• Title/Summary/Keyword: Licensed quarters

Search Result 2, Processing Time 0.017 seconds

City Festival in Tainan during the Colonial Period: Focusing on the Restoration of Mazu

  • Sunagawa, Haruhiko
    • Journal of East-Asian Urban History
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.235-271
    • /
    • 2020
  • Tainan was the capital of Taiwan and was the largest commercial city in Taiwan with a significant number of ports. However, after the end of the Qing era, the functions of the capital and major ports were shifted to Taipei and Kaohsiung, thus leading Tainan to lose its position. This article focuses on festivals in the city. The Qing dynasty administrative agency set up a local government that grouped multiple villages based on the religious beliefs which were closely related to the concept of the urban space as the primary temple. Mazu is an object of worship that attracted the attention of city residents from the Taisho era to the colonial era. At the Mazu temple in Tainan, which has acquired a new mystery, a Mazu festival was conducted with Mazu patrols. This festival was conducted from 1915 to 1937, when it was canceled due to the temple reorganization movement. At the festival, multiple participating groups used to compete to earn the luxury of running the pavilions. The procession ran through the north side of the city on the first day and the south side of the city on the second day. During this festival, in addition to going around the villages of the old city, a touring route was planned for the procession to pass through major landmarks related to the colonial administration and the Ginza-dori Shopping Street, which was newly created during the Taisho era. Therefore, this procession was unique because it ensured that people could explore the old and new streets that were transformed through urban remodeling during the colonial period. Moreover, passing through the licensed quarters called Shin-machi, which was relocated through urban remodeling by the administrative agency, allowed people to visualize the urban structure of colonial Taiwan. Tainan city was renewed through remodeling during the colonial period, thus leading to the formation of a new commercial area. The spirit of the people in Tainan city can be gauged based on the fact that the festival was financially and religiously supported by the merchants who promoted it. The restoration of Mazu during the colonial period indicates the restoration of urban commerce in Tainan, which had fallen from its position as the primary port city in Taiwan since the end of the Qing period. Therefore, it can be considered to represent the restoration of the city.

A Study on Giving Verbs 'kureru' and 'kudasaru': by Analyzing Dialogues of Female Speakers in Novels of the Edo Period, Meiji Period and the Taisho Period- (수수동사 'くれる·くださる'에 관한 고찰 - 에도기부터 다이쇼기의 작품속의 여성화자의 사용례를 중심으로-)

  • Yang, JungSoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.31
    • /
    • pp.371-394
    • /
    • 2013
  • This study aims to know word forms and usages according to personal relationships of 'Kureru Kudasaru' by analyzing dialogues of female speakers. Novels of the Meiji period when there were attempts of a language revolution were mainly used for this study as well as novels of the Edo Period and the Taisho Period. Firstly, the number of examples according to gender differences in the novels was as follows. In case of 'Kureru', female speakers showed a high usage rate in the novels of the Edo period. 'Kureru' was mostly connected with female languages such as 'Naharu', 'Namasu', 'Nansu'. These expressions were not used in the novels of the Meiji Period and the Taisho Period. Although 'Okureru' and 'Okurenasaru' were used in the novels of the Meiji Period, the number of examples of 'Kureru' by female speakers was decreased in the novels of the Meiji Period and the Taisho Period. 'Kudasaru' was predominantly used by female speakers. Especially, female speakers used clearly to show vertical relationships in the novels of the Edo Period and"Doseishoseikatagi"of Meiji 10s. After"Ukigumo", the usage rate of female speakers was decreased but the usage rate of male speakers was increased. Gender differences became gradually smaller. Female speakers in the novels were increased from geisha and relatives such as wife, sister, mother and children to young women, teacher and student. Aspects of benefactive verbs' usages could be summarized as follows. Female speakers at licensed quarters used clearer and more typical expressions according to vertical relationships and gender differences in the novels of The Edo Period than the novels of The Meiji Period and the Taisho Period. In the novels of the Meiji Period, female speakers in a sophisticated social group used benefactive verbs to show strong respect and concern for the other person. In the novels of the Taisho Period, female speakers used benefactive verbs to show respect and concern for the other person according to their areas of outside activities. In the novels of the Meiji Period, female speakers used 'Okureru' when the other person was younger than them and was socially and psychologically close to them. Also, 'O~Nasaru' which was one of respect expressions was used by female speakers. Female speakers used it to older people in the Edo period but they also used it to younger people in the Meiji Period. Examples were not shown in the novels of the Taisho Period. Usages of 'Kureru' 'Kudasaru' according to vertical relationships were as follows. If 'a giver' was an older person, 'Kureru' with respect expressions 'Nasaru' 'Nansu' 'Namasu' was used more than 'Kudasaru' in the novels of the Edo Period. However, many examples of 'Kudasaru' were shown on the novels of the Meiji Period and the Taisho period. In the novels of the Meiji Period, 'Okureru' and 'Okurenasaru' which were expressions included in 'Kureru' were shown. Female speakers used them to older people who were socially and psychologically close to them like family. There were not many examples of 'a giver' and 'a receiver' around the same age. However, 'Kureru' and 'Okureru' were used in a younger group and 'Kudasaru' was used in an older group in the novels of the Meiji Period. If 'a giver' was an younger person, 'Kureru' was mainly used in the novels of the Edo period and "Doseishoseikatagi"in Meiji 10s. However, 'Kudasaru' was used many times in the novels of the latter Meiji Period and the Taisho Period.