• Title/Summary/Keyword: bilingualism(Korean-English)

Search Result 10, Processing Time 0.025 seconds

The Influence of Early English Education on Children's Bilingual Language Development (조기 영어 교육이 유아의 이중 언어 발달에 미치는 영향)

  • Hwang, Hae-Shin
    • Korean Journal of Human Ecology
    • /
    • v.13 no.4
    • /
    • pp.497-506
    • /
    • 2004
  • This study examines the influence of early English education on children's bilingual language development to see whether the early exposure to English education affects children's competencies of both English and Korean. Based on this purpose, it attempts to examine whether it supports additive or subtractive bilingualism. The competencies of both English and Korean of the children with early English education were, therefore, compared with those of the children without it, and the relation between the two competencies was also studied. For this research, two different groups of children - one with 48 children who attend English kindergarten and the other with 60 children who attend only Korean kindergarten - took PPVT-R in Korean and in English each. The result shows that children with early English education have more English competency than those without it. No significant differences, however, are found in Korean competency between the two groups. The relation between the two competencies proves positive in children with early English education. It can thus be concluded that the effect of early English education is partially positive on children's language development, which may support the additive bilingualism that children's second language can improve without losing their native language competency. In addition, this result will be able to provide for us the direction and the guideline to the policy of foreign language education and early education.

  • PDF

The Language Development of Bilingual Children Speaking Korean and English (이중언어(한국어-영어)를 하는 아동의 언어능력발달에 관한 연구)

  • Hwang, Hye-Sin;Hwang, Hye-Jeong
    • Korean Journal of Child Studies
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.69-79
    • /
    • 2000
  • This study compared the English and the Korean receptive competency of bilingual children with that of English and Korean monolingual children, respectively. The relation between English and Korean receptive competency of bilingual children was examined by age and gender. Subjects were 27 bilingual, 30 Korean monolingual, 24 English monolingual children. They were administered the revised form of the Peabody Pictures Vocabulary Test in Korean and English versions. Results show that bilingual children's Korean receptive competency is lower than those who spoke only Korean, and bilingual children's English receptive competency was a little lower than those who spoke only English, but the difference narrowerd with age. The relation between Korean and English competency in bilingual children was negative in 4- and 5-year-olds but became positive in 6-year-olds. This study shows that the two points-of-view on bilingual language development should be applied differently depending on children's age.

  • PDF

Bilingualism and Development of Social Competence of English Language Learners: A Review

  • Ren, Yonggang;Wyver, Shirley
    • Child Studies in Asia-Pacific Contexts
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.17-29
    • /
    • 2016
  • To help define future research direction and enhance educational service for children from Asian and Latino immigrant backgrounds, this review examines research investigating social competence with reference to host and heritage language skills. A targeted search obtained 14 peer-reviewed studies published from 1994 to 2014 focusing on children aged from birth to 12 years. Social competence is mainly measured by four dimensions: externalizing behaviours, internalizing behaviours, social skills and relationships with others. The evidence suggests that English proficiency levels are positively associated with social skills and parent-child relationships are of higher quality when parent-child heritage language difference is minimal. However the findings are mixed regarding how English levels are associated with externalizing, internalizing behaviours and relationships with others and how heritage language levels are associated with social competence. This review makes a set of recommendations for future research including assessment of participants' language proficiency with language tests and examination of emotional factors in the relationship between English and social competence. The implications of the findings are also discussed for educators.

Language Choice Patterns among Bilingual Migrant Students

  • Park, Seon-Ho
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.15-36
    • /
    • 2003
  • This paper investigates the patterns of language choice among bilingual Korean students in New Zealand and presents the findings by the individual variables which influence their language behaviour. Respondent variables such as gender, present age, age at migration, region, and duration of residence were adopted as frames of analyses as they were thought to bring us macro-sociolinguistic features of language behaviour in a broad sense. A total of 177 primary to tertiary students from three regions of New Zealand (Auckland, Wellington, and Christchurch) were surveyed to find out characteristics of their language choice patterns with diverse interlocutors in a wide range of contexts. It was found that the younger AAM (age at migration) group showed a greater shift towards English. In addition, the longer the respondents had resided in New Zealand the more they used English. The results also revealed that females generally used less English and were more flexible choosing either Korean or English according to the situation. The younger respondents were using more English in some exceptional contexts where tertiary students were ahead of secondary students. Respondents from Wellington, on the whole, shifted towards English more than others from Auckland, and Christchurch. From these findings some implications are suggested for Korean students, teachers, researchers, and the government not only in New Zealand but also in Korea.

  • PDF

Phonological Awareness in Korean-English Bilingual Children (한국어-영어 이중언어사용아동의 음운인식능력)

  • Park, Min-Young;Koh, Do-Heung;Lee, Yoon-Kyoung
    • Speech Sciences
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.35-46
    • /
    • 2006
  • This study investigated whether there are differences between Korean-English bilingual and Korean monolingual children on phonological awareness skills. Participants were 11 Korean-English bilingual children and 12 Korean monolingual children. The children's ages ranged between 6 and 7 years. The results were as follows. First, the bilingual children significantly outperformed monolingual children on overall phonological awareness tasks. The bilinguals performed significantly higher than monolinguals on all three types of phonological awareness tasks (segmentation, deletion, and blending). Second, there was a significant difference between the groups with respect to phonological units of the tasks. The bilinguals performed significantly better than monolinguals on the phonemic unit tasks, but two groups did not differ significantly on syllabic unit tasks. There was an interaction effect between unit size(syllables and phonemes) and group (bilinguals and monolinguals). Third, there were correlations for both bilingual and monolingual children between overall phonological awareness skills and word recognition skills.

  • PDF

Cognitive and Affective Perspective-Taking Ability of Young Bilinguals in South Korea

  • Han, Sinae;Lee, Kangyi
    • Child Studies in Asia-Pacific Contexts
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.69-80
    • /
    • 2013
  • The present study examined balanced bilingual children's cognitive and affective perspective-taking and compared them to that of monolingual children. A total of 133 children aged 4 to 5 years and consisting of 73 Korean-English bilinguals and 60 Korean monolinguals were tested with cognitive perspective-taking and affective perspective-taking tasks. Balanced bilinguals were screened through general language ability tests in both English and Korean. Participant backgrounds were collected through a parent questionnaire. Results showed significant differences in affective perspective-taking between bilingual and monolingual children, demonstrating that bilingual children outperformed monolingual children. Although there was no difference in cognitive perspective-taking between bilinguals and monolinguals, the result showed that children's cognitive perspective-taking ability develops with age. This study provides basic information about bilingual children's perspective-taking ability and their bilingual advantage.

Helping our Children with Homework: Homework as an Activity of Anxiety for First Generation Bilingual Korean American Mothers

  • Park, Hye-Yoon;Jegatheesan, Brinda
    • Child Studies in Asia-Pacific Contexts
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.91-107
    • /
    • 2012
  • This study aimed to understand communicative and socialization practices of immigrant bilingual families in everyday learning situations by examining interactions between parents and children in the United States. Drawn on language socialization theory and socio-cultural factors influencing immigrants, this study explored how three Korean American mothers struggled as they helped their children with homework by interviewing the mothers and observing mother-child interaction during homework time. The study paid attention to the emotional values of immigrant parents that they tried to teach their children who are members in two distinctive communities, such as Korean American and mainstream American. The findings showed that parental socialization practices had effects on children's emotional and social competence and at the same time the socialization process was bidirectional. Mothers started with Korean values, but they faced challenges with the English language, different demands for American homework, and children's rejection of their attempts. Mothers needed to change their strategy and borrow American ways of keeping emotional distance from their children by acknowledging their independence. Their struggles are discussed with attention to their language choice and culture.

The Semantic System in Late Korean-English Bilinguals (후기 한국어-영어 이중언어자의 의미체계)

  • Jeong, Woo-Rim;Kim, Min-Jung;Lee, Seung-Bok
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.177-203
    • /
    • 2008
  • The present study was aimed to compare the semantic systems represented by the lexicon between L1 and L2 in late Korean-English bilinguals. The participants performed the word-picture matching task. the task was to decide whether the pictures represent the previously presented words' meaning. The words were the basic level categories. The stimuli were consisted of common object belonged to two different semantic categories (natural and artificial). To control the translation strategies, the SOA were manipulated as 650ms(Exp. 1) and 250ms(Exp. 2). No translation effort was found in the comparison of the two experiments. In both experiment, the RTs were faster in L1 rendition, and it took longer to decide the stimuli in natural categories than with artificial ones in L1. However, this category effect was not observed in L2. The results showed the differences in the organization of semantic representations in the brain through the bilinguals' two languages. While L1 semantic knowledge might be more systematically organized, that of L2 seems to be less well organized, at least by late bilinguals who participated in the present study.

  • PDF

A Case Study of a Bilingual Child with SLI : The Role of Speech-Language Pathologist in Assessment and Treatment of Bilingual Children

  • Yim, Dong-Sun;Shin, Moon-Ja
    • Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.123-133
    • /
    • 2001
  • This case study investigated the assessment and treatment of bilingual children using a 4.5 year old bilingual child. We also compared treatment methods for bilingual children in the U.S. and in Korea, respectively. Given the lack of unbiased assessment tools, it was difficult to evaluate the child properly. In addition, the study of the linguistic characteristics of bilingual children have not been researched extensively in Korea. As a result, there were limitations in assessing the child. However, once all requisite information had been gathered, he was assessed as a bilingual child with specific language impairment (SLI) and his skill in both languages was considered equivalent. During treatment sessions, the child exhibited diverse linguistic characteristics and interesting error patterns which were not evident in monolingual SLI. However, it was difficult to assess whether the error patterns exhibited by the subject were attributable to his own bilingual characteristics or not. This was further complicated by the lack of previous research on the bilingual child's linguistic characteristics. His progress differed from one area to another. Furthermore, we illustrated some of the limitations in assessing bilingual children and proposed several considerations that should be met before treatment is initiated.

  • PDF

Mutilingualism and Language Education Policy (다언어주의와 언어교육정책)

  • Kim, Yangsoon
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.321-326
    • /
    • 2020
  • This paper is to analyze the language education policy in the context of multilingualism. As the majority of the population are multilingual, language policy should be centered on the multilingual speakers as the norm, and multilingual language policy is the best route which we can follow as a language policy in education. The motivation and legitimacy of the multilingual policies are suggested in terms of 6 different perspectives: identity, sustainability, equity, World Englishes, machine translation, and Universal Grammar (UG). As a model of language policy, the English-Plus (i.e., English+n) policy and similarly the Korean-Plus (i.e., Korean+n) policy are suggested to be the most appropriate language policies in the field of education in America and Korea respectively. These plus policies aim at bilingual fluency in both the native language and other foreign languages that are constitutive of the multilingualism of the country in which the bilingualism is treated as a variant of multilingualism. In a period of convergence and diversity in the 4th Industrial Revolution, language diversity and multilingual policy should be considered as a right to be protected or as a resource to be conserved rather than as a problem to be solved.