• Title/Summary/Keyword: Ong-Juh(癰疽)

Search Result 3, Processing Time 0.016 seconds

A Literatural Study on the Tal-Juh(脫疽) (脫疽에 關한 文獻的 考察)

  • Er, Kyung-Jung;Go, Yoo-Sin
    • The Journal of Korean Medicine Ophthalmology and Otolaryngology and Dermatology
    • /
    • v.10 no.1
    • /
    • pp.306-331
    • /
    • 1997
  • A difference in a views of the Ong(癰) and juh(疽). In the Ong-juh(癰疽) of the Young-Chu(靈樞), if the Ki(氣) and Hul(血) are blocked in a man's body, the heat(熱) generated consists of Pus(膿). Pus(膿) which goes into the man's body and doesn't deteriorate the five viscera(五臟) is Ong(癰). Juh(疽) is pus(膿) which goes deeply into the man's body does hurt the muscle and bone. Tal-Juh(脫疽) is an ailment in the toe. It is a sort of the gangrene of the extremities. In a literature study oh the Tal- Juh(脫疽), it obtained some opinions, so it is report.

  • PDF

The Studies on References Cited in Ong-Juh Gathering of Dongeuibogam (동의보감 옹저론(상)의 인용문헌에 대한 연구)

  • Choi Jeong Wo;Guk Youn Ouk;Jeong Han Sol;Lee Kwang Gyu
    • Journal of Physiology & Pathology in Korean Medicine
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.627-645
    • /
    • 2004
  • The purpose of this studies was to examine the difference of the original text in Dongeuibogam and the text of reference books in Dongeuibogam. So, we selected the part of the Ong-Juh(carbuncle) Gathering of Dongeuibogam, made a comparative study of the original text and the text af reference books cited in Dongeuibogam. The results are as follows; The Chapters Name cited from Somun(素問) were 'Somun-sengitongchungron'(素問·生氣通天論), 'Somun-Kiguelron'(素問·氣厥論), 'Somun-kihulron'(素問·氣穴論) 'Somun-megyojungmiron'(素問·脈要精微論), 'Somun-yungyangbulron(素問·陰陽別論), 'Somun-yungyangung sangderon'(素問·陰陽應象大論), etc. The Chapters Name cited Youngchu(靈樞) were 'Youngchu-ong-juh(靈樞·癰疽),' Youngchu-okphan'(靈樞·玉版), 'Youngchu-mekdo'(靈樞·脈度), etc. There were seven errors in the name of reference books. The original text of reference books was not cited as it were and some paragraph and characters were omitted as far as the meaning was not changed or added to make the meaning clearer We though it was supposed that 'yorjatu(女子妬)' was changed to 'yorjagu' in 'Jungongjuhsajibubun(定癰疽死之部分) , 'megraechaesab'(脈來滯澁) was changed to 'megraedaesab' in 'ongjuhmeg'(癰疽脈). The drugstuffs consisted of the prescription were mainly arranged in quantity order.

The Anti-Inflammatory Effects of Takrisodok-eum in the Ong-Juh(옹저) (옹저에 사용되는 탁리소독음의 항염증효과)

  • Ho-Gun, Kang;Byung-Tae, Choi;Young-Hee, Kim;Ho-Sung, Kang;Han-Do, Kim;Woo-Shin, Ko
    • The Journal of Korean Medicine
    • /
    • v.21 no.1
    • /
    • pp.45-52
    • /
    • 2000
  • 탁리소독음이 옹저에 있어 항염증 효과를 살펴보고자 NO의 농도, 세포 생존도, iNOS의 표현 및 $TNF-{\alpha}$의 농도를 실험한 결과, NO의 농도는 현저하게 감소하였고 세포 생존도는 탁리소독음에 의하여 영향을 받지 않았으며 iNOS의 표현에 있어서 iNOS의 고도가 현저하게 낮아졌고 $TNF-{\alpha}$의 농도는 현저한 변화가 없었다. 이상을 살펴볼 때 탁리소독음이 옹저에 있어 항염증효과가 있음을 알 수 있었다. 또한 탁리소독음이 충분히 대식세포의 역할을 대신하며 이 이외의 신호경로가 염증기전에 작용한 것으로 생각되며 많은 연구가 요할 것으로 사료된다.

  • PDF