• Title/Summary/Keyword: Myeong-dynasty

Search Result 78, Processing Time 0.028 seconds

A Study of Acupuncture Documentary Characteristics of "Chimgugapelgyeong(鍼灸甲乙經)" ("침구갑을경(鍼灸甲乙經)"의 침구문헌적(鍼灸文獻的) 특징(特徵)에 관한 연구(硏究))

  • Kim, Jung-Ho;Kim, Ki-Wook;Park, Hyun-Guk
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.35-59
    • /
    • 2009
  • The acupuncture documentary characteristics of the "Chimgugapeulgyeong" can be summarized into 7 parts such as the following. 1. After Imeok(林億)'s revised edition of the "Gapeulgyeong(甲乙經)" was printed during the Song dynasty, there were no reprints during the Southern Song, Geum(金) and Won(元) eras, and the first printed edition that remains today is the 'Uihakyukgyeong edition[醫學六經本]' published by Omyeonhak(吳勉學) during the Mallyeok(萬曆) era of the Myeong(明) dynasty. This publication was put into the "Uitongjeongmaek(醫統正脈)" collection in the 29th year of the Manlleok(萬曆) era(1601). Most of the remaining copies have been restored during the Cheong dynasty at bookstores, and we can see that much was restored because of damage and missing characters. Also, the 'Namgyeokcho edition[藍格抄本]' and 'Yukgyeong edition[六經本]' of the Myeong dynasty do not come from the same original document, which allows the correction of the former in many places. However, this edition was not copied well, so the order of contents is different, and there are many mistakes. The 'Sagojeonseo edition[四庫全書本]' and the 'Gajeong edition[嘉靖本]', which Yeounsu(余云岫) quoted from, coincide with each other, making them worth much reference. So, the "Gapeulgyeong" and 'Yukgyeong edition' should be seen as the original, with the 'Myeongcho edition[明抄本]' as the main revision, and the 'Sago edition[四庫本]' as a reference edition. The so-called 'Chojeongtong edition(鈔正統本)' has many problems and marks of forgery, so therefore cannot be used in revising the "Gapeulgyeong" through comparison. 2. The table of contents[序例] in the front of the current edition was in the original edition and was not added by Imeok. The structure of sentences quoted by medical books before the Song dynasty coincide with this 'table of contents'. The "Gapeulgyeong" of the Song dynasty also coincide with the 'table of contents' but the edition remaining differs much from this 'table of contents' so it was edited or erased by people from future generations, especially after the Song dynasty. 3. The remaining edition of "Gapeulgyeong" consists of at least 4 parts. The original edited by Hwangbomil(皇甫謐), annotations added by medicinal practitioners before the Song dynasty, Imeok's revisionary annotations during the Song dynasty, and annotations after the Song dynasty. 4. Expressions such as 'Somun says[素問曰]' 'Gugwon says[九卷曰]' and explanatory annotations like 'Hae says[解曰]' are old writings from the original text and were not added by someone later. 5. Almost all of the 'Double lined small letter annotations[雙行小字注文]' of the 'Yukgyoeng edition' was by people during the Song dynasty. 6. There are many omitted and wrong letters in the remaining edition and there are also many places where future generations edited and supplemented the text. The table of contents differ greatly from the original text. 7. The medical books that quote "Gapeulgyeong" a lot are "Cheongeumyobang(千金要方)", "Oedaebiyobang(外臺秘要方)", "Seongjaechongrok(聖濟總錄)", "Chimgujasaenggyeong(鍼灸資生經)", "Yuyusinseo(幼幼新書)", and "Uihakgangmok(醫學綱目)" and such. However, the method used in using the text differs between the medical books, so the quotation from the same book comes from a quotation used by a doctor from a different era in one("Cheongeumyobang"), or the quotation was taken from each medical book("Chimgujasaenggyeong") or the quotation was all taken from another book("Yuyusinseo"). The reason we need to know about this problem properly is because we must use medical books that quote the original text of the "Gapeulgyeong" when we are looking for text that we can use to revise through comparison.

  • PDF

A Study on the Figures of Viscera (臟腑圖) in Sancaituhui (《三才圖會》 encyclopaedia illustrations about the all things in nature) by Wang Qi (王圻) of Ming-Dynasty (명대(明代) 왕기(王圻)의 《삼재도회(三才圖會)》 장부도(臟腑圖)에 대한 고찰(考察))

  • Lee, Myeong-Cheol;Park, Kyoung Nam;Maeng, Woong Jae
    • The Journal of Korean Medical History
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.149-168
    • /
    • 2007
  • This study compared the figures of viscera (臟腑圖) in the seventh volume titled "Body" of Sancaituhui (三才圖會), the illustrated Encyclopedia published in the Ming Dynasty (明代), and the figures of viscera in Leijingtuyi (類經圖翼). One hundred and six volume Sancaituhui was compiled by Wang Qi (王圻) and his son Wang Siyi (王思義) in the Ming Dynasty. It was first published in 1607 and republished in 1609. Sancaituhui is somewhat different from other existing medical books in terms of form and content. Thus, this study examined the difference. Another comprehensive medical book, Leijingtuyi, was written by Zhang Jing-yue (張景岳) in 1624. Both Sancaituhui and Leijingtuyi were published in China before Terrenz's Taixirenshenshuogai (泰西人身說槪), the book which first introduced Western anatomy. Therefore, this study accessed the two medical books to examine the development of figures of viscera before the instruction of Western medicine.

  • PDF

The Table Design Reconstructing in the Chosun Dynasty Haejuban (조선조 해주반의 이미지를 재해석한 테이블디자인)

  • Lee, Sang Il;Kim, Myeong Tae
    • Journal of the Korea Furniture Society
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.15-23
    • /
    • 2013
  • The form of the furniture developed variously according to the flow of the time. The Soban used in the modern living space is used as a decoration. but the furniture has to be used according to the form of the modern life and residential space. The furniture is the medium interacting with the surrounding environment in the residential space. I reconstruct the splendid fanciness of the pattern of the Haejuban and nature of structure and apply to the table design. The table gave the change of the form in order to be suitable for the residential space. and it raised the efficiency of the convenient of the custody and space utilization.

  • PDF

Bibliographical study on the source of Jisil (지실(枳實)의 기원에 대한 문헌적 고찰)

  • Kim, In-Rak
    • The Korea Journal of Herbology
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.113-119
    • /
    • 2005
  • Objectives : The purpose of this study is to determine new source of Jisil(枳實). Methods : Find out the source of Jisil in the history of herbal medicine. Results : 1. The source of jisil(枳實) is known as the immature fruit of Poncirus trifoliata Rafinesqul(Rutaceae) in the Korean Pharmacopoeia Eight Edition, the dried young fruit of Citrus aurantium L. and its cultivars or Citrus sinensis Osbeck(Fam. Rutaceae) in Pharmacopeia of the people's republic of china(English edition 2000). 2. Until Song dynasty, Jisil is the pericarp of the ripe fruit of Poncirus trifoliata 3. From Myeong dynasty the source of jisil(枳實) turn to the immature fruit of C. wilsonii, C. junos, C. aurantiun var. amara Conclusions : The source of Jisil(枳實) is the ripe fruit of Poncirus trifoliata.

  • PDF

Elucidation of Pyeongwi-san from the Pathological Point of View (병리학적 관점에서 본 평위산(平胃散)의 소고)

  • Lee, Kwang-Gyu
    • Journal of Physiology & Pathology in Korean Medicine
    • /
    • v.25 no.5
    • /
    • pp.773-776
    • /
    • 2011
  • This study was focused on a certain clinical symptom, which could applicated by Pyeongwi-san, and the radical treatment. Pyeongwi-san is applicable to dampness retention in the spleen and stomach, accompanied by abdominal fullness, anorexia, nausea and regurgitation. Main action of Pyeongwi-san is to dry dampness, invigorate the spleen, promote the flow of gi, and regulate the stomach. The herbal remedy drying dampness like Pyeongwi-san however, is just indicatio symptomatica therefore radical treatment must be used together. Jeunginmaegchi, a medical book written by Gyeong-Myeong Jin, who was lived in Myeong dynasty. This book contains many clinical applicable symptoms and constituents derived from Pyeongwi-san. The herbal prescriptions composing Pyeongwi-san is composed of Changchul, Hubak, Jinpi, Gamcho. The major action of these herbs is drying dampness. Therefore, it shoud be seriously consider that curative therapy must eliminate the cause of endogenous dampness.

The Influence of 'Hyang-yak-myeong', Korean Idu Herbal Common Names, upon Japanese Herbals (우리의 이두향약명(吏讀鄕藥名)이 일본의 본초학에 미친 영향)

  • Hong, Moon-Wha
    • Korean Journal of Pharmacognosy
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-10
    • /
    • 1972
  • Syllabary called Idu that used the Chinese characters to transcribe the sounds of Korean was superseded by the Korean alphabet in the 15th century. In the middle of Koryo Dynasty, 'Hyang-yak-myeong'(鄕藥名), the Idu common names of herbs began to appear in herbal books of Korea as the synonyms of the Chinese names. Those Idu names were also introduced by the Japanese herbals such as 'Honzo-komoku-keimo' (本草綱目 啓蒙) and it is interesting to point out that some of them were mistakenly cited in the books for lack of the knowledge of Korean language.

  • PDF

A Study of the Changdeok Palace Chugudae and its Inscriptions - Focused on 『Cheoljae Jinjeok (澈齋眞蹟)』 - (창덕궁 측우대에 새긴 '측우기명' 연구 - 『澈齋眞蹟(철재진적)』을 중심으로 -)

  • Jeon, Tae-Il;Lee, Dan;Chun, Youngsin
    • Atmosphere
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.455-469
    • /
    • 2011
  • The Chugudae is a pedestal for the Chugugi. While many Chugudae were made during the Joseon Dynasty period, seven remained in existence until the early 20th century. Only five of them remain to this day-Gwansanggam (Royal Office of Astronomy and Meteorology), the Seonhwadang in Daegu, the Changdeok Palace, Tongyeong, and Yeongyeongdang. The Changdeok Palace Chugudae is the only existing model made not only as a meteorological instrument but also as a memorial statue. It has been a challenge to decipher 41 of the 368 characters in 'Chugugi-myeong (The title of the inscriptions on the Changdeok Palace Chugudae)' as these had been eroded. However, the interpretation of the full text of 'Chugugi-myeong' became possible thanks to the "Cheoljae Jinjeok (澈齋眞蹟)" which was discovered through this study. The key sentences of the 'Chugugi-myeong' include the reason for creation, the size and functions of the Chugugi and a eulogy to the reigns of King Sejong, Youngjo and Jeongjo. Moreover, its splendid design is worthy of further study. To conclude its true meaning and value, the Changdeok Palace Chugudae requires a more extensive investigation from the viewpoint of an art history.

A Study on the Constructional Records and Architectural Type of Jangan - sa's Daeoong - jeon in Gijang (기장(機張) 장안사(長安寺) 대웅전(大雄殿)의 조영기문(造營記文)과 건축형식(建築形式)에 관한 연구)

  • Seo, Chi-Sang
    • Journal of architectural history
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.101-116
    • /
    • 2010
  • Jangan-sa is one of the Buddhist temples in the southeastern seaside district, which was restored directly after the termination of Japanese Invasion of Korea in 1592. Recently we could find out 4 records on the constructions of Daeoong - jeon in J angan-sa. These are written in the 12th year of Emperor Soonchi, written in the 8th year of Emperor Geonryung, written in 1947 Buddha Era and written in 1951 Buddha Era. Until the revelation of these records, the present building has been considered to be built in 1657, the 8th year of King Hyojong, based upon Kim Bang - han's "Jangan - sa Daeoong - jeon - gi". Because the gongpo of Daeoong - jeon was finished with the type of the late period of Chosun Dynasty, we doubt of the correction on it's building date, just in the year of 1657. Now we are able to examine the building date and the alteration date, based upon the actual measurement and constructional records of Daeoong - jeon. So to speak, the building destroyed in 1592, had been restored in 1658, the 9th year of King Hyojong and was reconstructed in 1744, the 20th year of King Youngjo. Afterward it was repaired on small scales in 1947 and in 1951. Though this building is considered to be lack of the completeness owing to the later alterations, it is still worthy heritage for the research on the building type at the directly after the termination of Japanese Invasion of Korea in 1592.

A Study about Characteristics of literature of acupuncture and moxibustion in "Dong-insuhyeolchimgudogyeong(銅人腧穴鍼灸圖經)" ("동인수혈침구도경(銅人腧穴鍼灸圖經)"의 침구 문헌적 특징에 관한 연구)

  • Kim, Ki-Wook;Park, Hyun-Guk
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.21 no.4
    • /
    • pp.41-60
    • /
    • 2008
  • The acupuncture and moxibustion documentary characteristics of the "Dong-insuhyeolchimgudogyeong(銅人腧穴鍼灸圖經)" can be summarized into 5 parts such as the following. 1. The Index of Books lists the author of "Dong-indogyeong" as 'Wang-yuil(王惟一)' in some and 'Wang-yudeok(王惟德)' in others. Of these 'Wang-yudeok' is the name in the printed book and 'Yuil(惟一)' was the name it was changed into in order to make it different from the emperor Jinjong(眞宗) of the Song dynasty. Also, the sequence differs greatly among the original editions and sometimes even conflicts within itself, which makes very likely the possibility that the author of this book is not just one person, and that Wangyuil is just the main editor or screener. 2. The original printed edition of the Song(宋) dynasty has 3 volumes and the Cheonsoeng Seokgak(天聖 石刻) of the Song dynasty also has 3 volumes, but 'Hyeolsudosu(穴腧都數)', 'Sumyeongdanggyeolsik(修明堂訣式)', and 'Pichimgugyeol(避鍼灸訣)' were added to the 3rd volume. Of these three 'Pichimgugyeol(避鍼灸訣)' explains the 'Chimgupigijido(鍼灸避忌之圖)' of the 2nd volume in writing, 'Sumyeongdanggyeolsik(修明堂訣式)' explains the three human drawings from the front, side and lying down views in writing and was used to make bronze figures. 'Hyeolsudosu(穴腧都數)' was possibly used to draw acupuncture points when making bronze figures. During the Daejeong(大定) era of the Keum(金) dynasty Jinssi(陳氏) from the Pyeongsuseobang(平水書坊) revised this book and carved it into 5 volumes, and of those the 1st and 2nd volumes have characters that are very different from those of the rubbed copy of the stone carvings[石刻 拓本] from the Myeong(明) dynasty, which shows that it was taken from another book and not from the original text. The 3rd volume has added content from the stone carvings about accupuncture and moxibustion contraindication(鍼灸禁忌). During the Myeong dynasty the 3 volumes of the "Dong-indogyeong(銅人圖經)" were carved on wood based on the Jungtong Sukgan(正統 石刻), and there were many reprints with the contents that are almost all the same, but the order of the original edition were not all the same. When analyzed from many angles, the original printed copy was carved after the Jungtong(正統) of the Myung dynasty. 3. The content on transport points[輸血] in "Dong-indogyeong(銅人圖經)" comes mostly from books like "Oedae(外臺)" 'Myeongdang(明堂)', "Taepyeongseonghyebang(太平聖惠方)" 'Chimgyeong(鍼經)', "Yeongchugyeong(靈樞經)", Wangbing(王冰)'s annotation of "Somun(素問)", "Cheon-geumyobang(千金要方)" 'Chimgu(鍼灸)', and does not have much new content added by Wang-yuil(王惟一). However when Wang quotes past documents, little is summarized, some are edited and most do not have their origin indicated(the titles of other books quoted in the book are to give some supplementary explanation or are copied from another book). 4. There are many mistakes Wangyuil made in using documents and doing historical research and they can be seen in two fields. One is that he did not fix the errors of past documents, and the other is that he did not know the sequence of past documents or did not understand the meaning of the text. 5. The content Wangyuil newly added can mostly be seen in the few annotations and aneo(按語) under the original 'Geumbu(今附)'('Sinbu(新附)'). In order to see Wang's scholarly ideas and achievements we must rely on this part and the meridian entry of the transport points[輸血歸經] in the first part of the book. However we must not give credit to Wang for work that was done by former generations.

  • PDF