• 제목/요약/키워드: Language Culture

검색결과 1,032건 처리시간 0.024초

일제시대 농촌문고에 관한 연구 (A study of rural-mini libraries under the Japanese occupation)

  • 김남석
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제24권
    • /
    • pp.335-364
    • /
    • 1996
  • The colony education policy of Japanese Empire was, as a su n.0, ppression on national salvation education of Korean, on the one hand it was liquidation of Korean national spirit and other hand, it has the object to Japanizing Koreans through cramming Japanese language and its culture. During the Japanse occupation of Korea, the libraries had two roles, one was to press Korean and its culture and the other was to civilize Koreans for Japanizing. The purpose of this study is to examine the role of rural-mini libraries whether the former or the latter. From 1932 to The Chosun Governor- General Department (Chosun Chongdokboo) actively spread 'The Movement of Rural Development in Korea. At the same time there were many rural -mini libraries in Korean rural and fishing community. Under the colony of Japanese Empire, colony policy was itself very tough that Japanese Empire did their utmost ideas to win Korean culture over and Japanzing Korean with every possible pressures. Since rural-mini libraries were planned by the chosun Governor-General Department, however, were established by Korean themselves with the property of local education center( Hyanggyo). Therefore, rural-mini libraries were as facilities to promote rural economic development for providing Japanese with some materials which need to conduct a war, and to introduce local people to participate in civilizing activity themselves and farmers and fishermen were forced to group to be educated in Japanese language and its reading. Rural-mini libraries were, as it were, not as facilities for enlightening Korean peoples but as facilities for civilizing Koreans.

  • PDF

한국 전래동화 학습 사이트를 활용한 영어 지도 방안 (Improvement of English competence through Korean folktale web-sites)

  • 강문구;전영주
    • 영어어문교육
    • /
    • 제15권3호
    • /
    • pp.283-300
    • /
    • 2009
  • The purpose of this paper is to suggest a model for an English learning web-site using Korean folktales to stimulate the interest of beginners learning English, (elementary and early middle school ages) and suggest an integrated way of teaching 4 skills. The study first reviews the theoretical and historical backgrounds of storytelling using Korean folk tale, WBI (Web Based Learning), and learner-centered learning. Storytelling using Korean folk tale is an interactive way of teaching English through the use of words and actions from Korean traditional culture. The students can take pride in their own culture while learning a foreign language since they are familiar with the stories and the culture. Nowadays multicultural education is one of the big features of global education. Therefore there are benefits of studying English through Korean folktales. The websites can help students learn English ubiquitously with a learner-centered focus. For the study, we analyzed several digital English storytelling websites. The paper concludes that digital English story books need to improve their interactive ways of teaching for more effective learning. The authors created an integrated English learning website model using Korean folktales for beginners. We hope to introduce this type of learning through the website for higher level students in middle school. Further study should be conducted in order to make the websites more meaningful and useful for Korean students learning English.

  • PDF

결혼이민자를 위한 한국어와 가정생활교육효과 (The Effects of Korean and Family Life Education for Female Marriage Immigrant)

  • 채옥희;송복희
    • 가족자원경영과 정책
    • /
    • 제13권2호
    • /
    • pp.107-127
    • /
    • 2009
  • The purpose of this study was to explore how married female immigrants adjust to their lives in Korea. A total of 15 women from three different countries participated in the study. The major issues that these women faced included communication breakdowns with their husband and other family members, financial problems as well as problems with raising children in a different culture. The findings showed that such problems were usually rooted in a lack of Korean cultural knowledge and skills. Additionally, the inaccurate use of the language by married female immigrants who have lived in Korea for longer than six months was often fossilized. For instance, because they usually learned the language in a local dialect, it took them longer to distinguish the dialect from standard Korean. The results found that married female immigrants who received both Korean lessons and family life education instructions overcame their culture shock and adapted to Korean culture more easily than those who did not receive such instructions.

  • PDF

Developing an Art-based Integration Program for the Korean Schools in the United States

  • Jung, Hyunil
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • 제6권1호
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2018
  • The purpose of this study is to develop an art-based integration program for the Korean schools in the United States to improve students' academic performance and nurture the spirit of the young and can enable students taking art classes to better understand social and cultural phenomena influencing their lives. This study integrates with six other subjects that are language art, math, religion, social studies, and Korean history. Art classes are considered the main vehicle for integrating the entire program using a thematic approach. The methodology of this study is based on the literature research and the information of the place, the Korean School of Columbus, is that the school is one of 124 Korean Schools in the Mid-western states and is located in the northern part of Columbus, Ohio. In this study, I developed an art-based integration program to be connected well with other subjects to help students to make sense of them in the complex societies and to help them to obtain the five goals that are included: First, students will understand about a Korean history and culture through making a kite; Second, they will know that a kite can be used as ways of communication with people and God; Third, they will also know how different types of kites respond to the airflow of the wind; Fourth, they will understand an enjoyable and different way of learning about aspects of Fine art, Bible, Language art, Mathematics, Science, History, and Social studies; Lastly, they will learn how important to cooperate with each other.

(De)Colonizing Literary Digital Annotating: A Student's Experience in the Classroom

  • Koo, Yeonwoo
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • 제7권4호
    • /
    • pp.194-207
    • /
    • 2019
  • This paper is the author's personal experience and interpretation as a student whilst participating in Professor Kyung-Sook Shin's English Literature graduate course, "Literature and Technology II: Feminisms and Digital Humanities," during the 2019 spring semester at Yonsei University, South Korea. Exploring the intersections of literary feminist theory and digital humanities, this paper examines not only the content, but also the methodology and political effects of collaboratively digitally annotating Elizabeth Barrett Browning's epic novel/poem, Aurora Leigh (1856) through the medium, Google Docs. In particular, this paper observes the students' interaction with the digital tools and literature-related pedagogy in two main parts. First, the democratic political nature of classroom culture when creating a new language/code during annotation. Second, the coexistence of cyberspace and the physical classroom space and its effect on time, specifically in the archival of the past, influencing of the future, and the splitting into the present multiverse. From a student's perspective in digital literary annotation, this paper shows that technology could become a way to decolonize and reprogram education to be more inclusive and collaborative.

재한 외국인 유학생의 문화적응 비교 연구 -중국, 베트남, 몽골, 일본 유학생들을 중심으로- (A comparative study on the acculturation of international students studying in Korea: focusing on Chinese, Vietnamese, Mongolian, Japanese international students)

  • 김현진
    • 한국어교육
    • /
    • 제29권4호
    • /
    • pp.31-63
    • /
    • 2018
  • The purpose of this study is to compare the aspects of acculturation and the acculturative strategies of Chinese, Vietnamese, Mongolian, Japanese international students in Korea and to explore the correlation between acculturative strategies and acculturation as well as between acculturative factors and acculturation. The analysis revealed (i) that all of the international students from four countries adapted well to Korean culture in order of contentment to the collegiate life, personal factors, Korean living culture, social factors, Korean classes. Further, (ii) frequently used acculturative strategies of Chinese, Mongolian students were in the order of separation, marginalization, and assimilation while the most often used acculturative ones of Vietnamese and Japanese students were in the order of marginalization, separation and assimilation. In addition, (ⅲ) the acculturation of international students from four countries showed a significant correlation with personal factors, Korean living culture, contentment to the collegiate life, and (iv) the acculturation of Chinese students showed a positive correlation with separation strategy. In contrast, there was a negative correlation between the marginalization strategy and the acculturation of Mongolian and Japanese students.

벤야민의 「번역가의 과제」와 폴 드만, 들뢰즈, 보르헤스 (The Problem of Pure Language in Walter Benjamin's "The Task of the Translator" from the Perspectives of Paul De Man, Gilles Deleuze, and Jorge Luis Borges)

  • 김지영
    • 비교문화연구
    • /
    • 제33권
    • /
    • pp.309-330
    • /
    • 2013
  • This paper explores the concept of pure language introduced in Walter Benjamin's "The Task of the Translator" and looks at various perspectives on this concept represented in theories of Paul De Man and Gilles Deleuze and a short story of Jorge Luis Borges. According to "The Task of the Translator," pure language is defined as a vessel of which fragments are the original and the translation. Just as fragments are part of a vessel, so the original and the translation are fragments of a greater language, which is pure language. On the other hand, De Man, from a deconstructive criticism, says that pure language does not exist except as a permanent disjunction, which inhabits all languages as such, and that any work is totally fragmented in relation to this pure language and every translation is totally fragmented in relation to the original. While De Man consider pure language incorporeal, Deleuzian interpretation regards it as a virtual object or differenciator in relation to which the two series of the original and the translation coexist and resonate. Finally in Borges's "Pierre Menard, Author of the Quixote" Menard attempt to translate Cervantes's Don Quixote identically in every detail. By showing a case in which the original and the translation are the same, Borges raises a question what would take place in relation to pure language if the original and the translation were identical. In Deleuze, identity and resemblance are the result of a differenciator, but in Borges, identity is a differenciator which produces differences. If we apply this logic to the last paragraph of "The Task of the Translator," we can say the interlinear version of Scriptures, as the prototype or ideal of all translation, in the form of which the original and the translation must be one, is a differenciator, an endless difference-making machine.

행위공동체 내의 언어·사회·문화: 국내외 사례를 통한 영어간판의 오류분석과 사회·문화적 양상 (The Language·Society·Culture in a Community of Practice: Error Analysis and Socio-cultural Aspects on English Signboards of the Domestic and a Foreign Country)

  • 이영화
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제19권6호
    • /
    • pp.504-512
    • /
    • 2019
  • 본 연구는 국내외 도시 지역 영어간판의 언어적 오류를 살펴보고, 이를 비교해 봄으로써 공동체의 언어 사회 문화적 양상을 고찰해 보는 것을 목적으로 한다. 자료 수집으로 국내 5개 도시와 프랑스 파리 지역의 영어 간판을 촬영하였다. 분석 결과, 국내 영어간판의 39.2%가 오류를 포함한 반면 파리 시내 영어간판의 오류 비율은 24.7%였다. 국내에서는 명동 지역이 영어간판은 물론 오류도 가장 많은 반면, 파리에서는 에펠탑을 중심으로 한 7구역에서 영어간판이 가장 많았고, 오류는 마레지역 3, 4구역이 가장 높았다. 업종과 관련, 국내에서는 주류, 음식, 의류 순으로 간판 오류가 많은 반면, 프랑스에서는 의류, 음식, 문화 순으로 오류 비율이 높아 두 나라간 차이를 보였다. 국내와 프랑스 공히 의미, 형태, 통사 요소의 순으로 오류를 보였다. 국내나 프랑스 모두 옥외광고물 언어에 관한 규정이 존재하고 있으나 제대로 지켜지고 않고 있었다. 따라서 영어간판 사용이 필요 불가결한 글로벌 시대에서 조화로운 영어간판 문화의 정착을 위해선 보다 실제적이고 합리적인 정책 수립이 필요하다.

이효석의 소설 『메밀꽃 필 무렵』에 나타난 조형 분석 연구 (A study on anlysis of modeling from the short story 'When Buckwheat Flowers Bloom' of Lee Hyoseok)

  • 최산;박승철
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제17권8호
    • /
    • pp.373-378
    • /
    • 2019
  • 다양한 문화와 문명 속에서 예술가들은 새로운 무언가를 창작하기 보다는 고전의 아름다움을 재해석하고 현대에 맞게 정의 하는 새로운 발상을 시도하고 있다. 즉, 현대의 문화 트렌드는 넘쳐나는 많은 정보들 속에서 고전의 감성과 예술가의 현대적 감각이 합쳐지는 새로운 문화가 수행되고 있는 시점이다. 본 연구는 이러한 문화의 변화에 맞춰 다양한 문화와 디자인의 결합을 시도하고자한다. 소설 이효석의 메밀꽃 필 무렵에 나타난 개인의 심리적 정서, 불가능한 체험의 세계를 표현한 특징을 바탕으로 현실과 상상 속 이분화 된 세계의 경계 부분인 불완전한 의식 영역은 사고와 잠재적인 세계로서 독자로 하여금 상상력을 일으키며, 이러한 문학적 서정성은 새로운 문화를 형성하는 분야이다. 또한 시각화하기 좋은 언어의 구성으로 연구자는 소설 속에서의 언어를 바탕으로 그 속에 내재되어 있는 상징적, 심상적 아름다움을 디자인의 소재로 활용하여 조형분석 하고자 한다.

재한 중국유학생의 문화정체감이 제2언어 습득에 미치는 영향 -학습동기와 학습전략의 매개효과- (The Influence of Korean Chinese Students' Sense of Cultural Identity on Second Language Acquisition -Mediating Effect of Learning Motivation and Learning Strategies-)

  • ;조미영
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제10권3호
    • /
    • pp.749-761
    • /
    • 2024
  • 본 연구는 재한 중국인 유학생들의 문화정체감, 학습 동기, 학습전략 및 제2 언어 습득의 경향을 분석함으로써 이 네 가지 변인의 구조 관계를 밝히고 이를 통해 한국어 학습 과정에서 유학생의 문화정체감과 학습 동기, 학습전략을 촉진하는 데 있어서 기초자료를 제공하는 데 그 목적이 있다. 본 연구는 200명을 대상으로 예비조사를 통해 신뢰도와 타당성을 검증하였다. 본조사는 2023년 5월 28일부터 6월 15일까지 서울, 경기도, 부산, 충청도 소재 6개 대학의 중국유학생 1,006명을 대상으로 설문을 실시하였다. 연구결과, 첫째, 변인 간의 구조적 관계는, 문화정체감은 학습 동기, 학습전략 및 제2언어 습득에 정적으로 영향을 주었다. 둘째, 학습 동기는 학습전략, 제2언어 습득에 정적(+)으로 영향을 주었다. 셋째, 학습전략은 제2언어 습득에 정적(+)으로 영향을 주었다. 넷째, 문화정체감과 학습전략 간의 학습동기와 학습전략은 정적인(+) 매개 역할과 다중 매개 역할을 하는 것으로 나타났다. 따라서 국어 학습 과정에서 유학생의 문화정체감과 학습 동기, 학습전략을 촉진하기 위해서 유학생들의 문화정체감 형성의 직접적 체험을 기회를 늘리고 실제 중심의 다각적인 교육과정의 편성 및 교수법이 필요함을 시사하고 있다.