• 제목/요약/키워드: Lexical model

검색결과 99건 처리시간 0.021초

한국어 수분류사 어휘의미망 KorLexClas 1.5 (KorLexClas 1.5: A Lexical Semantic Network for Korean Numeral Classifiers)

  • 황순희;권혁철;윤애선
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제37권1호
    • /
    • pp.60-73
    • /
    • 2010
  • 본 연구의 목적은 한국어 수분류사 체계를 설정하고, 수분류사와 공기명사 간 의미관계 정보를 제공하는 한국어 수분류사 어휘의미망 "KorLexClas 1.5"의 정보구조와 구축방식을 소개하는 데 있다. KorLex 명사, 동사, 형용사, 부사가 영어 워드넷(Princeton WordNet)을 기반으로 참고구축 방식으로 개발된 것에 비해, KorLexClas 1.0버전과 이를 확장한 1.5버전은 직접구축 방식으로 개발하였다는 점에서, 수분류사의 계층구조와 언어단위 간 의미관계 설정은 매우 방대한 시간과 정교한 구축 방식을 요구한다. 따라서 작업의 효율성을 기함과 동시에, 구축된 어휘의미망의 신뢰성 및 확장성을 높이기 위해, (1) 다양한 기구축 언어자원을 활용하되 상호 검증하는 절차를 거치고, (2) 부분문장 분석방법을 이용하여, 수분류사 및 공기명사 목록을 확장하며, (3) 언어학적 준거를 기준으로 수분류사의 계층구조를 설정하고, (4) 수분류사와 공기명사 간 의미관계 정보를 제공하되 확장성을 확보하기 위해, KorLexNoun 1.5에 '최하위 공통상 위노드(LUB : Least Upper Bound)'를 설정하는 방식을 택한다. 이러한 특성을 가진 KorLexClas 1.5는 기계번역을 비롯한 한국어정보처리의 제 분야에 응용될 수 있다.

Prosodic Boundary Effects on the V-to-V Lingual Movement in Korean

  • Cho, Tae-Hong;Yoon, Yeo-Min;Kim, Sa-Hyang
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제2권3호
    • /
    • pp.101-113
    • /
    • 2010
  • The present study investigated how the kinematics of the /a/-to-/i/ tongue movement in Korean would be influenced by prosodic boundary. The /a/-to-/i/ sequence was used as 'transboundary' test materials which occurred across a prosodic boundary as in /ilnjəʃ$^h$a/ # / minsakwae/ ('일년차#민사과에' 'the first year worker' # 'dept. of civil affairs'). It also tested whether the V-to-V tongue movement would be further influenced by its syllable structure with /m/ which was placed either in the coda condition (/am#i/) or in the onset condition (/a#mi). Results of an EMA (Electromagnetic Articulagraphy) study showed that kinematical parameters such as the movement distance (displacement), the movement duration, and the movement velocity (speed) all varied as a function of the boundary strength, showing an articulatory strengthening pattern of a "larger, longer and faster" movement. Interestingly, however, the larger, longer and faster pattern associated with boundary marking in Korean has often been observed with stress (prominence) marking in English. It was proposed that language-specific prosodic systems induce different ways in which phonetics and prosody interact: Korean, as a language without lexical stress and pitch accent, has more degree of freedom to express prosodic strengthening, while languages such as English have constraints, so that some strengthening patterns are reserved for lexical stress. The V-to-V tongue movement was also found to be influenced by the intervening consonant /m/'s syllable affiliation, showing a more preboundary lengthening of the tongue movement when /m/ was part of the preboundary syllable (/am#i/). The results, together, show that the fine-grained phonetic details do not simply arise as low-level physical phenomena, but reflect higher-level linguistic structures, such as syllable and prosodic structures. It was also discussed how the boundary-induced kinematic patterns could be accounted for in terms of the task dynamic model and the theory of the prosodic gesture ($\pi$-gesture).

  • PDF

다국어 음성 인식을 위한 자동 어휘모델의 생성에 대한 연구 (A Study on the Automatic Lexical Acquisition for Multi-lingustic Speech Recognition)

  • 지원우;윤춘덕;김우성;김석동
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제22권6호
    • /
    • pp.434-442
    • /
    • 2003
  • 특정한 언어 (영어)로 구현된 소프트웨어를 다른 언어 (한국어, 중국어 등)에서 처리할 수 있도록 하는 과정인 소프트웨어의 국제화는 음성기술 분야에 적응할 때 매우 복잡해진다. 그 이유는 음성 자체가 언어와 많은 연관 관계를 갖기 때문이다. 그러나 어떠한 언어라 해도 그 나라의 언어표현은ASCII코드나 혹은 그 나라 고유의 코드 기반으로 소프트웨어를 처리한다. 영어의 경우는 ASCII코드의 코드체계로 이루어지지만 다른 나라 언어인 경우 다른 형태의 언어코드를 사용하는 것이 일반적이다. 음성 처리에서 언어의 본질적 특성은 어휘모델에 나타난다. 어휘모델은 문자집합, 음소집합, 발음규칙으로 구성된다. 본 논문에서는 다국어 음성인식처리를 위한 어휘모델을 자동으로 생성하기 위하여, 4단계로 나누어 처리하는 어휘모델 구축 방법을 제안한다. 우선 전처리 과정으로 특정한 언어로 표현한 단어를 유니코드로 변환한다. (1단계) 유니코드로부터 중간 형태 코드로의 변환 (2단계) 발음 형태를 기본으로 하는 표준화된 규칙 적용 (3단계) 음소 규칙들에 의한 문자소 구현 (4단계) 음운론을 적용하는 순서로 구성된다.

오류 유형에 따른 생성요약 모델의 본문-요약문 간 요약 성능평가 비교 (Empirical Study for Automatic Evaluation of Abstractive Summarization by Error-Types)

  • 이승수;강상우
    • 인지과학
    • /
    • 제34권3호
    • /
    • pp.197-226
    • /
    • 2023
  • 텍스트 생성요약은 자연어처리의 과업 중 하나로 긴 텍스트의 내용을 보존하면서 짧게 축약된 요약문을 생성한다. 생성요약 과업의 특성 상 본문의 핵심내용을 요약문에서 보존하는 것은 매우 중요하다. 기존의 생성요약 방법론은 정답요약과의 어휘 중첩도(Lexical-Overlap)를 기반으로 본문의 내용과 유창성을 측정했다. ROUGE는 생성요약 요약모델의 평가지표로 많이 사용하는 어휘 중첩도 기반의 평가지표이다. 생성요약 벤치마크에서 ROUGE가 49점대로 매우 높은 성능을 보임에도 불구하고, 생성한 요약문과 본문의 내용이 불일치하는 경우가 30% 가량 존재한다. 본 연구에서는 정답요약의 도움 없이 본문만을 활용해 생성요약 모델의 성능을 평가하는 방법론을 제안한다. 본 연구에서 제안한 평가점수를 AggreFACT의 라벨과 상관도 분석결과, 다음의 두 가지 경우 가장 높은 상관관계를 보였다. 첫 번째는 Transformer 구조의 인코더-디코더 구조에 대규모 사전학습을 진행한 BART와 PEGASUS 등을 생성요약 모델의 베이스라인으로 사용한 경우이고, 두 번째는 요약문 전체에 걸쳐 오류가 발생한 경우이다.

Integration of WFST Language Model in Pre-trained Korean E2E ASR Model

  • Junseok Oh;Eunsoo Cho;Ji-Hwan Kim
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.1692-1705
    • /
    • 2024
  • In this paper, we present a method that integrates a Grammar Transducer as an external language model to enhance the accuracy of the pre-trained Korean End-to-end (E2E) Automatic Speech Recognition (ASR) model. The E2E ASR model utilizes the Connectionist Temporal Classification (CTC) loss function to derive hypothesis sentences from input audio. However, this method reveals a limitation inherent in the CTC approach, as it fails to capture language information from transcript data directly. To overcome this limitation, we propose a fusion approach that combines a clause-level n-gram language model, transformed into a Weighted Finite-State Transducer (WFST), with the E2E ASR model. This approach enhances the model's accuracy and allows for domain adaptation using just additional text data, avoiding the need for further intensive training of the extensive pre-trained ASR model. This is particularly advantageous for Korean, characterized as a low-resource language, which confronts a significant challenge due to limited resources of speech data and available ASR models. Initially, we validate the efficacy of training the n-gram model at the clause-level by contrasting its inference accuracy with that of the E2E ASR model when merged with language models trained on smaller lexical units. We then demonstrate that our approach achieves enhanced domain adaptation accuracy compared to Shallow Fusion, a previously devised method for merging an external language model with an E2E ASR model without necessitating additional training.

PC-KIMMO-based Description of Mongolian Morphology

  • Jaimai, Purev;Zundui, Tsolmon;Chagnaa, Altangerel;Ock, Cheol-Young
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • 제1권1호
    • /
    • pp.41-48
    • /
    • 2005
  • This paper presents the development of a morphological processor for the Mongolian language, based on the two-level morphological model which was introduced by Koskenniemi. The aim of the study is to provide Mongolian syntactic parsers with more effective information on word structure of Mongolian words. First hand written rules that are the core of this model are compiled into finite-state transducers by a rule tool. Output of the compiler was edited to clarity by hand whenever necessary. The rules file and lexicon presented in the paper describe the morphology of Mongolian nouns, adjectives and verbs. Although the rules illustrated are not sufficient for accounting all the processes of Mongolian lexical phonology, other necessary rules can be easily added when new words are supplemented to the lexicon file. The theoretical consideration of the paper is concluded in representation of the morphological phenomena of Mongolian by the general, language-independent framework of the two-level morphological model.

Automatic extraction of similar poetry for study of literary texts: An experiment on Hindi poetry

  • Prakash, Amit;Singh, Niraj Kumar;Saha, Sujan Kumar
    • ETRI Journal
    • /
    • 제44권3호
    • /
    • pp.413-425
    • /
    • 2022
  • The study of literary texts is one of the earliest disciplines practiced around the globe. Poetry is artistic writing in which words are carefully chosen and arranged for their meaning, sound, and rhythm. Poetry usually has a broad and profound sense that makes it difficult to be interpreted even by humans. The essence of poetry is Rasa, which signifies mood or emotion. In this paper, we propose a poetry classification-based approach to automatically extract similar poems from a repository. Specifically, we perform a novel Rasa-based classification of Hindi poetry. For the task, we primarily used lexical features in a bag-of-words model trained using the support vector machine classifier. In the model, we employed Hindi WordNet, Latent Semantic Indexing, and Word2Vec-based neural word embedding. To extract the rich feature vectors, we prepared a repository containing 37 717 poems collected from various sources. We evaluated the performance of the system on a manually constructed dataset containing 945 Hindi poems. Experimental results demonstrated that the proposed model attained satisfactory performance.

가로경관에 대한 감성평가모형 적용 분석 연구 (An analysis on streetscape using the Model of Emotion Evaluation)

  • 이진숙;김지혜
    • 감성과학
    • /
    • 제16권2호
    • /
    • pp.149-156
    • /
    • 2013
  • 본 연구에서는 감성분석기법이 환경평가에 적극 적용되어지면서 쓰이는 감성평가모형을 선행연구조사와 실험을 통해 두 가지 축약형 모형과 추론형 모형으로 구분하였다. 또한 두 가지 유형의 대표 모형인 EPA모형과 PAD모형의 평가어휘들의 특성을 실험을 통해 분석해 본 결과, 두 모형은 개발방식과 어휘구성에 큰 차이가 있고, 요인분석을 통해 어휘들이 모형별로 축약되는 것을 확인하였으며, 유사성 관계를 다차원척도법으로 분석한 결과 서로 관계성이 어느 정도 성립되는 것을 확인하였다. 이를 통해 감성평가모형이 감성평가에 사용될 때는 한쪽으로 치우치기 보다는 모형의 특징을 분석하여 적용하면 보다 객관적인 이미지 분석이 가능함을 알 수 있다. 본 연구에서는 가로경관 환경평가로만 국한되었다면, 다양한 분야에서의 평가대상이 비교될 수 있는 감성평가모형에 대한 지속적인 연구가 필요하다.

  • PDF

Ontology-based models of legal knowledge

  • Sagri, Maria-Teresa;Tiscornia, Daniela
    • 한국디지털정책학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국디지털정책학회 2004년도 International Conference on Digital Policy & Management
    • /
    • pp.111-127
    • /
    • 2004
  • In this paper we describe an application of the lexical resource JurWordNet and of the Core Legal Ontology as a descriptive vocabulary for modeling legal domains. It can be viewed as the semantic component of a global standardisation framework for digital governments. A content description model provides a repository of structured knowledge aimed at supporting the semantic interoperability between sectors of Public Administration and the communication processes towards citizen. Specific conceptual models built from this base will act as a cognitive interface able to cope with specific digital government issues and to improve the interaction between citizen and Public Bodies. As a Case study, the representation of the click-on licences for re-using Public Sector Information is presented.

  • PDF

Some (Re)views on ELT Research: With Reference to World Englishes and/or English Lingua Franca

  • Cho, Myongwon
    • 한국영어학회지:영어학
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.123-147
    • /
    • 2002
  • As far as the recent ELT research concerned, it seems to have been no hot ‘theoretical’ issues, but ‘practical’ ones in general: e.g., learners and learning, components of proficiency, correlates of L2 learning, etc. This paper focuses on the theme given above, with a special reference to the sub-title: specifically, 1) World English, world Englishes and world's lingua franca; 2) ENL, ESL and EFL; 3) Grammars, style manuals, dictionaries and media; 4) Pronunciation models: RP, BBC model and General American, Network Standard; 5) Lexical, grammatical variations and discourse grammars; 6) Beliefs and subjective theories in foreign language research; 7) Dilemma among radical, canonical and eclectic views. In conclusion, the author offers a modest proposal: we need to appeal to our own experience, intention, feeling and purpose, that is, our identity to express “our own selves” in our contexts toward the world anywhere, if not sounding authentic enough, but producing it plausibly well. It is time for us (with our ethno-cultural autonomy) to need to be complementary to and parallel with its native speakers' linguistic-cultural authenticity in terms of the broadest mutual understanding.

  • PDF