• 제목/요약/키워드: Korean Corpus

검색결과 1,201건 처리시간 0.025초

서울 코퍼스 20대 남성의 성대진동 개시시간 연구 (A study on the voice onset times of the Seoul Corpus males in their twenties)

  • 이유리;윤규철
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2016
  • The purpose of this work is to examine the voice onset times (VOTs) of the three types of plosives from the Seoul Corpus male speakers in their twenties. In addition, the factors known to affect VOTs were analyzed, including the place and manner of articulation, speakers, location in words, type of following vowels and speech rates calculated from the three consecutive words. Much of the findings agreed with those from earlier studies on Korean and other languages and new discoveries were made.

한영 병렬 코퍼스 구축을 위한 하이브리드 기반 문장 자동 정렬 방법 (A Hybrid Sentence Alignment Method for Building a Korean-English Parallel Corpus)

  • 박정열;차정원
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제68권
    • /
    • pp.95-114
    • /
    • 2008
  • The recent growing popularity of statistical methods in machine translation requires much more large parallel corpora. A Korean-English parallel corpus, however, is not yet enoughly available, little research on this subject is being conducted. In this paper we present a hybrid method of aligning sentences for Korean-English parallel corpora. We use bilingual news wire web pages, reading comprehension materials for English learners, computer-related technical documents and help files of localized software for building a Korean-English parallel corpus. Our hybrid method combines sentence-length based and word-correspondence based methods. We show the results of experimentation and evaluate them. Alignment results from using a full translation model are very encouraging, especially when we apply alignment results to an SMT system: 0.66% for BLEU score and 9.94% for NIST score improvement compared to the previous method.

  • PDF

세종계획 언어자원 기반 한국어 명사은행 (Korean Nominal Bank, Using Language Resources of Sejong Project)

  • 김동성
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제17권2호
    • /
    • pp.67-91
    • /
    • 2013
  • This paper describes Korean Nominal Bank, a project that provides argument structure for instances of the predicative nouns in the Sejong parsed Corpus. We use the language resources of the Sejong project, so that the same set of data is annotated with more and more levels of annotation, since a new type of a language resource building project could bring new information of separate and isolated processing. We have based on the annotation scheme based on the Sejong electronic dictionary, semantically tagged corpus, and syntactically analyzed corpus. Our work also involves the deep linguistic knowledge of syntaxsemantic interface in general. We consider the semantic theories including the Frame Semantics of Fillmore (1976), argument structure of Grimshaw (1990) and argument alternation of Levin (1993), and Levin and Rappaport Hovav (2005). Various syntactic theories should be needed in explaining various sentence types, including empty categories, raising, left (or right dislocation). We also need an explanation on the idiosyncratic lexical feature, such as collocation and etc.

  • PDF

'Because of Doing' and 'Because of Happening': A Corpus-based Analysis of Korean Causal Conjunctives, -nula(ko) and -nun palamey

  • Oh, Sang-Suk
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제8권2호
    • /
    • pp.131-147
    • /
    • 2004
  • the two Korean causal conjunctive suffixes, -nula(ko) and -nun palamey, based on corpus linguistic analysis. Many of the linguistic accounts available, both in pedagogical reference and in the literature on linguistics, provide incomplete analyses of these suffixes, based on fabricated linguistic data. Using naturally occurring, real linguistic data, this paper examines the syntactic and semantic structures of the two causal suffixes through a consideration of three areas of corpus linguistic analysis: token frequencies, collocations, and semantic prosody. An analysis based on concordance data reveals that the two causal connectives, -nula(ko) and -nun palamey, have more differences than similarities in terms of syntactic and semantic constraints. The idiosyncratic structures of the two suffixes are discussed in terms of same subject condition, verb selection, same agent condition, synchronicity condition, and negative semantic prosody.

  • PDF

영어와 한국어 자연발화 코퍼스에서의 무성 폐쇄음 개방 파열 스펙트럼 연구 (A study on the release burst spectra of the voiceless plosives from the English and Korean spontaneous speech corpus)

  • 황선미;윤규철
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제9권4호
    • /
    • pp.27-34
    • /
    • 2017
  • The purpose of this work is to examine the English and Korean voiceless plosives from the Buckeye[15] and Seoul[16] corpus in terms of their static spectral characteristics. The plosives were automatically extracted by a Praat script. In order to estimate the percent correctness in the classification of the plosives, discriminant analyses were performed whose trainings were based on four spectral moments, i.e. the center of gravity, variance, skewness and kurtosis as suggested in [6]. Another set of discriminant analyses were performed based on the spectral tilts. In the last set of analyeses, the spectral moments and tilts were both used in the training. Results showed that the correct classification rate did not exceed around 65% in the best case, which suggested that phonetic cues other than the release burst would be necessary including the dynamic spectral aspects and vowel-onset cues.

한국어 자연발화 음성코퍼스의 연령별 모음 포먼트 비교 연구 (A Comparative Study on the Effects of Age on the Vowel Formants of the Korean Corpus of Spontaneous Speech)

  • 김순옥;윤규철
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제7권3호
    • /
    • pp.65-72
    • /
    • 2015
  • The purpose of this study is to extract the first two vowel formant frequencies of the forty speakers from the Seoul corpus[8] and to compare them by the age and sex. The results showed that the vowel formants showed similar patterns between male and female speakers. All the vowels in each age group and all the age groups in each vowel had main effects on either of the formant frequencies. Whereas in English, the vowel space of the older age group moved slightly to the upper right side relative to the younger group, the location of the vowel spaces of the Korean vowels were not as consistent.

한국어 어휘자동획득 시스템 (An Automatic Korean Lexical Acquisition System)

  • 임희석
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제8권5호
    • /
    • pp.1087-1091
    • /
    • 2007
  • 본 논문은 인간의 언어 획득 원리를 반영한 계산주의적 한국어 어휘 자동 획득 시스템을 제안한다. 제안하는 시스템은 인간의 언어 생활을 모델링한 한국어 코퍼스를 입력 받아 언어 인식을 위하여 사용할 수 있는 어절 사전과 형태소 사전의 어절과 형태소를 자동으로 획득할 수 있다. 1천만 어절 크기의 한국어 코퍼스를 이용하여 실험한 결과, 2,097개의 어절과 3,488개의 형태소를 획득할 수 있었다. 획득된 2,097개의 어절의 출현 빈도의 합은 1천만 어절의 38.63%에 해당하였고 형태소 추출의 정확도는 99.87%를 보였다.

  • PDF

한국인의 영어 음성코퍼스 설계 및 구축 (Design and Construction of Korean-Spoken English Corpus (K-SEC))

  • 이석재;이숙향;강석근;이용주
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2003년도 5월 학술대회지
    • /
    • pp.12-20
    • /
    • 2003
  • K-SEC(Korean-Spoken English Corpus) is a kind of speech database that is being under construction by the authors of this paper. This article discusses the needs of the K-SEC from various academic disciplines and industrial circles, and it introduces the characteristics of the K-SEC design, its catalogues and contents of the recorded database, exemplifying what are being considered from both Korean and English languages' phonetics and phonologies. The K-SEC can be marked as a beginning of a parallel speech corpus, and it is suggested that a similar corpus should be enlarged for the future advancements of the experimental phonetics and the speech information technology.

  • PDF

국산(國産) 오공(蜈蚣)의 기원(起源)에 관한 연구(硏究) (A Study on the Origin of Scolopendrae Corpus in Korea)

  • 홍남두
    • 생약학회지
    • /
    • 제6권3호
    • /
    • pp.137-142
    • /
    • 1975
  • In order to study the origin of Scolopendra Corpus in Korea, samples were collected from four different markets and were studied. It was shown that the species of Scolopendra Corpus used as medicine in Korea are five to six species, of which 95.2% are of S. subspinipes mutilans L. KOCH, 1.4% of Otocrytops rubiginosus L.KOCH, and 2.1% of varieties of Scolopendra subspinipes japonica. And the other two are unknown species.

  • PDF

한국어 연결어미 '-면서'와 중국어 대응표현의 대조연구 -한·중 병렬 말뭉치를 기반으로 (A Comparative Study on Korean Connective Morpheme '-myenseo' to the Chinese expression - based on Korean-Chinese parallel corpus)

  • YI, CHAO
    • 비교문화연구
    • /
    • 제37권
    • /
    • pp.309-334
    • /
    • 2014
  • This study is based on the Korean-Chinese parallel corpus, utilizing the Korean connective morpheme '-myenseo' and contrasting with the Chinese expression. Korean learners often struggle with the use of Korean Connective Morpheme especially when there is a lexical gap between their mother language. '-myenseo' is of the most use Korean Connective Morpheme, it usually contrast to the Chinese coordinating conjunction. But according to the corpus, the contrastive Chinese expression to '-myenseo' is more than coordinating conjunction. So through this study, can help the Chinese Korean language learners learn easier while studying '-myenseo', because the variety Chinese expression are found from the parallel corpus that related to '-myenseo'. In this study, firstly discussed the semantic features and syntactic characteristics of '-myenseo'. The significant semantic features of '-myenseo' are 'simultaneous' and 'conflict'. So in this chapter the study use examples of usage to analyse the specific usage of '-myenseo'. And then this study analyse syntactic characteristics of '-myenseo' through the subject constraint, predicate constraints, temporal constraints, mood constraints, negatives constraints. then summarize them into a table. And the most important part of this study is Chapter 4. In this chapter, it contrasted the Korean connective morpheme '-myenseo' to the Chinese expression by analysing the Korean-Chinese parallel corpus. As a result of the analysis, the frequency of the Chinese expression that contrasted to '-myenseo' is summarized into

    . It can see from the table that the most common Chinese expression comparative to '-myenseo' is non-marker patterns. That means the connection of sentence in Korean can use connective morpheme what is a clarifying linguistic marker, but in Chinese it often connect the sentence by their intrinsic logical relationships. So the conclusion of this chapter is that '-myenseo' can be comparative to Chinese conjunction, expression, non-marker patterns and liberal translation patterns, which are more than Chinese conjunction that discovered before. In the last Chapter, as the conclusion part of this study, it summarized and suggest the limitations and the future research direction.