• Title/Summary/Keyword: Sound Stimuli

Search Result 103, Processing Time 0.02 seconds

Development of a Listener Position Adaptive Real-Time Sound Reproduction System (청취자 위치 적응 실시간 사운드 재생 시스템의 개발)

  • Lee, Ki-Seung;Lee, Seok-Pil
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.29 no.7
    • /
    • pp.458-467
    • /
    • 2010
  • In this paper, a new audio reproduction system was developed in which the cross-talk signals would be reasonably cancelled at an arbitrary listener position. To adaptively remove the cross-talk signals according to the listener's position, a method of tracking the listener position was employed. This was achieved using the two microphones, where the listener direction was estimated using the time-delay between the two signals from the two microphones, respectively. Moreover, room reverberation effects were taken into consideration where linear prediction analysis was involved. To remove the cross-talk signals at the left-and right-ears, the paths between the sources and the ears were represented using the KEMAR head-related transfer functions (HRTFs) which were measured from the artificial dummy head. To evaluate the usefulness of the proposed listener tracking system, the performance of cross-talk cancellation was evaluated at the estimated listener positions. The performance was evaluated in terms of the channel separation ration (CSR), a -10 dB of CSR was experimentally achieved although the listener positions were more or less deviated. A real-time system was implemented using a floating-point digital signal processor (DSP). It was confirmed that the average errors of the listener direction was 5 degree and the subjects indicated that 80 % of the stimuli was perceived as the correct directions.

Effect of cryoanesthesia and sweet tasting solution in reducing injection pain in pediatric patients aged 7-10 years: a randomized controlled trial

  • Shital Kiran Davangere Padmanabh;Vishakha Bhausaheb Gangurde;Vikram Jhamb;Nasrin Gori
    • Journal of Dental Anesthesia and Pain Medicine
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.37-45
    • /
    • 2024
  • Background: The delivery of profound local anesthetics helps children receive successful treatment by reducing fear, anxiety, and discomfort during dental procedures. Local anesthetic injections are the most anticipated stimuli in dental surgery. Children's perceptions of pain can be altered by applying cryotherapy to precool the oral mucosa or by diverting their minds through taste distractions before administering local anesthetic injections. This study aimed to evaluate the efficacy of cryoanesthesia and xylitol sweet-tasting solution at the injection site in 7-10-year-old children. Methods: A total of 42 participants, aged 7-10 years, who underwent dental treatment requiring local anesthesia, were enrolled in the study. The children were randomly divided into three groups. In group I, sterile water was held in the mouth for 2 minutes before anesthetic administration, similar to group II, and in group III, a xylitol sweet-tasting solution was used for 2 minutes before needle insertion. The analysis of pain perception was carried out based on the Visual Analog Scale (VAS) and the Sound, Eyes, and Motor (SEM) scale. For VAS analysis, a one-way analysis of variance (ANOVA) was performed for intergroup comparison, and a post hoc Tukey test was performed for subgroup analysis. For the categorical SEM scale, the Kruskal-Wallis test followed by the post hoc test was performed for intergroup comparison. Where a P value of <0.05 was considered statistically significant at 95% confidence intervals. Results: Cryoanesthesia significantly reduced pain scores on VAS (4.21 ± 1.42) when compared to those on VAS with xylitol sweet-tasting solution (5.50 ± 1.40) and that with sterile water (6.14 ± 2.47). Intergroup comparison of the VAS scores among the three groups was performed using one-way ANOVA, which demonstrated statistically significant differences (P value <0.026) on the VAS scale. Intergroup comparison of the SEM scale was performed using the Kruskal-Wallis test, followed by post hoc comparison, which exhibited statistically significant differences (P < 0.007) among the three groups for the SEM scale. Conclusion: Cryoanesthesia demonstrated higher efficacy in reducing injection pain than that exhibited by the xylitol sweet-tasting solution.

Evaluations of Chinese Brand Name by Different Translation Types: Focusing on The Moderating Role of Brand Concept (영문 브랜드네임의 중문 브랜드네임 전환 방식에 대한 중화권 소비자들의 브랜드 평가에 관한 연구 -브랜드컨셉의 조절효과를 중심으로-)

  • Lee, Jieun;Jeon, Jooeon;Hsiao, Chen Fei
    • Asia Marketing Journal
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.1-25
    • /
    • 2011
  • Brand names are often considered as a part of product and important extrinsic cues of product evaluation, when consumers make purchasing decisions. For a company, brand names are also important assets. Building a strong brand name in the Chinese commonwealth is a main challenge for many global companies. One of the first problem global company has to face is how to translate English brand name into Chinese brand name. It is very difficult decision because of cultural and linguistic differences. Western languages are based on an alphabet phonetic system, whereas Chinese are based on ideogram. Chinese speakers are more likely to recall stimuli presented as brand names in visual rather than spoken recall, whereas English speakers are more likely to recall the names in spoken rather than in visual recall. We interpret these findings in terms of the fact that mental representations of verbal information in Chinese are coded primarily in a visual manner, whereas verbal information in English is coded by primarily in a phonological manner. A key linguistic differences that would affect the decision to standardize or localize when transferring English brand name to Chinese brand name is the writing system. Prior Chinese brand naming research suggests that popular Chinese naming translations foreign companies adopt are phonetic, semantic, and phonosemantic translation. The phonetic translation refers to the speech sound that is produced, such as the pronunciation of the brand name. The semantic translation involves the actual meaning of and association made with the brand name. The phonosemantic translation preserves the sound of the brand name and brand meaning. Prior brand naming research has dealt with word-level analysis in examining English brand name that are desirable for improving memorability. We predict Chinese brand name suggestiveness with different translation methods lead to different levels of consumers' evaluations. This research investigates the structural linguistic characteristics of the Chinese language and its impact on the brand name evaluation. Otherwise purpose of this study is to examine the effect of brand concept on the evaluation of brand name. We also want to examine whether the evaluation is moderated by Chinese translation types. 178 Taiwanese participants were recruited for the research. The following findings are from the empirical analysis on the hypotheses established in this study. In the functional brand concept, participants in Chinese translation by semantic were likely to evaluate positively than Chinese translation by phonetic. On the contrary, in the symbolic brand concept condition, participants in Chinese translation by phonetic evaluated positively than by semantic. And then, we found Chinese translation by phonosemantic was most favorable evaluations regardless of brand concept. The implications of these findings are discussed for Chinese commonwealth marketers with respect to brand name strategies. The proposed model helps companies to effectively select brand name, making it highly applicable for academia and practitioner. name and brand meaning. Prior brand naming research has dealt with word-level analysis in examining English brand name that are desirable for improving memorability. We predict Chinese brand name suggestiveness with different translation methods lead to different levels of consumers' evaluations. This research investigates the structural linguistic characteristics of the Chinese language and its impact on the brand name evaluation. Otherwise purpose of this study is to examine the effect of brand concept on the evaluation of brand name. We also want to examine whether the evaluation is moderated by Chinese translation types. 178 Taiwanese participants were recruited for the research. The following findings are from the empirical analysis on the hypotheses established in this study. In the functional brand concept, participants in Chinese translation by semantic were likely to evaluate positively than Chinese translation by phonetic. On the contrary, in the symbolic brand concept condition, participants in Chinese translation by phonetic evaluated positively than by semantic. And then, we found Chinese translation by phonosemantic was most favorable evaluations regardless of brand concept. The implications of these findings are discussed for Chinese commonwealth marketers with respect to brand name strategies. The proposed model helps companies to effectively select brand name, making it highly applicable for academia and practitioner.

  • PDF