• Title/Summary/Keyword: Korean English Education

Search Result 715, Processing Time 0.031 seconds

Analysis of the effectiveness of Maritime English education through the application of a smart platform (스마트 플랫폼 적용을 통한 해사영어 교육 효과 분석)

  • Jin Ki Seor;Dongsu Shin;Young-soo Park
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2023.05a
    • /
    • pp.154-155
    • /
    • 2023
  • The International Convention on Standards for Training, Certification, and Watchkeeping of Seafarers (STCW) outlines the qualifications that maritime cadets must meet in order to serve as merchant marine officers. Maritime English is one of the most essential qualifications for STCW, and each national authority is implementing Maritime English education that complies with national and international regulations. In this study, an English proficiency background survey was conducted to investigate the factors related to the Maritime English skills and competencies. In line with this, maritime cadets utilized the Standard Maritime English Communication Phrases (SMCP) learning platform to track their learning progress and its efficacy. This study examined the applicability of the automatic scoring platform for Maritime English education, as well as its future potential for widespread use in the maritime education field.

  • PDF

A Preliminary Study for the Development of English-Software Convergence Education Program for Elementary Students (초등대상 영어-SW 융합교육 프로그램 개발을 위한 사전 연구)

  • Kim, Gina;Jin, Songhwa
    • Journal of The Korean Association of Information Education
    • /
    • v.24 no.3
    • /
    • pp.255-263
    • /
    • 2020
  • The purpose of this study is to find out the perception of parents in order to develop a software education program for elementary students convergence with English. A survey was administered to 120 parents asking perceptions about SW education in schools and preferences about English-SW convergence programs for their elementary school children. The results shows that the parents think the current 17 hours of SW education provided at elementary schools is not enough and also they hoped the education started at an earlier grade than the current 5th·6th graders. Most parents perceived English is helpful in SW education and answered strongly for the need of English-SW convergence programs. A two-week program with the ratio of 6(SW):4(English) was the most preferred according to the study. As for regional differences, the parents in Seoul and Gyeonggi Province wanted SW education as after-school programs in elementary schools whereas, parents in Chungcheong Province expected SW education programs be provided from near-by universities. It is hoped that with the results of this study various English-SW education programs are developed and operated.

Considerations Regarding the Application of IMO Maritime English Model Course 3.17 in Korean Contexts

  • Choi, Seung-Hee;Park, Jin-Soo
    • Journal of Navigation and Port Research
    • /
    • v.40 no.5
    • /
    • pp.299-304
    • /
    • 2016
  • The importance of clear and effective communication at sea has been greatly emphasized due to the increase in multiculturalism on board both ocean-going and coastal vessels, and the necessity of systematic English training based on 'Knowledge, Understanding, and Proficiency' specified in STCW has also been recognized. With these growing needs in mind, the International Maritime Organization (IMO) updated the Maritime English (ME) Model Course 3.17 in 2015 by providing guidelines on language education within two separate categories, General Maritime English (GME) and Specialized Maritime English (SME). The IMO is now attempting to create a new, global framework of ME education and training, and this this new course model must first be thoroughly understood in order to explore the ways to apply the modified version into the context of current ME education in Korea and to design an updated language curriculum. Therefore, the general structural features of the new model course will be explained in this paper, and the course focus set by IMO and to be considered and/or adopted by the Republic of Korea will be closely examined. Finally, suggestions will be made on how to implement this revised model course in practice with the following focus: the development of localized curriculum for GME and SME; the provision of practical teaching guidance through relevant online and offline materials for class and self-study; and the establishment of qualification guidelines and a teaching support system for language teachers in maritime and language education.

An applied English drama in primary English education (초등영어교육에서의 영어연극 활용법)

  • Park, Chan-Jo
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.17 no.2
    • /
    • pp.161-180
    • /
    • 2011
  • This study aims to illustrate the value of teaching English drama in the course of teaching primary English and suggests a model for primary English drama in an English camp for Children. Drama is the world of assumption where language is used just like in real life. It has a positive effect on foreign language learning by encouraging the operation of certain psychological factors which facilitate oral communication. Dramatic techniques such as storytelling, role play, chant, song and games can be used in the EFL classroom to help bring about such results. Meanwhile, making a primary English drama in an English camp for Children would be practical mode to attain the essential purpose of EFL teaching particularly to get over the drawbacks of Korean students' communicative competence under the school's inflexible EFL education curriculum. In this paper, I will present the effectiveness of English drama and the skills for using it with ESL students and suggest some notes that can be used to reinforce the goals set out from the position of the teacher, student and teaching material. It is confirmed that the trained leader, students' affirmative attitude and systematic teaching materials are needed to maximize the effects of drama activities. In addition to that, there will be showed a model of instruction targeted to the primary students learning English in an English camp for Children.

  • PDF

Reshaping Humanistic Values in the English Curriculum (영문학과 교과과정과 인문학적 가치의 재정립)

  • Lee, Ihnkey
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.55 no.5
    • /
    • pp.821-841
    • /
    • 2009
  • This paper explores the ways to reshape humanistic values of the curriculum of the English department of Korean universities. The English curricula are usually composed of three fields of literary studies, general education, and English proficiency, whose conventional humanistic values have been currently dwindling. As for literary studies, teaching literature still hovers over the canonical works of past decades, not allowing students to access the canon with their own ideas and ending up with authoritative monologues. The general education field leans toward edited texts rather than authentic ones, which ignores a genuine path of communication between the author and its readers. Subjects for English proficiency such as "TOEIC" tend to be taught online with no teacher's presence for the nominal purpose of optimizing economic efficiency in teaching. All these testify to the attenuation of humanistic values in the curriculum, which motivates us to suggest some ways to reshape the values. Authoritative monologue in teaching literature can be shifted to the open-ended conversation by using role-play methods as well as accepting extra-canonical works into the curriculum. Authentic texts for general education prove to be preferred by students with the successful result of our experiment. Lastly, it is teacher's presence in the class that helps get higher achievement of "TOEIC" than some online classes. As suggested above, open-ended conversation, wider communication between author and readers, and human presence of the class will help reshape humanistic values in the English curriculum.

Redefining Lingua Franca Core for Korean Learners of English

  • Chung, Hyun-Song
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.2 no.4
    • /
    • pp.129-134
    • /
    • 2010
  • Jenkins (2000, 2007) suggested lingua franca core (LFC) of English as an international language (EIL) context. According to her, intelligibility of English pronunciation of L2 English speakers and English learners is more important than pronunciation accuracy in English communication. Her suggestion has been widely accepted in Korean classroom situations, so the systematic teaching of English pronunciation has been rarely emphasized. In this paper it is argued that the LFC of English is widely misinterpreted in Korea while some of her suggestions themselves are also misleading. This paper tries to redefine Jenkins' LFC and provide suggestions for teaching LFC in Korea.

  • PDF

Teaching Grammar for Spoken Korean to English-speaking Learners: Reported Speech Marker '-dae'. (영어권 학습자를 위한 한국어 구어 문법 교육 - 보고 표지 '-대'를 중심으로 -)

  • Kim, Young A;Cho, In Jung
    • Journal of Korean language education
    • /
    • v.23 no.1
    • /
    • pp.1-23
    • /
    • 2012
  • The development of corpus in recent years has attracted increased research on spoken Korean. Nevertheless, these research outcomes are yet to be meaningfully and adequately reflected in Korean language textbooks. The reported speech marker '-dae' is one of these areas that need more attention. This study investigates whether or not in textbooks '-dae' is clearly explained to English-speaking learners to prevent confusion and misuse. Based on a contrastive analysis of Korean and English, this study argues three points: Firstly, '-dae' should be introduced to Korean learners as an independent sentence ender rather than a contracted form of '-dago hae'. Secondly, it is necessary to teach English-speaking learners that '-dae' is not equivalent to the English report speech form. It functions more or less as a third person marker in Korean. Learners should be informed that '-dae' is used for statements in English, if those statements were hearsay but the source of information does not need to be specified. This is a very distinctive difference between Korean and English and should be emphasized in class when 'dae' is taught. Thirdly, '-dae' should be introduced before indirect speech constructions, because it is mainly used in simple statements and the frequency of '-dae' is very high in spoken Korean.

A Study of Pause Positions in Korean Students' English Reading (끊어 읽기 오류 분석을 통한 영어 읽기 지도 방안 연구)

  • Lee, Jin-Mi;Park, Han-Sang
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2007.05a
    • /
    • pp.95-98
    • /
    • 2007
  • This study investigates pause positions of Korean students' reading of an English script. 12 natives speakers of English and 18 Korean students were asked to read The North Wind and the Sun. The common pause positions were determined by examining the pauses of the native speakers' readings. Korean students were asked to mark pauses on a script. And then they were trained to put pauses as native speakers of English do. Although some errors have been corrected after the training, others have not been corrected in Korean students' readings. Korean students made fewer errors in marking on the script than in reading the script. They seem to know where to put pauses, but lack of practice makes it difficult to put pause in the right positions when they read. That suggests that teachers should continue to teach students where to put pauses in their reading or speaking English.

  • PDF

The perception of clear and casual English speech under different speed conditions (다른 발화 속도의 또렷한 음성과 대화체로 발화한 영어문장 인지)

  • Yi, So Pae
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.33-37
    • /
    • 2018
  • Korean students with much exposure to the relatively slow and clear speech used in most English classes in Korea can be expected to have difficulty understanding the casual style that is common in the everyday speech of English speakers. This research attempted to investigate an effective way to utilize casual speech in English education, by exploring the way different speech styles (clear vs. casual) affect Korean learners' comprehension of spoken English. Twenty Korean university students and two native speakers of English participated in a listening session. The English utterances were produced in different speech styles (clear slow, casual slow, clear fast, and casual fast). The Korean students were divided into two groups by English proficiency level. The results showed that the Korean students achieved 69.4% comprehension accuracy, while the native speakers of English demonstrated almost perfect results. The Korean students (especially the low-proficiency group) had more problems perceiving function words than they did perceiving content words. Responding to the different speech styles, the high-proficiency group had more difficulty listening to utterances with phonological variation than they did listening to utterances produced at a faster speed. The low-proficiency group, however, struggled with utterances produced at a faster speed more than they did with utterances with phonological variation. The pedagogical implications of the results are discussed in the concluding section.

An Analysis of Pronunciation Errors in Word-initial Onglides in English and a Suggestion of Teaching Method (어두에 나타나는 상향 이중모음의 오류분석 및 지도방안 연구)

  • Choi, Ju-Young;Park, Han-Sang
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2007.05a
    • /
    • pp.183-186
    • /
    • 2007
  • This study analyzes Korean high school students' pronunciation errors in word-initial onglides in English. For this study, 24 Korean high school students read 34 English words including glide-vowel sequences in word-initial positions and vowel-initial words in a frame sentence. The results showed 2 different error types: glide deletion and vowel distortion. After the analysis of the first recording, the subjects were taught how to pronounce glide-vowel sequences properly in a 60-minute class. Comparison of the analyses of the first and second recordings showed that the subjects improved on the pronunciation of glide-vowel sequences. After the training, the pronunciation errors of diphthongs unique to English, [$j_I$], decreased substantially. However, most subjects still had difficulties in pronouncing [$w{\mho}$], [wu], and [wo]. There was no significant correlation between English course grade and error reduction.

  • PDF