters unlike other large lettered versions of the book. The Wuqian edition(吳遷本) takes after the name of Wuqian who copied an ancient version that was found at the time(Ming dyanasty, 1395). It is known to differ in organization and contents to other versions. In this study, I would like to examine how the small-lettered version of the Jinguiyaolue had been created, through a thorough examination of the Wuqian edition, and evaluate its value as a new version of the Jinguiyaolue. Method : First, the systems of both large-lettered and small-lettered versions of the "Jinguiyaolue" were briefly examined, followed by comparison from chapter 1 to 22, of organization, contents, and formulas between the oldest version of the large-lettered versions, the Deng-zhen edition, and the newly discovered Wuqian edition of which examples of each item are listed. The original source was identified for parts that were different. Result & Conclusion : 1. The Deng-zhen edition and Wuqian edition show vast differences in the organization, table of contents, name of chapter, location of each verse or line, existence of certain verses or lines, name of formula, quantity of medicinal ingredients, processing methods and other aspects. 2. The small-lettered edition was published based on the large-lettered edition of the Jinguiyaolue published by the Jiaozheng-yishuju(校正醫書局) after a general cross-examination process followed by selection, modification and supplementation of the large-lettered edition. Reference texts used in cross-examination were Qianjinyaofang(千金要方), Waitaimiyao(外臺秘要), Maijing(脈經), and Shanghanlun(傷寒論). 3. Considering Wuqian's own annotations and preface, it is clear that he wanted to create the best version of the "Jinguiyaolue". Wuqian himself seems to have had professional knowledge of bibliography and medicine.

A Study on the Decision of the Mount for the Newly Developed Diesel Engine using the Existing Engine Room (기존의 엔진룸을 이용한 신규 개발 디젤 엔진의 지지계 결정에 관한 연구)

  • 김규철;김주연;안상호
    • Transactions of the Korean Society of Automotive Engineers
    • /
    • v.6 no.5
    • /
    • pp.75-85
    • /
    • 1998
  • This paper presents the procedures and technique of the decision on the decision on the mount in a diesel engine development newly. To assess the vibration chara- cteristics of the engine plus transmission, their inertia moments are calculated for three engine versions. i.e., NA(Naturally Aspirated), TC(Turbocharged) and TCI(Turbocharged and Intercooled). These data are used to determine the mount layout and stiffness values affecting the noise quality of an engine as well as a vehicle. The main purpose of this paper is to design the mount rubber having the optimal stiffness characteristics through the investigation of the calculation results and the mount conditions when an engine is installed in a vehicle using the existing engine mount room. Thus, this paper describes the optimal mount positions, rubber stiffnesses, natural frequency, mode shapes and so on using ADAMS program to apply the newly developed engines to three different vehicles.

  • PDF

A Study on Factors Influencing the Usage Level and Performance of EDI (EDI 활용수준 및 성과에 영향을 미치는 요인에 관한 연구)

  • Noh, Young;Chung, Yoon
    • Asia pacific journal of information systems
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.105-126
    • /
    • 2001
  • The objective of research is to find out exogenous variables that influence the usage and performance EDI in the Korea firms. Specifically the goals of this research are; (1) to examine relationships between exogenous variables, such as management, technology, inter-firm relationship characteristics, and EDI performance, and (2) to measure EDI volume, EDI diversity, EDI depth among Korea firms. The questionnaire consists of two versions; One for the EDI system managers and the other for the EDI users. The analysis of this study is designed as cross level to examine the causal relationship among variables in different analysis level. The reliability and validity of data was tested by explanatory factor analysis, Cronbach's alpha coefficient, confirmatory factor analysis, and correlation analysis. Also, the structural equation model(SEM) analysis was performed to test the usefulness of the model. The analysis results revealed that education level, IS growth, trust, support, power are major influential variables on the usage level and performance of EDI. Especially, persuasive power turned out to be more important than coercive power, and technical financial support from organizations was also found to be a significant variables.

  • PDF