• Title/Summary/Keyword: Language and Knowledge Engineering

Search Result 231, Processing Time 0.028 seconds

Organizing an in-class hackathon to correct PDF-to-text conversion errors of Genomics & Informatics 1.0

  • Kim, Sunho;Kim, Royoung;Nam, Hee-Jo;Kim, Ryeo-Gyeong;Ko, Enjin;Kim, Han-Su;Shin, Jihye;Cho, Daeun;Jin, Yurhee;Bae, Soyeon;Jo, Ye Won;Jeong, San Ah;Kim, Yena;Ahn, Seoyeon;Jang, Bomi;Seong, Jiheyon;Lee, Yujin;Seo, Si Eun;Kim, Yujin;Kim, Ha-Jeong;Kim, Hyeji;Sung, Hye-Lynn;Lho, Hyoyoung;Koo, Jaywon;Chu, Jion;Lim, Juwon;Kim, Youngju;Lee, Kyungyeon;Lim, Yuri;Kim, Meongeun;Hwang, Seonjeong;Han, Shinhye;Bae, Sohyeun;Kim, Sua;Yoo, Suhyeon;Seo, Yeonjeong;Shin, Yerim;Kim, Yonsoo;Ko, You-Jung;Baek, Jihee;Hyun, Hyejin;Choi, Hyemin;Oh, Ji-Hye;Kim, Da-Young;Park, Hyun-Seok
    • Genomics & Informatics
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.33.1-33.7
    • /
    • 2020
  • This paper describes a community effort to improve earlier versions of the full-text corpus of Genomics & Informatics by semi-automatically detecting and correcting PDF-to-text conversion errors and optical character recognition errors during the first hackathon of Genomics & Informatics Annotation Hackathon (GIAH) event. Extracting text from multi-column biomedical documents such as Genomics & Informatics is known to be notoriously difficult. The hackathon was piloted as part of a coding competition of the ELTEC College of Engineering at Ewha Womans University in order to enable researchers and students to create or annotate their own versions of the Genomics & Informatics corpus, to gain and create knowledge about corpus linguistics, and simultaneously to acquire tangible and transferable skills. The proposed projects during the hackathon harness an internal database containing different versions of the corpus and annotations.

Imaging a scene from experience given verbal experssions

  • Sakai, Y.;Kitazawa, M.;Takahashi, S.
    • 제어로봇시스템학회:학술대회논문집
    • /
    • 1995.10a
    • /
    • pp.307-310
    • /
    • 1995
  • In the conventional systems, a human must have knowledge of machines and of their special language in communicating with machines. In one side, it is desirable for a human but in another side, it is true that achieving it is very elaborate and is also a significant cause of human error. To reduce this sort of human load, an intelligent man-machine interface is desirable to exist between a human operator and machines to be operated. In the ordinary human communication, not only linguistic information but also visual information is effective, compensating for each others defect. From this viewpoint, problem of translating verbal expressions to some visual image is discussed here in this paper. The location relation between any two objects in a visual scene is a key in translating verbal information to visual information, as is the case in Fig.l. The present translation system advances in knowledge with experience. It consists of Japanese Language processing, image processing, and Japanese-scene translation functions.

  • PDF

Intelligent Methods to Extract Knowledge from Process Data in the Industrial Applications

  • Woo, Young-Kwang;Bae, Hyeon;Kim, Sung-Shin;Woo, Kwang-Bang
    • International Journal of Fuzzy Logic and Intelligent Systems
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.194-199
    • /
    • 2003
  • Data are an expression of the language or numerical values that show some features. And the information is extracted from data for the specific purposes. The knowledge is utilized as information to construct rules that recognize patterns or make a decision. Today, knowledge extraction and application of that are broadly accomplished for the easy comprehension and the performance improvement of systems in the several industrial fields. The knowledge extraction can be achieved by some steps that include the knowledge acquisition, expression, and implementation. Such extracted knowledge is drawn by rules with data mining techniques. Clustering (CL), input space partition (ISP), neuro-fuzzy (NF), neural network (NN), extension matrix (EM), etc. are employed for the knowledge expression based upon rules. In this paper, the various approaches of the knowledge extraction are surveyed and categorized by methodologies and applied industrial fields. Also, the trend and examples of each approaches are shown in the tables and graphes using the categories such as CL, ISP, NF, NN, EM, and so on.

Comparison Thai Word Sense Disambiguation Method

  • Modhiran, Teerapong;Kruatrachue, Boontee;Supnithi, Thepchai
    • 제어로봇시스템학회:학술대회논문집
    • /
    • 2004.08a
    • /
    • pp.1307-1312
    • /
    • 2004
  • Word sense disambiguation is one of the most important problems in natural language processing research topics such as information retrieval and machine translation. Many approaches can be employed to resolve word ambiguity with a reasonable degree of accuracy. These strategies are: knowledge-based, corpus-based, and hybrid-based. This paper pays attention to the corpus-based strategy. The purpose of this paper is to compare three famous machine learning techniques, Snow, SVM and Naive Bayes in Word-Sense Disambiguation on Thai language. 10 ambiguous words are selected to test with word and POS features. The results show that SVM algorithm gives the best results in solving of Thai WSD and the accuracy rate is approximately 83-96%.

  • PDF

Concept of Ontology based Knowledge Management System (온톨로지 기반 지식관리 시스템의 구성)

  • 박성범;박홍석;이규봉
    • Proceedings of the Korean Society of Precision Engineering Conference
    • /
    • 2003.06a
    • /
    • pp.1253-1256
    • /
    • 2003
  • These days, companies have to process enormous information and knowledge to satisfy desire of customers. The mere storage of them is no longer a significant problem because of the immense progress information technology has made during the past years and decades. It is important to deliver the right piece of information to the right person at the right time. Consequently, Knowledge management which supports the exchange of relevant information within company organization structure is of special interest for current enterprises. To solve this problem, a concept of the Knowledge management system is introduced in this paper based on the ontology technology. An ontology can describe all relevant information about documents, products, organizational structures or the users, their interests and experiences and be understood by everybody.

  • PDF

An Expert System of the Very Thin Sheet Metal Press Die Automated Design for VFD Grid (진공형광소자 전극의 극박판 프레스 금형 자동설계 전문가 시스템)

  • 박상봉
    • Journal of the Korean Society for Precision Engineering
    • /
    • v.15 no.5
    • /
    • pp.50-58
    • /
    • 1998
  • A proper model of expert system for the very thin sheet metal press die design has been suggested. Using the suggested model, an expert system of the very thin sheet metal press die has been developed. This study contains that the results from the developed system for three kinds of specimens have the adaptability in the actual site. In addition, the possibility for expansion of this system has been discussed. The developed system, which is based on the knowledge base, has been included in a lot of expert's technology in the practice field. C-language under the HP-UNIX system and CIS customer language of the EXCESS CAD/CAM system have been used as the overall CAD environment. Results from this system will provide effective aids to the designer in this field.

  • PDF

Ontology-lexicon-based question answering over linked data

  • Jabalameli, Mehdi;Nematbakhsh, Mohammadali;Zaeri, Ahmad
    • ETRI Journal
    • /
    • v.42 no.2
    • /
    • pp.239-246
    • /
    • 2020
  • Recently, Linked Open Data has become a large set of knowledge bases. Therefore, the need to query Linked Data using question answering (QA) techniques has attracted the attention of many researchers. A QA system translates natural language questions into structured queries, such as SPARQL queries, to be executed over Linked Data. The two main challenges in such systems are lexical and semantic gaps. A lexical gap refers to the difference between the vocabularies used in an input question and those used in the knowledge base. A semantic gap refers to the difference between expressed information needs and the representation of the knowledge base. In this paper, we present a novel method using an ontology lexicon and dependency parse trees to overcome lexical and semantic gaps. The proposed technique is evaluated on the QALD-5 benchmark and exhibits promising results.

A Comparison of Ontology Tools Based on OWL (OWL 기반의 온톨로지 도구 비교분석)

  • Ihm, Hyoung-Shin;Hwang, Yun-Young;Eom, Dong-Myuong;Lee, Kyu-Chul
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.12 no.1
    • /
    • pp.1-12
    • /
    • 2006
  • Recently according to the WIPO's policy of preserving traditional knowledge, constructing the database of traditional knowledge is in progress. To maximize the retrieving power of the knowledge resource systems which will be developed later, it is necessary to construct the ontology for the concepts used by traditional knowledge. In order to construct the ontology systematically, a standardized ontology representation method is needed, and OWL(Web Ontology Language) is the recommendation of W3C(World Wide Web Consortium) and is widely used. Ontology tools can be used to ease the construction of OWL ontology, but no research about the comparison of OWL ontology tools exists. This paper compares the tools of OWL by an objective point of view and with that one can make a decision of using the appropriate tool for constructing OWL ontologies.

  • PDF

Korean Word Learning System Using User-Word Intelligent Network and Automatic Question Generation Technique (사용자 어휘지능망과 자동문제생성기술을 이용한 한국어 어휘학습시스템)

  • Choe, Su-Il;Im, Ji-Hui;Choe, Ho-Seop;Ock, Cheol-Young
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2006.10e
    • /
    • pp.15-21
    • /
    • 2006
  • 본 논문에서는 올바른 한국어 생활과 한국어 실력 향상을 위하여, 한국어 어휘에 대한 풍부한 정보를 담고 있는 한국어사전, 사용자 어휘지능망(User-Word Intelligent Network : U-WIN)등의 언어자원을 이용한 자동문제생성기술을 소개하고, 이를 이용한 한국어 어휘학습시스템을 제시한다. 대부분의 학습시스템에서 사용하는 문제 은행식 출제 방식의 문제점을 해소할 수 있는 하나의 방법으로서, 기존의 한국어 어휘문제의 문항을 분석하여 8가지 문제 유형으로 재편성하고, 각 유형별 자동 문제 생성패턴에 따라 언어자원이 가지고 있는 한국어 어휘의 형태적 정보, 의미적 정보를 이용하여 한국어 어휘 문제를 자동 출제하는 한국어 어휘학습시스템을 구현하였다.

  • PDF

A Construction of Multilingual Linguistic Translation Knowledge based on the Language Typology (언어 유형론에 기반한 다국어 공용 번역지식의 구축)

  • Choi, Sung-Kwon;Kim, Tae-Wan;Park, Dong-In
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1997.10a
    • /
    • pp.243-248
    • /
    • 1997
  • 본 논문은 다국어 자동번역시스템에서 다국어의 번역지식(사전,규칙,정보)구축을 위해 언어유형론을 도입하는 방법론을 제안한다. 다국어 번역지식의 구축과 관련하여 기존 다국어 자동번역 시스템들에서 항상 문제가 되고 있는 것은 번역지식의 구축, 관리, 재활용의 문제이다. 번역지식의 구축은 다국어를 위한 번역지식의 크기, 다국어의 수용정도와 관련되며, 번역지식의 관리는 번역지식의 단순화 정도와 관련되며, 번역지식의 재활용은 기존에 구축된 번역지식을 새로운 언어들에 재사용 정도와 관련된다. 이러한 문제점들을 해결하기 위해 본 논문에서는 한국어를 포함한 다국어의 언어 친족성에 따라 번역지식을 공유하도록 하는 언어유형론에 기반한 다국어 공용 번역지식 구축 방법론을 제안하고자 한다.

  • PDF