• Title/Summary/Keyword: Wuqian Edition(吳遷本)

Search Result 1, Processing Time 0.013 seconds

A Study on the Characteristics of the Wuqian Edition(吳遷本) of Jinguiyaolue(金匱要略) written in Small Letters (소자본계통(小字本系統) 『금궤요략(金匱要略)』 오천본(吳遷本)의 특징(特徵)에 대한 고찰(考察) - 등진본(鄧珍本)과의 비교(比較)를 중심(中心)으로 -)

  • Kim, Dong-Hui;Jeong, Chang-Hyun;Baik, You-Sang;Kim, Sang-Hyun;Ahn, Jin-Hee;Park, Seong-Jin;Jang, Woo-Chang
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.397-416
    • /
    • 2013
  • Objective : The recently reported Wuqian edition(吳遷本) Jinguiyaolue(金匱要略) is known to be written in small letters unlike other large lettered versions of the book. The Wuqian edition(吳遷本) takes after the name of Wuqian who copied an ancient version that was found at the time(Ming dyanasty, 1395). It is known to differ in organization and contents to other versions. In this study, I would like to examine how the small-lettered version of the Jinguiyaolue had been created, through a thorough examination of the Wuqian edition, and evaluate its value as a new version of the Jinguiyaolue. Method : First, the systems of both large-lettered and small-lettered versions of the "Jinguiyaolue" were briefly examined, followed by comparison from chapter 1 to 22, of organization, contents, and formulas between the oldest version of the large-lettered versions, the Deng-zhen edition, and the newly discovered Wuqian edition of which examples of each item are listed. The original source was identified for parts that were different. Result & Conclusion : 1. The Deng-zhen edition and Wuqian edition show vast differences in the organization, table of contents, name of chapter, location of each verse or line, existence of certain verses or lines, name of formula, quantity of medicinal ingredients, processing methods and other aspects. 2. The small-lettered edition was published based on the large-lettered edition of the Jinguiyaolue published by the Jiaozheng-yishuju(校正醫書局) after a general cross-examination process followed by selection, modification and supplementation of the large-lettered edition. Reference texts used in cross-examination were Qianjinyaofang(千金要方), Waitaimiyao(外臺秘要), Maijing(脈經), and Shanghanlun(傷寒論). 3. Considering Wuqian's own annotations and preface, it is clear that he wanted to create the best version of the "Jinguiyaolue". Wuqian himself seems to have had professional knowledge of bibliography and medicine.