The Joseon Dynasty (1392~1910) had a long tradition of making official seals to commemorate the granting of official royal titles, including posthumous honorary titles, to its kings, queens, crown princes and queen dowagers. These royal seals were typically gold-plated or made of jade. After the death of its holder, each seal would be stored in the royal seal depository in the Royal Ancestral Shrine. Extensive efforts were made to restore the traditions and culture of the royal family of Joseon during the reign of King Sukjong (r. 1674~1720). In 1705, discussions were held about the royal ceremonial objects, including the royal seals, stored in the Royal Ancestral Shrine, resulting in the reproduction of a set of accessories related with the storage of royal seals and ten golden royal seals which had been lost during wars or had yet to be made. With these reproductions, each shrine chamber of the Royal Ancestral Shrine would have had at least one seal. The details of the reproduction project were meticulously recorded in The Royal Protocol by the Directorate for the Restoration of Golden Royal Seals("金寶改造都監儀軌"). Given that the restoration project was the single event that led to the reproduction of all the golden royal seals, it is reasonable to conclude that the directorate had fulfilled a historically significant function. In this study, the main discussion is focused on the establishment of the directorate and the storage and management of the damaged royal seals. The discussion includes the manufacturing process of the golden seals, for which The Royal Protocol is compared with other similar documents in order to gain more detailed knowledge of the measurements of the turtle knob, the lost-wax casting technique, the gold plating with mercury amalgamation technique, and other ornamentation techniques. The discussion also covers the activities of the artisans who made the royal seals, based on a study of the royal protocols; the styles of the artifacts, based on an examination of the remaining examples; and the techniques used by the Directorate for the Restoration of Golden Royal Seals to produce the royal seals in 1705.
The reign of King (later Emperor) Gojong of the Joseon dynasty (later the Korean Empire), which lasted from 1863 to 1907, was a period of turmoil caused by political and social instability at home and military incursions by foreign powers. It was also a period in which Joseon was proclaimed as the Korean Empire and, accordingly, the royal seals of the dynasty underwent a major change. Records show that some 135 seals were produced during the reign of Gojong. The present study of the makers and styles of the royal seals aims to reveal a wealth of information on the seals, which typically had handles in the shape of either a turtle or dragon. Among the seal makers of this era, Jeon Heung-gil was particularly highly regarded as a Golden Royal Seal Artisan (Geumbojang) because he was highly skilled at making both turtle and dragon handles. Kim Eun-seok, a master Jade Royal Seal Artisan (Okbojang), also excelled in the production of turtle and dragon handles for his jade seals. Another master Jade Royal Seal Artisan, Yi Jung-ryeo, is noteworthy because he developed a new style of jade royal seals, which eventually became the dominant style after 1890, when Kim Eun-seok was not active. Furthermore, after the 1890s, his style was also applied to the production of the gold royal seals and developed as the dominant style. Regarding the dragon handles adopted after the proclamation of the Korean Empire, both the golden and the jade royal seals were made in the same style by the same artisans in the service of the Joseon dynasty. They adopted the style of Chinese imperial seals when they began making seals with dragon handles for the Korean Empire, although the basic shapes of both handle and dragon were copied from those made during the Joseon period. As a ceremonial object symbolizing the authority and legitimacy of the royal or imperial family, the style of the royal seals was influenced mainly by changes in the political situation at home and abroad. As Gojong's reign was a period in which more royal seals were made than in the reign of any other ruler, the seals originating from his reign constitute a richer source of information about the efforts of the dynasty to preserve the tradition while effectively dealing with the changes of the new era.
The important national cultural heritages were retrieved. April 25 2014, US President Barack Obama formally returned 9 Seals of Joseon Dynasty and Korean Empire in Korea-US Summit taken place in Cheong Wa Dae. These Seals were taken out of Deoksugung illegally by a US Marine Corps officer during Korean War, handed down to his posterity, and last November 2013 confiscated by HSI in San Diego. Through investigations above facts turned out and it was decided to return these relics to Koera. In the process of surveying these seals, I confimed the authenticity of them and transferred my opinion to Cultural Heritage Administration. In this paper, I try to summarize the historical value of each Seals and suggest the remaining task.
The royal seal, in either gold or jade, is used to symbolize Joseon's royal family, and it is made up of a Bonu (a handle), Bosin (a body), Bomun (a letter inscribed on the seal), and Bosu (a string attached to the seal). The Bosu was designed to enhance the seal's dignity and facilitate convenient handling. Bosu consists of Kkeun-mog and Bangwool-sul (decorated with gilt paper), which are made of Bangwool, Bangwool-mog, and Sul. In this study, the form survey, color, material, and composition of 318 Bosu pieces from the Joseon Dynasty and Korean Empire produced from 1441 to 1928 were analyzed. As time passed, the strings on the seals became longer and thinner. Bangwool-mog disappeared from the mid-1800s, and a ring appeared at the end of the Sul. Most of the colors used were scarlet, but orange and purple were also identified. Although most of the Bosu are silk, five Bosu from the 1900s and one Bosu from the 1740s (likely replaced in the 1900s) are estimated to be rayon. The gilt paper's main chemical components used to decorate the Bangwool-sul vary according to age. Until the mid-1800s, gold (Au) was used for the Sul and Bangwool, but since the mid-1800s, gold (Au) and brass (Cu-Zn) were used for Sul and Bangwool, respectively, and then brass (Cu-Zn) was used for Sul and Bangwool. While the Bosu was a seal accessory, it can be used to identify changes in the manufacturing techniques and materials of the period.
Choi Cheon-yak(about 1684~1755) is an artist who left the various artistic works such as sculptures of royal tombs, architectures. In addition, he was not only a skilled caster but also an able artisan carving jade in the early Joseon Dynasty period. Starting from making royal seals of King Suk-jong, he had made more than about 40 Royal seals until 1755. Choi Cheon-yak was well known as a skilled jade craftsman. Another of his great abilities was to carve subjects into ideal figures. In virtue of his greater abilities, he could take part in the process of constructing Royal tombs and sculpting the stone statues of military officials' which were erected at aristocrats' tombs. With these accumulated skills, when he was in charge of designing the folding screen stones for King In-jo's Jang Neong, he could even replace 12 animals system and clouds with peonies and lotus. Among his various abilities, his skill in carving a sculpture can stand comparison with any other contemporaries. His sculpture skill was at its zenith in 1752, the stone statues of military officials' at the Ui soseson's tomb count his showpiece that describes a model at the age of his late teens and is a realistic and portrayal sculpture, which met the royal family's dignity. In the same year, the stone statues of military officials' constructed by Choi Cheon-yak was elected in front of the Jo Hyen-myeong's tomb(1690~1752). This masterpiece referred to the armor of those of King Gong-min Neong and newly added a helmet and the patterns of a tortoise shell. These patterns of a tortoise shell were passed down to Park Moon-su's tomb in 1756 and Queen Jeong-sung's Hong Neung by his colleagues : Kim Ha-jeong and Byeon Yi-jin etc. He was one of the greatest sculptors in the $18^{th}$ century. People in Joseon praised him highly for his imaginative work from an amorphous object. Especially, these stone statues of military at Jo Hyeonmyeong's tomb shows the proofs of his supreme artwork.
Seal is a tool to prove an individual or group. Guk-Sae and Eo-Bo uses typeface to represent their names or titles, which change from tensile to tensile and have varied from time to time. Although the Korean alphabet currently uses Hangul, it had used Chinese characters before Hun-Min-Jeong-Um was created in 1443. All seals and royal seal before the Korean Seal of State were made in Chinese characters. This thesis analyzes the concept of typography through the royal seal, and the subject of this study is 'Sugang Emperor' which is the only eight-letter version seal of the Joseon Dynasty's various royal seal. Bo-Yeong, which is shown in Bo-Myeon has artistic value with beautiful typeface and proportions, which is worth research. It examines the features of the Korean seal, analyzes and studies the typeface shape and features from the typographic perspective of the "Sugang Emperor Bo-Yeong," or writing.
Since the most ancient times, lapis lazuli had been used for luxury goods such as jewelry and seals, to embellish sculptures and weapons or the precious objects of tombs, such as the golden mask of Tutankhamon or the famous "Standard" of the royal cemetery of Ur. Much more recent seems to be its frequent use as a pigment in wall paintings or polychrome stucco. In this article, the question of the sources for this extremely rare mineral is briefly discussed and the places proposed by ancient scholars as deposits of the mineral are presented and examined. The information provided in the medieval Arabic and Persian scientific literature has been considered and compared with the data of our modern geological knowledge. A list of sites in Central Asia, the Middle East, and India with lapis lazuli occurrence on wall paintings illustrate its wide use in different artistic cultures and periods between the 2nd and 10th centuries C.E. These cultures are in fact different in ethnic and linguistic origin and in the religious, economic, and social sphere, but closely interconnected by common pan-regional artistic traditions in style, materials, and techniques employed. A case study investigated by the authors in the Friday Mosque of Iṣfahān gives an example of the use of lapis lazuli pigment in Islamic wall paintings and stuccoes.
Various Buddhist metal artifacts were excavated from the Heungjeon-ri Temple site from 2014 to 2020, such as gilt-bronze openwork decorations, a bronze kundika, a lion incense burner with a handle and lion weight, and so on. The gilt-bronze openwork decoration founded from the main hall of the western area is believed to have been used for the decoration of the Buddhist temple, and it is considered to be the best example of the gilt-bronze openwork decorations of the unified Silla that have been discovered so far. The incense burner with a handle and lion weight excavated from Heungjeon-ri Temple site is the earliest example of the style. The bronze kundikas excavated at the Heungjeon-ri Temple site have a more developed style than those of Ingaksa Temple. The bronze bowl and bronze bowl with a lid are similar to those excavated from the Anapji, Hwangryongsa Temple site, and Inwangdong Temple site. So these bronze vessels seem to have spread from the capital city to the provinces. Bronze seals excavated from the Heungjeon-ri Temple site are similar to those of the Hwangnyongsa Temple site in form and font. So, it was considered that they were produced and sent by the royal palace. In addition, "梵雄官衙之印" on the seal can be said to show that Heungjeonri Temple site was related to the organization of the monks at the time. The Buddhist metal artifacts excavated from Heungjeon-ri Temple site are believed to have been used from the early to mid-9th century at the temple by the Seon Order monk who was the main character of the monument. It can be said to be an important example of how the royal palace of Unified Silla and local crafts had a two-way influence, not a one-way influence, from the first half to the middle of the 9th century.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.