• Title/Summary/Keyword: Royal Medicine

Search Result 190, Processing Time 0.031 seconds

Prophylactic Therapy Response in Children with Abdominal Migraine: A Single Centre Experience in Oman

  • Al Lawati, Tawfiq Taki;Saadah, Omar I.;al Riyami, Ruwaina;al Yarubi, Zuwaina
    • Pediatric Gastroenterology, Hepatology & Nutrition
    • /
    • v.25 no.2
    • /
    • pp.121-128
    • /
    • 2022
  • Purpose: Abdominal migraine (AM) is a very common functional gastrointestinal disorder in children. This study reports the clinical features and response of AM to prophylactic treatment in children. Methods: This retrospective study was conducted between January 2010 and December 2019 at the Royal Hospital in the Sultanate of Oman. This study included children aged ≤ 13 years with a diagnosis of AM based on the Rome IV criteria for functional diagnoses. Clinical, demographic, and treatment data were collected. Results: Seventy-four children were identified, of which 43 were eligible for inclusion in this study. The median age at the onset of symptoms was 7 years (range, 2-12 years). The most frequent symptoms were headache (81.4%), nausea (79.1%), and vomiting (72.1%). Of the total cohort, 46.5%, 23.3%, and 6.9% received riboflavin, pizotifen, and propranolol monotherapy, respectively. Combination therapy was also used; 16.3% of children received pizotifen and propranolol, 4.7% received riboflavin and pizotifen, and 2.3% received riboflavin and propranolol. Patients treated with propranolol monotherapy showed 100% clinical improvement and those treated with riboflavin or pizotifen monotherapy showed 90% clinical improvement. Response to combination therapy with pizotifen and propranolol was 71.4%, and with riboflavin and pizotifen was 100%. In addition, treatment response was significantly associated with the presence of vomiting (p=0.039). Conclusion: We found a favorable response to various modalities and combination treatments with riboflavin, pizotifen, and propranolol in children with AM. In addition, the presence of vomiting may predict treatment response.

A study on the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ ("의방류취(醫方類聚)"에 대한 판본(版本) 연구)

  • Shin, Soon-Shik;Choi, Hwan-Soo
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 1997
  • ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$(1445) is a book compiled the medical achievements of China and Choseon in those times and it's our source of pride to have it In this country. It also deserves careful investigation since this book can provide some clues of features of missing books in China and Korea. The extent of accuracy of xylographica of old books determines the possiblity of in depth further study. So authors attempted to investigate the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ one of the 3 main books in Korea. Previous investigation done by Miki Sakae and Kim Doo Jong are noticeable. On the basis of their respective works, we analyzed 'Annals of the Choseon Dynasty' to find records related with ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ and estimated the situation of its publication. We tried figure the situation of those times of China, Japan and Korea(including North Korea) and tried to estimate the book's original xylographica as much as we could. By King Sejong's command, the first draft of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisted of 365 books was made by collaboration of civil officials and medical officers during the period from 1443 to 1445. And then from 1451(first year of Moonjong's reign) to 1464(l0th year of Sejo's reign) lots of manpowers were employed and through the process of countless erasure, proofreading, arrangement and rearrangement revised version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which is called by Sejo text was completed. After 3 years of wood engraving work, the first printed form of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ (alternately called Seongjong text) in folding case consisted of 266 chapters, 264 volumes came into the world in 1477.(8th year of Seongjong's reign). This was 32 years after the initial completion of the edition. So ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ exists in three forms as Sejong text, Sejo text and Seongjong text respectively. Since those texts were plundered during the Japanese invasion of Korea in 1592, none of the original copy remains within korea. The texts were constantly moved to kadeungcheongieong, to Kongdeungpyeongio, Jesookoan of Edo, to East University of department of classic books, to Cheoncho archives, to the Imperial Museum and finally is kept in the royal palace at present. (Doseoryo text Eulhae printing type) Reduced-size republication books of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ in wooden type were imported at the time of 'Byeongja Korea-Japan Treaty in 1876' and of those 2 books, one copy was treasured in the Royal Household of the Yi Dynasty and than was lost during the Korean War circa 1950. The other remaining copy has been kept succesively by Kojong's imperial grant, Royal doctor Hong Cheol Bo, Hong Taek Joo, Hong Ik Pyo the book agent, and now is kept In Yonsei University Library and this is the only existing copy in Korea at present. In 1965, Dongyang Medical college published the transcription version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisting of 11 books and then in 1981 after edition and arrangement by Choonghoa(中華) publishing company, photoprint copy of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ was published in Keumgang(金剛) publishing company In 1991, October Yeokang(驛江) publishing company producd photocopies of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which were previously translated into Korean by North Korea Institute of Oriental Medicine and then issued by medical publishing company. In China, two institutes, Zhejiang Institute of Traditional Chinese Medicine and Huzhou Traditional Chinese Medical Hospital cooperated to publish a revised and marked text consiting of 11 books by adding marking points to japanse Edohakhoondang text which were used as a reference. Both the korean and chinese texts issued were grounded by the ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ kept in the royal palace. Any further study concerning ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ can acquire its accuracy and objectivity when the japanese text kept in the royal palace is taken as an original copy.

  • PDF

A Study on the Recognition of Theory that Acupuncture has No Reinforcement Method during Late Joseon Period (조선 후기 침무보법(鍼無補法)의 인식에 대한 고찰)

  • YUN Ki-ryoung
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.35 no.2
    • /
    • pp.9-18
    • /
    • 2022
  • This study examined the perception of the royal family and scholars, focusing on the records of the royal family and literary collections in the late Joseon Dynasty, and attempted to present the process of accepting this content in Korea through domestic and foreign medical documents and other literature. The perception of this content in the late Joseon Dynasty can be said to be a characteristic to the history of acupuncture and moxibustion in the Joseon period. This seems to have occurred after the middle of the Joseon Dynasty, when both acupuncture and medicine were commonly performed on the king. This content was generally recognized by Joseon's scholars because it had been in books read by the scholars before it was mentioned directly in the medical book. Korean medical books were influenced by Uihakyimmun, and this content continued steadily in various medical books. Since the books containing this content were test subjects for the medical exam, it can be assumed that they were generally accepted by doctors in the late Joseon Dynasty.

Study of the achievements and name of Pyunjak (편작(扁鵲)의 행적(行蹟)과 명의(名義)에 관한 고찰(考察))

  • Kim, Hoon
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.14 no.1
    • /
    • pp.79-108
    • /
    • 2001
  • Pyunjak is presumed to be Jinwallin who was active in early Chunchu period among five identically called doctors from early Chunchu period to Warring period. The name, Pyunjak, seems to be used as "special local doctor who goes around the country". This reflects the social atmosphere of the time that medical science and art were getting developed from royal household and government centered medicine to civilian-centered medicine.

  • PDF

A Medical Historical Study of Gami-Bojeongsan(加味普正散), Prescription for Common Cold in Cheong-gang Euigam(晴崗醫鑑) (감모(感冒)처방 정강의감(睛崗醫鑑) '가미보정산(加味普正散)'의 의학역사적 이해)

  • Lee, Byung-Wook;Kim, Dong-Ryul;Cha, Wung-Seok
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.24 no.2
    • /
    • pp.77-86
    • /
    • 2011
  • This paper aims to find out the unique Oriental Medical characteristics of the prescription Gami-Bojeongsan(加味普正散), which can only be found in "Cheong-gang Euigam(晴崗醫鑑)" and the records of diagnosis by Kim Yeong Hoon. First, clues regarding Gami-Bojeongsan (加味普正散) in "Cheong-gang Euigam(晴崗醫鑑)" and the records of diagnosis by Kim Yeong Hoon have been collected, and then the origin of Gami-Bojeongsan(加味普正散) has been studied. Moreover, changes of prescriptions for common cold in East Asian Medicine have been looked into from historical perspective, and their connection to Gami-Bojeongsan(加味普正散) has also been researched. Lastly, connection of prescriptions for common cold found in royal records of the Chosun Dynasty to Gami-Bojeongsan(加味普正散) has been confirmed. The results are as follow: 1) Gami-Bojeongsan(加味普正散) is a most frequently used prescription in the records of diagnosis by Kim Yeong Hoon, and was used mostly in winter. It includes various modified versions. 2) Prescriptions that adopt Cyperi Rhizoma(香附子) as the sovereign medicinal, such as Gami-Bojeongsan(加味普正散), include Hyangsosan(香蘇散) of "Hejijufang(和劑局方)" and Hyang-gal-tang (香葛湯) of "Dexiaofang(得效方)". Hyang-gal-tang(香葛湯) is thought to have adopted Korean characteristics through "Dong-Eui-Bo-Gam (東醫寶鑑)" and "Je-Jung-Shin-Pyeon(濟衆新編)", and have continued its existence until it reached Gami-Bojeongsan(加味普正散). 3) These characteristics can be found in the royal records of the Chosun Dynasty, and also in Shin-Su-Tae-Eul-San(神授太乙散) of "Euibang-Yuchui (醫方類聚)".

Study on Use of Mung Bean Porridge Reported in Daily Records of Royal Secretariat of Joseon Dynasty (「승정원일기」에 기록된 녹두죽 활용에 대한 고찰)

  • Park, Joo Young;Lee, Hyang Young;Lee, Jin Chul;Ahn, Sang Woo
    • Journal of the Korean Society of Food Culture
    • /
    • v.31 no.6
    • /
    • pp.541-553
    • /
    • 2016
  • Medicinal porridge (藥粥) is made by putting rice or grains into a pot and boiling with water until a semi-liquid texture is obtained. Porridge is digested fast and absorbed by the body. Children or elderly people with weak digestive ability can eat it without difficulty. The authors of this literature focused on utilization of mung bean porridge (Nokdu-juk) based on SeungjeongwonIlgi (承政院日記), which is the daily record of the Royal Secretariat of the Joseon Dynasty from 1623 to 1910. Four cases were found. The first case used mungbean for treating fever diseases (熱症), the second as a meal alternative, the third for wound recovery, and the last case described the culture of the joseon dynasty. According to the actual cases in SeungjeongwonIlgi (承政院日記), mung bean porridge (Nokdu-juk) was actively used to lower fever and strengthen the spleen and stomach. When suffering from the after effects of a malignant tumor or serious liver disease (肝病), an infectious disease, or a serious physical wound, people ate mung bean porridge (Nokdu-juk). It is suggested that mung bean porridge (Nokdu-juk) can be used as an alternative food treatment for the current medical field due to the prevalence of pain-killers and psychotropic drug abuse.

A Study on Clinical Records of King Hyeonjong's Queen, Queen Myeongseong, Focusing on Cases Recorded in the Seungjeongwon Ilgi (The Daily Records of Royal Secretariat of Joseon Dynasty 承政院日記) (현종 비 명성왕후의 복약 기록 연구 - 『승정원일기』의 의안을 중심으로 -)

  • Park, Jooyoung;Kug, Sooho;Kim, Namil;Cha, Wungseok
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.32 no.1
    • /
    • pp.11-20
    • /
    • 2019
  • Queen Myeongseong was the wife of King Hyeonjong, the 18th king of the Joseon Dynasty, and the mother of King Sukjong. The clinical records of Queen Myeongseong are summarized on the basis of the Seungjeongwon Ilgi (The Daily Records of Royal Secretariat of Joseon Dynasty 承政院日記) and reviewed through Donguibogam. Queen Myeongseong gave birth to one male and three female children in the time of the queen. She took Geumgaedangguihwan (金櫃當歸丸), Dalsaengsan (達生散), Antaeum (安胎飮) during her pregnancy and Gungguitang (芎歸湯) during postnatal care. Since 1669, chest tightness, sleeplessness, arm pain and numbness of arms had been appeared. Ondamtang (溫膽湯) and Dodamtang (導痰湯) were used but they were not effective. However, when her symptoms were regarded as a benign tumor due to cold and wetness, there was a difference in the use of Ohjuksan (五積散). In 1683, when king Sukjong was caught in a smallpox, she took care of him. She exorcised in the middle of winter to pray for her son's recovery, and died of the flu.

A Study of 救急方 from a Historical Perspective (의사학적으로 살펴본 『구급방(救急方)』)

  • Jung, Soon Duk;Kim, Nam Il;Cha, Wung-Seok
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.21 no.2
    • /
    • pp.67-77
    • /
    • 2008
  • 救急醫學 was initiated with the emergence of mankind. 救急方 was written in the federal government and published in the state government taking orders from 世祖 to meet various needs; stabilization of public welfare, reinforcement of the royal authority, a need for a book for common use in the medical field, as well as pure interest in medicine coming from the king himself. 救急 includes not only emergencies but also rapid transitions of diseases encountered in everyday life. 救急方 successes the tradition of 鄕藥救急方 in that it helps anyone to appropriately treat emergencies. 救急簡易方, 救急易解方, and 諺解救急方 of later generations all were directly influenced by 救急方 and carried on the tradition of 救急.

  • PDF