• Title/Summary/Keyword: Language Action

Search Result 196, Processing Time 0.029 seconds

English Teachers' Responses to Doing Action Research

  • Yang, Tae-Sun
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.245-259
    • /
    • 2009
  • The purpose of this study was to investigate English teachers' perceptions about doing their own action research to find out the benefits of involvement in action research. I believe that teachers should engage in curriculum research and development because it relates to their own classrooms and because a primary aim for teacher education program is to give teachers ways of exploring their own classrooms. I focused on 17 graduate students who had undertaken action research during the fall semester of 2007 and administered a questionnaire about their perceptions of doing action research. The results revealed that their perceptions of doing action research fell into the following two categories, positive and negative aspects. For positive aspects, they experienced a sense of personal and professional growth and they underwent identity transformation from passive, etic-oriented, and uncritical to active, emic-oriented, and critical teachers. However, many of them expressed that major obstacles to doing action research were time constraints and lack of skills or training in conducting action research. Thus, it is suggested that both pre- and in-service teachers should consider conducting a language teaching diary study, doing collaborative action research, and acquiring all the necessary skills for conducting action research.

  • PDF

Defining and Extending Language Modules: An Action Semantics Approach (액션의미방식에 의한 언어모듈의 정의와 확장)

  • Doh, Kyung-Goo
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.27 no.8
    • /
    • pp.902-911
    • /
    • 2000
  • A language module is the collection of language constructs whose concepts and operations are closely related. This paper demonstrates how to use action semantics to define and extend language modules. We first define a language module for an expression language core, and then language modules for bindings, block structures, parameters, and higher-order expressions. Finally, we show that the language modules can be combined, if there is no violation of uniformity and orthogonality, to become a more complex language module.

  • PDF

Natural-Language-Based Robot Action Control Using a Hierarchical Behavior Model

  • Ahn, Hyunsik;Ko, Hyun-Bum
    • IEIE Transactions on Smart Processing and Computing
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.192-200
    • /
    • 2012
  • In order for humans and robots to interact in daily life, robots need to understand human speech and link it to their actions. This paper proposes a hierarchical behavior model for robot action control using natural language commands. The model, which consists of episodes, primitive actions and atomic functions, uses a sentential cognitive system that includes multiple modules for perception, action, reasoning and memory. Human speech commands are translated to sentences with a natural language processor that are syntactically parsed. A semantic parsing procedure was applied to human speech by analyzing the verbs and phrases of the sentences and linking them to the cognitive information. The cognitive system performed according to the hierarchical behavior model, which consists of episodes, primitive actions and atomic functions, which are implemented in the system. In the experiments, a possible episode, "Water the pot," was tested and its feasibility was evaluated.

  • PDF

3D model for korean-japanese sign language image communication (한-일 수화 영상통신을 위한 3차원 모델)

  • ;;Yoshinao Aoki
    • Proceedings of the IEEK Conference
    • /
    • 1998.06a
    • /
    • pp.929-932
    • /
    • 1998
  • In this paper we propose a method of representing emotional experessions and lip shapes for sign language communication using 3-dimensional model. At first we employ the action units (AU) of facial action coding system(FACS) to display all shapes. Then we define 11 basic lip shapes and sounding times of each components in a syllable in order to synthesize the lip shapes more precisely for korean characters. Experimental results show that the proposed method could be used efficiently for the sign language image communication between different languages.

  • PDF

Specification of Semantics for Object Oriented Programming Language (객체 지향 언어를 위한 의미 명세)

  • Han, Jung-Lan
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.8 no.5
    • /
    • pp.35-43
    • /
    • 2007
  • Semantics-based notations need to be used for specification of static and dynamic semantics to specify and implement new programming language. If the semantics is practically defined, we easily gain a translator according to the implementation of the semantics. In this paper, we describe the static and dynamic semantics to get a translator easily. We present practical semantics-based Action Equations, an extension and transformation of Attribute Grammar(AGs) suitable for specifying the static and dynamic semantics of a object oriented programming language. Compare with the existing descriptions, Action Equations is superior, modernized, and accurate.

  • PDF

Semi-Automatic Object-Action Extractor to Build the Utterance Corpus for the Dialogue System (대화 시스템의 말뭉치 구축을 위한 Object-Action 반자동 추출기)

  • Yoon, JungMin;Hwang, Jaewon;Ko, Youngjoong
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.220-223
    • /
    • 2015
  • 본 논문은 대화 시스템에서 사용되는 말뭉치의 구축을 위해 Object와 Action을 반자동으로 추출하는 도구에 대해 기술한다. 제안하는 추출 도구는 형태소 분석과 의존 구문 분석의 결과를 기반으로 적절한 Object와 Action을 추출하는 것에 목표를 두고 있다. 그러나 형태소 분석과 의존 구문 분석의 결과는 여러 가지 오류가 포함될 수 있다. 이러한 오류는 잘못된 Object와 Action의 추출로 이어질 수 있다. 그리고 Object의 추출에 있어 해당 명사의 격이 중요한 정보를 가진다. 하지만 한국어의 특성한 조사의 생략 등으로 인해 격 태깅의 모호성이 발생하게 된다. 따라서 본 논문에서 제안하는 반자동 추출기는 형태소 분석과 의존 구문 분석의 잘못된 결과를 사용자가 손쉽게 수정할 수 있도록 하고 모호성이 발생할 수 있는 Object를 사용자에게 알려주어 올바른 Object와 Action의 추출을 가능하게 한다. 추출기를 이용한 말뭉치의 구축은 1) 형태소 분석 2) 의존 구문 분석 3) Object-Action 추출의 단계로 진행된다. 실험에서 사용된 발화는 관광 회화용 대화 시스템의 숙박, 공항 영역의 500개의 발화이며, 이 중 259개의 발화가 태깅 시 모호성이 발생하는 발화이다. 반자동 추출기를 통해 모호성이 발생한 발화를 태깅한 결과 전체 발화 중 51.8%의 발화를 빠르고 정확하게 태깅할 수 있었다.

  • PDF

The Building of Incremental Interpreter Using Analyzing of Dynamic Semantics (동적 의미 분석에 의한 점진 해석기 구축)

  • Han Junglan;Choi Sung
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.5 no.6
    • /
    • pp.111-120
    • /
    • 2004
  • In order to increase the productivity of software, the research to reduce the total cost in software development environments is working, Considerable time is wasted waiting for a changed program in program development, however smell the change, to be edited and compiled and executed. In case of partial change, we need incremental interpreter for reexecuting the changed parts and its affected parts, In this paper, we implement the incremental interpreter by using analyzing dynamic semantics at execution time, We define a new IMPLO(IMPerative Language with Object) language using EBNF(Extended Backus Naur Form) notation and then, design and implement the incremental interpreter of this language by using action equations to describe the dynamic semantics.

  • PDF

What Makes Negative Imperative So Natural for Korean [psych-adjective +-e ha-] Constructions?

  • Kim, Il-Kyu
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2007.11a
    • /
    • pp.210-222
    • /
    • 2007
  • Regarding Korean psych-adjectives and their -e ha- counterparts, e.i., [psych-adjective + -e ha-] constructions, what is at issue is how to capture the semantic difference and similarity between the two. Concerning this issue, one of the most controversial and difficult problems is whether the psych-construction has Action (Agency) as part of its meaning. The purpose of this paper is to solve this problem by answering the question why psych-constructions are much more natural when they are used as negative imperative than when they are used as positive imperative. First, in order to figure out why positive imperative is not allowed, we show that.e ha- adds the meaning of non-volitional action to psych-adjectives, using Jackendoff's Conceptual Semantics. Secondly, in accounting for why negative imperative is so natural, we show, with Talmy's Force Dynamics theory, what the speaker requires from the hearer is internal volitional action.

  • PDF

A Teacher-Initiated Action Research in a Middle School

  • Chang, Kyung-Suk;Song, Young-Ja
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.1-19
    • /
    • 2001
  • The current status of in-service teacher development shows that teachers' awareness can be enhanced through critical reflection. This study shows how an English teacher improved her own teaching situation through action research. It reports back the action research the teacher-researcher carried out in the EFL classroom setting. Aiming to improve the pupils' English speaking ability, the teacher introduced 'Task-based Language Teaching (TBLT)' to the English class. The teacher and the pupils took part in the evaluation process of learning and teaching. It was found that the new approach to teaching speaking helped the pupils improve speaking ability and take an active role in learning process. It is further suggested that teacher-initiated action research can be done in collaboration with colleagues, administrators and researchers.

  • PDF

Sign language translation using video captioning and sign language recognition using action recognition (비디오 캡셔닝을 적용한 수어 번역 및 행동 인식을 적용한 수어 인식)

  • Gi-Duk Kim;Geun-Hoo Lee
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2024.01a
    • /
    • pp.317-319
    • /
    • 2024
  • 본 논문에서는 비디오 캡셔닝 알고리즘을 적용한 수어 번역 및 행동 인식 알고리즘을 적용한 수어 인식 알고리즘을 제안한다. 본 논문에 사용된 비디오 캡셔닝 알고리즘으로 40개의 연속된 입력 데이터 프레임을 CNN 네트워크를 통해 임베딩 하고 트랜스포머의 입력으로 하여 문장을 출력하였다. 행동 인식 알고리즘은 랜덤 샘플링을 하여 한 영상에 40개의 인덱스에서 40개의 연속된 데이터에 CNN 네트워크를 통해 임베딩하고 GRU, 트랜스포머를 결합한 RNN 모델을 통해 인식 결과를 출력하였다. 수어 번역에서 BLEU-4의 경우 7.85, CIDEr는 53.12를 얻었고 수어 인식으로 96.26%의 인식 정확도를 얻었다.

  • PDF