• 제목/요약/키워드: Word segmentation

검색결과 135건 처리시간 0.031초

k-평균 클러스터링을 이용한 필기 문서 영상의 단어 분리법 (Word Segmentation Algorithm for Handwritten Documents based on k-means Clustering)

  • 류제웅;조남익
    • 한국방송∙미디어공학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국방송공학회 2014년도 하계학술대회
    • /
    • pp.38-41
    • /
    • 2014
  • 본 논문에서는 필기 문서 영상을 분석하여 단어 단위로 요소들을 분할하는 방법을 제안한다. 일반적으로 인쇄 문서에 비하여 필기 문서에서는 글자 간 간격이 일정하지 않을 뿐만 아니라 필기자 또는 작성된 언어에 따라 특성이 매우 다르게 나타나기 때문에 단어를 분리하는 것은 어려운 문제로 간주되었고 많은 연구가 진행되었다. 제안하는 방법은 이 문제를 해결하기 위하여 글자 획의 두께를 고려하여 정규화시킨 각 연결 요소간 간격과 간격 안에 존재하는 글자 픽셀의 수로 구성된 2 차원의 특징값을 추출하였다. 이 특징값을 바탕으로, 제안하는 방법은 k-평균 클러스터링을 이용하여 각 텍스트라인을 구성하는 연결 요소간 간격을 단어 사이의 간격과 단어 내부 글자간의 간격으로 분류하였다. ICDAR 2013 Handwriting Segmentation Contest 데이터베이스에 대한 실험 결과 제안하는 방법은 가장 우수한 성능을 나타내었다.

  • PDF

복합명사의 역방향 분해 알고리즘 (A Reverse Segmentation Algorithm of Compound Nouns)

  • 이현민;박혁로
    • 정보처리학회논문지B
    • /
    • 제8B권4호
    • /
    • pp.357-364
    • /
    • 2001
  • 본 논문에서는 단위명사 사전과 접사 사전을 이용하여 한국어 복합명사를 분해하는 새로운 알고리즘을 제안한다. 한국어 복합명사는 그 구조에 있어서 중심어가 뒤에 나타난다는 점에 착안하여 본 논문에서 제안한 분해 알고리즘은 복합명사를 끝음절에서 첫음절 방향 즉 역방향으로 분해를 시도한다. ETRI의 태깅된 코퍼스로부터 추출한 복합명사 3,230개에 대해 실험한 결과 약 96.6%의 분해 정확도를 얻었다. 미등록어를 포함한 복합명사의 경우는 77.5%의 분해 정확도를 나타냈다. 실험에 사용된 데이터중의 미등록어는 대부분 접사를 포함한 파행어로서, 제안한 복합명사 분해 알고리즘은 접사가 부착된 미등록어 분석에 있어서 보다 높은 분석 정확도를 나타냄을 알 수 있었다.

  • PDF

품사 사전 자동 학습을 통한 중국어 단어 분할 및 품사 태깅 (Chinese Segmentation and POS-Tagging by Automat ic POS Dictionary Training)

  • 하주홍;정옥;이근배
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2002년도 제14회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.33-39
    • /
    • 2002
  • 중국어의 품사 태깅(part-of-speech tagging)을 위해서는 중국어 문장들은 내부 단어간의 명확한 분리가 없기 때문에 단어 분할(word segmentation)과 품사 태깅을 동시에 처리해야 한다. 본 논문은 규칙 기반(rule base)과 사전 기반(dictionary base) 기법을 혼합하여 구현한 단어 분할 시스템을 사용하여 입력 문장을 단어 단위로 분할하고, HMM(hidden Markov model) 기반 통계적 품사 태깅 기법을 사용한다. 특히, 본 논문에서는 주어진 말뭉치(corpus)로부터 자동 학습(automatic training)을 통해 품사 사전을 구축하여 구현된 시스템과 말뭉치간의 독립성을 유지한다. 말뭉치는 중국어 간체와 번체 모두를 대상으로 하고, 각 말뭉치로부터 자동 학습을 통해 얻어진 품사 사전으로 단어 분할과 품사 태깅을 한다. 실험결과들은 간체, 번체 각각의 단어 분할 성능과 품사 태깅 성능을 보여준다.

  • PDF

신경회로망을 이용한 제약 없이 쓰여진 필기체 문자열로부터 단어 분리 방법 (Segmentation of Words from the Lines of Unconstrained Handwritten Text using Neural Networks)

  • 김경환
    • 전자공학회논문지C
    • /
    • 제36C권7호
    • /
    • pp.27-35
    • /
    • 1999
  • 필기서술의 인식과 관련된 연구는 인식대상 영상이 바르게 분리된 인식단위를 포함한다는 전제로 진행되어 왔다. 그러나 실제적인 필기인식 시스템의 설계에 있어서, 다양한 필기방식으로 인해, 인식단위로의 분리가 선결되어야 할 문제이다. 본 논문에서는 제한없이 쓰여진 필기 문자열로부터 인식의 도움없이 독립된 단어를 분리하는 방법을 제안한다. 구성요소간 물리적인 거리에 의존하는 종래의 방법과 달리, 필기서술 자체로부터 필기자의 띄어쓰기와 관련된 특징들을 적극적으로 추출하고 이를 신경회로망을 사용하여 해석한다. 띄어쓰기와 관련된 정보는 문자 분리과정을 통해 분리된 문자 세그먼트의 높이와 세그먼트 중심선 사이의 간격들을 정규화하여 구한다. 연결요소간의 거리에 기반한 방법들과의 비교실험을 통해 제한한 방법의 유용성을 입증하였다.

  • PDF

화자확인 시스템을 위한 분절 알고리즘 (A Blind Segmentation Algorithm for Speaker Verification System)

  • 김지운;김유진;민홍기;정재호
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제19권3호
    • /
    • pp.45-50
    • /
    • 2000
  • 본 논문에서는 하위단어에 기반한 전화선 채널에서의 어구 종속 화자 확인 시스템을 위한 음성 분할 알고리즘인, 파라미트릭 필터링에 기반한 델타 에너지를 제안한다. 제안한 알고리즘은 특정 밴드의 주파수를 기준으로 대역폭을 변화시키며 필터링한 후 델타 에너지를 이용하는 방법으로 다른 알고리즘에 비해 주변환경에 강인한 것으로 나타났다. 이를 이용해 음성을 하위단어로 분할하고, 각 하위단어를 이용해 화자의 성문을 모델링하였다. 제안한 알고리즘의 성능 평가를 위해 EER(Equal Error Rate)를 사용한다. 그 결과 단일 모델의 EER이 약 6.1%, 하위 단어 모델의 EER이 약 4.0%로 본 논문에서 제안한 알고리즘을 사용했을 때 약 2%의 성능이 향상되었다.

  • PDF

統計的인 方法에 依한 連結音의 音素分割 알고리듬 (A Segmentation Algorithm of the Connected Word Speech by Statistical Method)

  • 조정호;홍재근;김수중
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제26권4호
    • /
    • pp.151-163
    • /
    • 1989
  • 本 論文에서는 音聲信號의 音素分割을 위한 統計的인 方法을 硏究하였다. 이 方法은 3個의 AR 모델을 使用하여, 이 中 2個의 모델은 音聲의 스펙트럼 變化前 및 變化後의 安定된 部分에서 求해지고 이들 間의 距離가 커지면 音素가 바뀐 것으로 간주된다. 다른 한 모델은 두 固定 모델 사이에 位置하며 音素間의 境界를 推定하는데 使用된다. 이 音素分割 알고리듬을 連結音에 對해 試驗해 본 結果, 從來의 方法에 비해 音素의 境界點을 좀더 正確히 찾을 수 있고, 또한 過度分割 誤謬도 줄일 수 있었다.

  • PDF

한국어-영어 이중언어사용아동의 음운인식능력 (Phonological Awareness in Korean-English Bilingual Children)

  • 박민영;고도흥;이윤경
    • 음성과학
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.35-46
    • /
    • 2006
  • This study investigated whether there are differences between Korean-English bilingual and Korean monolingual children on phonological awareness skills. Participants were 11 Korean-English bilingual children and 12 Korean monolingual children. The children's ages ranged between 6 and 7 years. The results were as follows. First, the bilingual children significantly outperformed monolingual children on overall phonological awareness tasks. The bilinguals performed significantly higher than monolinguals on all three types of phonological awareness tasks (segmentation, deletion, and blending). Second, there was a significant difference between the groups with respect to phonological units of the tasks. The bilinguals performed significantly better than monolinguals on the phonemic unit tasks, but two groups did not differ significantly on syllabic unit tasks. There was an interaction effect between unit size(syllables and phonemes) and group (bilinguals and monolinguals). Third, there were correlations for both bilingual and monolingual children between overall phonological awareness skills and word recognition skills.

  • PDF

동적 프로그래밍 정합을 이용한 효율적인 필기 단어 인식 방법 (An Approach for Efficient Handwritten Word Recognition Using Dynamic Programming Matching)

  • 김경환
    • 전자공학회논문지C
    • /
    • 제36C권4호
    • /
    • pp.54-64
    • /
    • 1999
  • 본 논문에서는 실제 응용분야에서 사용될 수 있는 효율적인 필기 영어 단어 인식 방법을 제안한다. 필기 단어인식과 관련된 대부분의 응용분야에서 제공되는 사전의 활용을 극대화하기 위해 사전단어들을 인식의 초기 단계에서부터 사용한다. 초과 분할된 단어의 세크먼트들과 사전단어들 사이의 정합을 위해 동적 프로그래밍을 사용하며, 정합구간을 가변적으로 조정할 수 있도록 학습단계에서 추출한 문자 분할과 관련된 통계를 활용한다. 또한, 사전단어의 각 문자와 세그먼트들 사이의 정합 결과를 저장하여 반복되는 계산을 피한다. 제안하는 방법의 효용성을 입증하기 위해 다양한 서체를 갖는 실험용 필기 단어영상을 사용하여 실험을 수행한 결과, 사전에 기반한 단어 인식 과정을 최대로 활용하기 위한 가변정합구간 개념 및 문자단위 정합결과 저장 방법이 동적 프로그래밍과 함께 인식 속도 및 정확도 향상에 모두 크게 기여함을 확인하였다.

  • PDF

Building an Annotated English-Vietnamese Parallel Corpus for Training Vietnamese-related NLPs

  • Dien Dinh;Kiem Hoang
    • 대한전자공학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전자공학회 2004년도 ICEIC The International Conference on Electronics Informations and Communications
    • /
    • pp.103-109
    • /
    • 2004
  • In NLP (Natural Language Processing) tasks, the highest difficulty which computers had to face with, is the built-in ambiguity of Natural Languages. To disambiguate it, formerly, they based on human-devised rules. Building such a complete rule-set is time-consuming and labor-intensive task whilst it doesn't cover all the cases. Besides, when the scale of system increases, it is very difficult to control that rule-set. So, recently, many NLP tasks have changed from rule-based approaches into corpus-based approaches with large annotated corpora. Corpus-based NLP tasks for such popular languages as English, French, etc. have been well studied with satisfactory achievements. In contrast, corpus-based NLP tasks for Vietnamese are at a deadlock due to absence of annotated training data. Furthermore, hand-annotation of even reasonably well-determined features such as part-of-speech (POS) tags has proved to be labor intensive and costly. In this paper, we present our building an annotated English-Vietnamese parallel aligned corpus named EVC to train for Vietnamese-related NLP tasks such as Word Segmentation, POS-tagger, Word Order transfer, Word Sense Disambiguation, English-to-Vietnamese Machine Translation, etc.

  • PDF

한국어 텍스트 처리를 위한 줄 경계 띄어쓰기 복원 (Automatic Word-Segmentation at Line-Breaks for Korean Text Processing)

  • 정영미;이재윤
    • 한국정보관리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보관리학회 1999년도 제6회 학술대회 논문집
    • /
    • pp.21-24
    • /
    • 1999
  • 한국어 텍스트의 줄 경계에서의 띄어쓰기 복원을 위해 음절쌍 통계를 이용한 복원 기법을 설계하고 신문기사를 대상으로 통계 정보원과 음절쌍 위치에 따른 가중치를 달리하는 실험을 수행하였다. 실험 결과 처리 대상 기사를 포함하는 1개월 분 기사를 통계 정보원으로 하고 가중치는 균등하게 할 때 가장 높은 성공률을 얻었다. 이 결과는 디지털 원문을 텍스트 방식으로 소급하여 구축하는 경우에 적용될 수 있을 것이다.

  • PDF