Haizi, who ended his life with suicide on the railroad at the age of 25, is a poet who implemented his unique poetic world alone without belonging to any of the existing Chinese poetry schools in the 1980s. The process that Haizi reveals self-inside through a poetic work is rather to hide self-inside paradoxically, too. Accordingly, even a work of figuring out the real intention, which is hidden in poetic dictions that he selected, will be meaningful. In this sense, this study tried to inquire into the poetic imagination and self-image that were revealed in poetry focusing on "Spring, Haizi of 10 People", which is a work of having his name as topic, with having been written at the time of suicide, among Haizi's many poetic works. In addition, it figured out Haizi's private conscious world through analyzing the poem titled "Facing the sea with spring blossoms", which was created ahead of death same as "Spring, Haizi of 10 People". Thus, the aim was to look back on significance of his death and to broaden the width of understanding about Haizi's poetry. As for Haizi, the death can be regarded as the completion of 'performance,' which is a kind of Haizi's own final art form. Hence, Haizi's suicide needs to be seen from the perspective dubbed the continuity of creation through this performance, not the discontinuance of creation caused by 'intended death' that the poet himself selected. In the wake of pursuing the poetic world of a gifted poet Haizi, who died early, that this study examined, there will be any poet of Korea who is recalled naturally. One poet will be first recalled Yi Sang, who is a poet and a novelist of having been broadly known. Another poet is overlapped Gi Hyeong-do, who had been active as a poet and a journalist of having been dead after living in the similar period to Haizi. A comparative analysis among works by these Korean and Chinese poets has similarity beyond the temporal space. A research on this is thought to have value of being considered a little more deeply and generally hereafter. Still, this study mentioned only possibility of a comparative research on this.
Chung Ji Yong is a well-known poet in the Japanese Occupation Period firstly as a lyrical and traditional poet as a member of the literary journal Simunhak(Poetry Literature) along with Park Yong Chul and Kim Young Rang and later as a prominent modernist poet in the late years of the Period. He is always highly estimated as a poet of pictorial images and lyricism, but his ardor for translations, especially Walt Whitman has been neglected so far. Before him, Ju Yohan, Yi Kwang Soo, Yi Un Sang, Kim Hyung Won and many other poets and critics had been interested in Whitman's democratic ideas and his poems. Chung Ji Young also translated Whitman's three poems in the hard days of 1930s. After the Imperial Japan surrendered to the Allied forces on 15 August 1945, ending 35 years of Japanese occupation, Korea was under the American forces and Russian troops. In this critical days of Korean's debating only one korea or separated Koreas, strangely enough, Chung ji Yong fully immersed in translating Whitman's poems only for four years as an English literature professor just before being abducted by North Korean Army, while almost discarding his own poetic ability and sense of duty as a leading poet in the literary circle with only just a few exceptions. Why did Chung Ji Yong focused on the translation of Whitman's poems in this important period as a poet and intellectual in the newly independent country? He may want to warn people too much ideological conflicts or at least express his frustration through translating Whitman's poems. Until now, academic endeavors on Chung Ji Yong's poems and life are focused on his lyrical and modernistic works of the Japanese Occupation Period and naturally little interested in the days of Independence period and his true motivations on translating Whitman's poems. As a proposal, this short article can be a minor trigger for the sincere efforts of Chung Ji Yong's last days.
Jeongun(丁芸) Lee, Young-do (李永道), who is deemed a representative female poet of Korea, began her literary career in May, 1946 when she published in a publication called "Bamboo Sprout, (죽순)". Her Korean identity, which was formed through her Confucius upbringing as well as traditional value system of her family, had a strong presence in her work, and she remained a quintessential figure in Korea's female sijo poet circle for 30 years until her passing in 1976. Despite the highly acclaimed talent and her noble aspirations, it is undeniable that her works did not receive fair assessment due to her private life. Against this backdrop, it is necessary to deeply inquire the literary values and beauty of Young-do Lee's sijo. As mentioned, Young-do Lee is a solidly established figure in Korea's modern poetry. The following illustrates the spirit and the world of her poetry. First, Young-do Lee lived through turbulent times and it was her country that served as the source of her sijo work. Assessing the multitude of dramatic historical events such as Japanese colonization, 8.15 Liberation of Korea, division of the nation, 6.25 Korean war, 4.19 Revolution, 5.16 military coup, it is natural that patriotism was strongly present in her work who was one of the intellectuals at the time. Second, Young-do Lee is a poet who had experienced more pain than others in terms of the turbulence of the time. Her Korean identity, which was formed through her Confucius upbringing as well as traditional value system of her family, had a strong presence in her work. Third, Jeongun Lee, Young-do is a poet of longing. The abundance and richness of her emotions were fortified through the relationship with another poet, Chihwan Yu. Fourth, Young-do Lee is a poet opened up new horizons for the modennization. The transparency of image reflected in her work and the elaborate nature of her language are outstanding. In summary, Young-do Lee was a true artist, who has a strong presence in Korea's modern poetry society, and who was a poet of patriotism, poet who suffered the turbulence of the times, and a poet of longing.
In this paper, I propose that the figurative structure of Tongjoo Yoon′s "One Night, Counting the Stars" reflects the poet′s anguish over the colonial reality of Korea in the later stages of the Japanese occupation, especially regarding the forced adoption of Japanese names in 1939. The poet Yoon himself registered at Yonhi College with an adopted Japanese name. In the second half of the poem, the speaker alludes to this historical fact when he confesses that "On a hill lit by myriads of stars / I spelled my name / And covered it over with dirt," and that he "laments (his) shameful name." In the simile of the last stanza, the speaker continues to allude to the "buried" name: "But past winter, come spring to my star, / As green grass sprouts on a grave mound, / So will it spread with pride / On the hill where my name is buried." The longing and the yearning, expressed so simply and in child-like manner in the first half of the poem, become in the second half an urgent need for something that should have been but cannot be, and yet will be in the future-for a world that should be, now lost but to be regained. The poem contains the poet′s earnest belief that the inherited Korean names that were then so shamefully taken away will one day be recovered. It is almost impossible to find any other work written in Korean (despite the most suppressive measures against the use of the Korean language) that also alludes to the adoption of Japanese names. In this respect, "One Night, Counting the Stars" has a unique value in the history of modem Korean literature.
The Journal of the Convergence on Culture Technology
/
v.6
no.4
/
pp.31-37
/
2020
This study examines the way poetry text is inserted in dramas and the way poets represent themselves through the drama "The climax" (2011). The drama features Lee Yuk-sa, a poet and independence activist, as a central figure and chooses a narrative structure that follows his life. The drama maximizes the lyricity and visual beauty of the drama by inserting his poems with fantastic images at the most dramatic moments of the poet's life. The image presented with the poem maximizes Lee Yuk-sa's intense hardship, while portraying the poem as a crystal of this hardship. Thus, the drama "The climax" uses Lee Yuk-sa's poetry to visualize the inner world of the central character Lee Yuk-sa. Lee Yuk-sa's poems are used in conjunction with his image to simultaneously represent the beauty of poetry and the upright spirit of the poet. This is the result of a balanced portrayal of Yi Yuk-sa, a poet and independence activist, as an intellectual who acts. The drama "The climax" is the main text that sincerely performed the representations of poems and poets through video.
Gossi-cave, which is Natural monument No. 219, originally was called Norigok-cave, but happened Imjin-Japanese war, aborigine and Gossi family took refuse to Norigok-cave. Japanese soldiers set fire to this cave, in result lots of people had been died. And then, this cave was called Gossi-cave because Gossi family only survived during the war. Stalactite, Stone pillar that was created from four hundred million ago Harmonized with the others. The length is 6.3km in 1969.6.4. this cave was appointed natural monument as a result of investigating Korean Speleological Society. Kim SaKat a Master Poet(1807-1863) : A Genius with wit and eccentric conduct, a poet who wrote a refined poems with his own dramatic path of life destructed the format of Chines poem and created a new folk literature. He is Kim SaKat - a wizard of poet Kim Sakat - a poet wearing conical bamboo hat. Kim Sakat was born in 1807, in the latter part of Chosun period, his antonym was Kim Byung-Yun. He passed the state examination in the first place when he was 20. Two years later, he set out his life as a wanderer when he realized his winning composition was a criticism on his grandfather.
The Journal of the Convergence on Culture Technology
/
v.5
no.3
/
pp.185-190
/
2019
Historically, the representation of the colonial period has responded closely to the policies and political conditions of the time. The Korean blockbuster , which links the genealogy of Manchuria Western, adopts a safe nationalism frame, upgrading the genre's narrative typology to colorful action and spectacle, including the Japanese army, the Liberation Army, the good and evil, and the confusion of identity. On the other hand, , which deals with the friendship of the poet and the warrior, treats the mental and internal struggles implied by the power of poetry, without resorting to familiar nationalism and heroism. is a thorough genre of rules. If the visual and sensual pleasures of imaginative resilience beyond the bounds of the law are provided within the Rules, inevitably seeks resistance within the colonial empire's legal system. Political, diplomatic, and economic conflicts between Japan and Korea, which have been continuing until recently, reaffirm the framework of nationalism on the screen.
This paper aims to summarize why I write, how to find a motif, and how to polish and finish a manuscript. For William Carlos Williams, practicing medicine and writing poetry were two parts of a single whole, not each of the other. The two complemented each other. Medicine stimulated Williams to become a poet, while poetry was also the driving force behind his role as a doctor. Alexander Pope, the 18th century English poet, wrote a poem entitled "The Epistle to Dr. Arbuthnot" that was dedicated to a friend who was both a poet and a physician. In this poem, we receive an answer to the questions of "Why do you write? Why do you publish?" Pope writes, "Happy my studies, when by these approv'd! / Happier their author, when by these belov'd! / From these the world will judge of men and books." When I write, I first reflect on whether I only want to write something for its own sake, like "a dog chasing its own tail," instead of making a more worthwhile contribution. When my colleagues ask me, "Why do you write essays as well as scientific papers?" I usually answer, "Writing is a process of healing for me-I cannot bear myself unless I write." When the time comes to sit down and put pen to paper, I remind myself of the saying, festina lente (in German, Ohne Hast, aber ohne Rast, corresponding to the English proverb "more haste, less speed"). If I am utterly exhausted when I finish writing, then I know that I have had my vision.
This explores an African American male poet, Etheridge Knight, and his poems. He died in 1991 and had been wounded in the battle field during the Korean War (1950-1953). Particularly, engaged in the war as a boy soldier, due to his wound, he had turned to a drug addict. Despite his experience in the war, Knight didn't write poems much about the war and wartime experience. Rather than war experience, for Knight, the prison gave him a strong motivation to be a poet with Gwendolyn Brooks' help. Further, Korean scholars are not familiar with contemporary African American poets, and my study is an introduction of those poets. Since in Korea researches on African American poets have been relatively rare, it is needed to sincerely work on those poets. The none-white writers, above all, penetrate the undercurrent of canonized American poets and poems. By examining Knight's poems, I eventually align a notion of the ethnic with racial minorities in the U. S.
이메일무단수집거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.