• 제목/요약/키워드: Korean Acupuncture

검색결과 8,043건 처리시간 0.029초

溫病學에서의 眼耳鼻咽喉科 疾患에 대한 文獻考察;臨證指南醫案을 중심으로 (A Literature Study of Ophthalmotolaryngologic Diseases from the Viewpoint of Onbyeong; On the Basis of Imjeungjinamuian)

  • 조재훈;채병윤;김윤범
    • 한방안이비인후피부과학회지
    • /
    • 제15권1호
    • /
    • pp.198-218
    • /
    • 2002
  • On the basis of Imjeungjinamuian(臨證指南醫案), authors investigated the pathogenesis and treatment of ophthalmotolaryngobgic diseases from the viewpoint of Onbyeong(溫病). 1. The symptoms and diseases investigated according to department were as follows;. 1) Ophthalmology : blepharitis, blepharedema, lacrimal hypersecretion, hyperemia, ophthalmalgla, photopsia, visual disturbance, mydriasis 2) Otology : full-feeling, otorrhea, otalgla, mastoiditis, tinnitus, hearing disturbance, vertigo 3) Rhinology : rhinorrhea, nasal obstruction, sinusitis, epistaxis 4) Laryngology : sore throat, hoarseness 5) The Others : headache, cough, asthma 2. The pathogenesis and treatment of ophthalmotolaryngologic diseases were as follows. 1) When the pathogenesis of hyperemia, otorrhea, otalgia, mastoiditis, hearing disturhance. epistaxis, sore throat, headache and cough are wind-stagnanc(風鬱), wind-warm(風溫), wind-fire(風火), wind-dryness(風燥), dryness-heat(燥熱), the treatment of pungent-cool-evaporating(辛凉解表) with Dajosan(茶調散), Mori Folium(桑葉), Lonicerae Flos(金銀花), Forsythiae Fructus(連翹), Viticis Fructus(蔓荊子), Prunellae Spica(夏枯草), Arctii Fructus(牛蒡子), etc can be applied. 2) When the pathogenesis of hoarseness, cough and asthma are cold(寒), cold with endogenous heat(寒包熱, 外冷內熱), water retention(水邪), fluid retention(伏飮), impairment of YangKi by overexertion(勞傷陽氣), the treatment of pungent-warm-evaporating(辛溫解表) with Mahaenggamseoktang(麻杏甘石湯), Socheongryongtang(小靑龍湯), Jeongryeokdaejosapyetang(정력대조사폐탕), Gyejitang(桂枝湯), Armeniacae Amarum Semen(杏仁), etc can be applied. 3) When the pathogenesis of photopsia, otorrhea, otalgia, rhinorrhea, sinusitis, epistaxis, sore throat, hoarseness, headache and cough are stagnancy-induced heat(鬱熱), wind-dryness(風燥), wind-heat(風熱), summer heat(暑熱), summer wind(暑風), insidious summer heat(伏暑), autumn heat(秋暑), autumn wind(秋風), autumn dryness(秋燥), dryness-heat(燥熱), heat in Ki system(氣分熱), insidious warm(溫伏), brain discharge by fire in Ki system(氣火 腦熱), heat in stomach(胃熱), endogenous fire by deficiency of Yin(陰虛內火), deficiency of Yin in stomach(胃陰虛), the treatment of Ki-cooling(淸氣) with Bangpungtongseongsan(防風通聖散), Ikweonsan(益元散), Gyejibaekhotang(桂枝白虎湯), Geumgwemaekmundongtang(금궤맥문동탕), Gyeongokgo(瓊玉膏), Sojae Semen Praeparatum(두시), Scutellariae Radix(黃芩), Phyllostachys Folium(竹葉), Adenophorae Radix(沙參), Mori Cortex(桑白皮), Fritillariae Cirrhosae Bulbus(貝母), etc can be applied. 4) When the pathogenesis of blepharitis, hyperemia, ophthalmalgia, full-feeling, otorrhea, otalgia, tinnitus, hearing disturbance, sinusitis, hoarseness, headache and cough are fire in liver(肝火), fire in gallbladder(膽火), ministerial fire in Soyang system(少陽相火), wind-stagnancy(風鬱), stagnancy-induced fire(鬱火), brain discharge by phlegm-fire(痰火 腦熱), the treatment of mediation(和解) with Gardeniae Fructus(梔子), Moutan Cortex(牧丹皮), Saigae Tataricae Cornu(羚羊角), Artemisiae Annuae Herba(靑蒿), Cyperi Rhizoma(香附子), Poria(적복령), etc can be applied. 5) When the pathogenesis of blepharedema and cough are dampness in both spleen and lung(脾肺濕) damp-heat(濕熱), damp-phlegm(濕痰), the treatment of dampness-resolving(化濕) with Poria(백복령), Coicis Semen(薏苡仁), Tetrapanacis Medulla(通草), Armeniacae Amarum Semen(杏仁), Talcum(滑石), etc can be applied. 6) When the pathogenesis of vertigo and cough are deficiency of Yong(營虛), heat in Yong, system(營熱), the treatment of Yong-cooling(淸營) with Rehmanniae Radix(生地黃), Liriopis Tuber(麥門冬), Biotae Semen(柏子仁), Lilii Bulbus(百合), Phyllostachys Folium(竹葉), etc can be applied. 7) When the pathogenesis of epistaxis are heat in blood system of heart(心血熱), reversed flow of fire(火上逆), overexertion(努力), the treatment of blood-cooling(凉血) with Rhinoceri Cornu(犀角), Rehmanniae Radix(生地黃), Moutan Cortex(牧丹皮), Salviae Miltiorrhizae Radix(丹參), Scrophulariae Radix(玄蔘), etc can be applied. 8) When the pathogenesis of nasal obstruction is pathogen-stagnancy(邪鬱), the treatment of resuscitation(開竅) with Sosang(少商, LU11) acupuncture can be applied. When the pathogenesis of hoarseness is evil Ki(穢濁), the treatment of resuscitation(開竅) with Arctii Fructus(牛蒡子), Lasiosphaera Seu Calvatia(馬勃), Curcumae Radix(鬱金), etc can be applied. When the pathogenesis of headache is stasis of both Ki and blood(氣血瘀痺), the treatment of resuscitation(開竅) with Cnidii Rhizoma(川芎), Asari Herba Cum Radice(細辛), Scorpio(全蝎), moxibustion(灸), etc can be applied. 9) When the pathogenesis of lacrimal hypersecretion, visual disturbance, mydriasis, tinnitus, hearing disturbance, sinusitis, epistaxis, hoarseness and cough are deficiency of Yin(陰虛), deficiency of kidney(腎虛), deficiency of both liver and kidney(肝腎虛), deficiency of both heart and kidney(心腎虛), brain discharge by deficiency of Yin(陰虛 腦熱), exuberance of Yang in liver(肝陽上亢), overexertion(勞損), the treatment of Yin-replenishing(滋陰) with Yukmijihwanghwan(六味地黃丸), Hojamhwan(虎潛丸), Jeobutang(猪膚湯), Lycii Fructus(枸杞子), Polygoni Multiflori Radix(何首烏), Rehmanniae Radix(生地黃), Schizandrae Fructus(五味子), Liriopis Tuber(麥門冬), Asini Gelatinum(阿膠), etc can be applied. 10) When the pathogenesis of ophthalmalgia, mydriasis, vertigo and headache are deficiency of Yin in liver(肝陰虛), exuberance of Yang in liver(肝陽上亢), endogenous wind(內風), excess in upper and deficiency in lower part(上實下虛), the treatment of Yin-replenishing(滋陰) and endogenous wind-calming(熄風) with Rehmanniae Radix Preparat(熟地黃), Lycii Fructus(枸杞子), Polygoni Multiflori Radix(何首烏), Paeoniae Radix Alba(白芍藥), Ostreae Concha(牡蠣), Saigae Tataricae Cornu(羚羊角), Chrysanthemi Flos(菊花), etc be applied. 11) When the pathogenesis of mydriasis, sinusitis, hoarseness, headache, cough and asthma are exhaustion of vital essence(精氣無收藏), brain discharge(腦髓不固), floating Yang(陽虛浮), exsanguination(失血), deficiency of both Yin and Yang(陰陽不足), overexertion(勞損), deficiency of Yang in kidney(腎陽虛), the treatment of Yang-restoring and exhaustion-arresting(回陽固脫) with Yangyeongtang(養營湯), Cheonjinhwan(天眞丸), Bokmaektang(복맥탕), Geonjungtang(建中湯), Dogihwan(都氣丸), Singihwan(腎氣丸), Jinmutang(眞武湯), Ostreae Concha(牡蠣), Nelumbinis Semen(蓮子肉), etc can be applied. 12) When the pathogenesis of lacrimal hypersecretion, vertigo and headache are deficiency of stomach and endogenous wind(胃虛內風), endogenous wind with phlegm(內風挾痰), liver check of stomach(肝木橫擾), the treatment of concomitant-treating of both liver and stomach(肝胃同治) with Paeoniae Radix Alba(白芍藥), Uncariae Ramulus Et Uncus(釣鉤藤), Gastrodiae Rhizoma(天麻), Astragali Radix(황기), Pinelliae Rhizoma(半夏), etc can be applied. When the pathogenesis of asthma is failure of kidney to promote inspiration(腎不納氣), the treatment of kidney-tonifing and inspiration-promoting(補腎納氣) with Singihwan(腎氣丸), Psoraleae Fructus(補骨脂), Juglandis Semen(胡桃), Aquilariae Resinatum Lignum(沈香), etc can be applied. When the pathogenesis of asthma is deficiency of Ki(氣虛), the treatment of Ki-reinforcing(補氣) with Sagunjatang(四君子湯), Insamgeonjungtang(人參建中湯), etc can be applied.

  • PDF

북미지역주민(北美地域住民)의 사상체질(四象體質) 분포(分布)에 관(關)한 연구(硏究) (A Study on the Sasang Constitutional Distribution Among the People in the United States of America)

  • 고병희;김선호;박병관
    • 사상체질의학회지
    • /
    • 제11권2호
    • /
    • pp.119-150
    • /
    • 1999
  • 동(東) 서양의학(西洋醫學)이 여러 방면(方面)으로 눈부시게 발전(發展)해 왔음에도 불구(不拘)하고 동일질병(同一疾病)에 대한 약(藥) 효과(效果)의 개인별(個人別) 차이(差異)나 질병(疾病)에 대한 개인별(個人別) 감수성(感受性)의 차이(差異)에 따른 여러 가지 면역관계(免疫關係) 질환(疾患)의 다양성(多樣性)이나 난치병(難治病)의 다양(多樣)한 예후(豫後) 등(等)의 이유(理由)를 정확(正確)히 이해(理解)하지 못하고 따라서 적절(適切)한 대처(對處)를 하지 못하고 있는 것이 현실(現實)이다. 그런데 사상의학(四象醫學)의 네 체질(體質)에 따른 질병(疾病) 관리(管理), 치료(治療) 및 예방법(豫防法)은 현대(現代)의 난치병(難治病)이라고 할 수 있는 성인병(成人病), 면역계(免疫係) 질환(疾患), 스트레스성(性) 질환(疾患)의 관리(管理)에 효과적(效果的)으로 적용(適用)할 수 있으므로 현재(現在) 한방임상의학(韓方臨床醫學)에서 많이 응용(應用)되고 있다. 이러한 사상의학(四象醫學)을 세계(世界)에 폭넓게 적용하기 위해서는 국제적(國際的)으로 응용(應用)할 수 있는 체질진단(體質診斷)의 기준(基準)이 마련되어야 한다. 우선(于先) 본(本) 연구(硏究)는 외국인(外國人)에게도 과연(果然) 체질(體質)이 존재(存在)할까 하는 의문점(疑問点)을 해결(解決)하기 위(爲)하여 미국인(美國人)을 대상(對象)으로 체질(體質) 분류(分類)를 시도하여 체질(體質) 존재(存在) 여부(與否)를 확인(確認)하는 작업(作業)부터 시작(始作)하였다. 또 체질(體質)이 존재(存在)한다면 체질(體質) 진단(診斷) 도구(道具)로는 어떤 것이 좋을까를 알아보기 위(爲)한 연구(硏究)를 병행(竝行)하였다. 선택(選擇)된 체질(體質) 진단(診斷) 도구(道具)로는 경희대학교(慶熙大學校) 사상의학(四象醫學) 교실(敎室)에서 개발(開發)되어 학회(學會)에서 공인후(公認後) 임상(臨床)에서 널리 사용(使用)되는 체질(體質) 진단(診斷) 도구(道具)인 QSCCII를 바탕으로 이를 영문(英文)으로 번역(飜譯)하고 채점(採點) 방법(方法)을 보완(補完)하여 새롭게 제작(製作)된 new QSCCII + 사용(使用)하였다. 본(本) 연구(硏究)는 국내(國內)에서 표준화(標準化)되어 사용(使用)하고 있는 체질진단진단도구(體質診斷診斷道具)인 QSCCII를 보완하여 미국(美國)에서 응용(應用)할 수 있는 새로운 진단(診斷) 도구(道具)를 마련하고자 처음으로 시도(試圖)된 연구(硏究)이다. 조사(調査) 대상(對象)은 University of Bridgeport. Connecticut. U.S.A의 학생(學生), 교직원(敎職員)그리고 Health Science Center의 Clinic을 방문(訪問)한 사람중(中) 본(本) 조사(調査)에 협력(協力)한 사람이 주(主)로 그 대상(對象)이 되었으며 기타(其他) 주변(周邊)의 현지인(現地人)들이 대상(對象)이 되었다. 년(年) 조사대상인원(調査對象人員) 344명(名)이었고 전체(全體) 조사(調査) 대상(對象)에서 재검사(再檢査)를 할 수 있었던 인원(人員)은 240명(名)이었다. 연구기간(硏究期間)은 1998년(年) 9월(月)부터 1999년(年) 8월(月)까지 약(約) 1년(年) 여(餘)에 걸쳐 실시(實施)되었다. 이러한 연구결과(硏究結果)를 고찰(考察)해 볼 때 아래와 같은 결론(結論)을 얻었다. 1. 미국(美國) 사람에게도 사상체질(四象體質)은 존재(存在)한다. 추론(推論)컨데 미국(美國)에는 다양(多樣)한 인종(人種)이 섞여 살고 있으므로 외국인(外國人) 모두에게 역시(亦是) 체질(體質)이 존재(存在)한다고 볼 수 있다. 2. 미국인(美國人)에게 특(特)히 백인(白人)에게선 소양인(少陽人)으로 진단(診斷)되는 경향(傾向)이 높았다. 이 결과(結果)는 미국(美國)사람에게도 사상체질(四象體質)은 존재(存在)한다는 가설(假說)과 다소(多少) 부합(附合)된다 사료(思料)된다. 3. 검사재검사(檢査再檢査)를 통하여 분석(分析)된 결과(結果)를 볼 때 그 결과(結果)가 일관(一貫)되게 나오는 것으로 보아 new QSCCII +가 외국인(外國人)의 체질(體質)을 진단(診斷)할 때 일관(一貫)된 결과(結果)를 얻을 수 있는 진단방법(診斷方法)일 가능성(可能性)을 시사(示唆)한다. 4. 표준(標準) 집단(集團)의 체질(體質) 분류(分類)에서는 인종(人種)에 관계(關係)없이 체질(體質)이 존재(存在)하고 있었다. 5. 반응(反應) 빈도(頻度)가 낮은 문항(問項)은 미국인(美國人)을 위(爲)한 표준화(標準化) 연구(硏究)를 할 때 미국인(美國人)에게 이해(理解)가 될 수 있는 또다른 표현(表現)으로 바꾸어 적용(適用)해 볼 필요(必要)가 있을 것으로 추정(推定)된다. 6. 미국인(美國人)의 체질(體質)을 정확(正確)하게 하기 위(爲)해서는 표준화(標準化) 작업(作業)을 함으로써 QSCCII라는 진단도구(診斷道具)를 이용(利用)하여 측정(測定) 진단(診斷) 데이터를 평가(評價)할 수 있는 진단(診斷) 기준(基準)이 만들어져야 한다. 7. 체질(體質)이 불투명(不透明)하다고 나온 71명(名) 중(中)에는 잠재적(潛在的) 태양인체질(太陽人體質)이 포함(包含)되어 있을 것으로 추정(推程)되나 태양인(太陽人)의 희소성(稀少性)에서 기인(起因)하는 new QSCCII+의 변별력저하(辨別力低下)에 대한 해결방안(解決方案)에 대(對)한 연구(硏究)가 추후(追後)에 진행(進行)되어야 할 것으로 사료(思料)된다. 8. 연구결과(硏究結果) 북미지역(北美地域)의 체질분포(體質分布)는 다음과 같다. 연인원(年人員)을 대상(對象)으로한 분포(分布)에서는 소양인(少陽人) 36.25 %(87명), 태음인(太陰人) 13.75 %(33명(名)), 소음인(少陰人) 20.41%(49 명(名)), 분류(分類)가 안되거나 태양인(太陽人)인 경우(境遇)가 29.58%(71 명(名))이었다.

  • PDF

일본 '고증파(考證派)' 의학에 관한 연구 (A Study on The 'Kao Zheng Pai'(考證派) of The Traditional Medicine of Japan)

  • 박현국;김기욱
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제20권4호
    • /
    • pp.211-250
    • /
    • 2007
  • 1. The 'Kao Zheng Pai(考證派) comes from the 'Zhe Zhong Pai' and is a school that is influenced by the confucianism of the Qing dynasty. In Japan Inoue Kinga(井上金娥), Yoshida Koton(吉田篁墩) became central members, and the rise of the methodology of historical research(考證學) influenced the members of the 'Zhe Zhong Pai', and the trend of historical research changed from confucianism to medicine, making a school of medicine based on the study of texts and proving that the classics were right. 2. Based on the function of 'Nei Qu Li '(內驅力) the 'Kao Zheng Pai', in the spirit of 'use confucianism as the base', researched letters, meanings and historical origins. Because they were influenced by the methodology of historical research(考證學) of the Qing era, they valued the evidential research of classic texts, and there was even one branch that did only historical research, the 'Rue Xue Kao Zheng Pai'(儒學考證派). Also, the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'(醫學考證派) appeared by the influence of Yoshida Kouton and Kariya Ekisai(狩谷掖齋). 3. In the 'Kao Zheng Pai(考證派)'s theories and views the 'Yi Xue Kao Zheng Pai' did not look at medical scriptures like the "Huang Di Nei Jing"("黃帝內經") and did not do research on 'medical' related areas like acupuncture, the meridian and medicinal herbs. Since they were doctors that used medicine, they naturally were based on 'formulas'(方劑) and since their thoughts were based on the historical ideologies, they valued the "Shang Han Ja Bing Lun" which was revered as the 'ancestor of all formulas'(衆方之祖). 4. The lives of the important doctors of the 'Kao Zheng Pai' Meguro Dotaku(目黑道琢) Yamada Seichin(山田正珍), Yamada Kyoko(山田業廣), Mori Ritsi(森立之) Kitamura Naohara(喜多村直寬) are as follows. 1) Meguro Dotaku(目黑道琢 1739${\sim}$1798) was born of lowly descent but, using his intelligence and knowledge, became a professor as a Shi Jing Yi(市井醫) and as a professor for 34 years at Ji Shou Guan mastered the "Huang Di Nei Jing" after giving over 300 lectures. Since his pupil, Isawara Ken taught the Lan Men Wu Zhe(蘭門五哲) and Shibue Chusai, Mori Ritsi(森立之), Okanishi Gentei(岡西玄亭), Kiyokawa Gendoh(淸川玄道) and Yamada Kyoko(山田業廣), Meguro Dotaku is considered the founder of the 'Yi Xue Kao Zheng Pai'. 2) The family of Yamada Seichin(山田正珍 1749${\sim}$1787) had been medical officials in the Makufu(幕府) and the many books that his ancestors had left were the base of his art. Seichin learned from Shan Ben Bei Shan(山本北山), a 'Zhe Zhong Pai' scholar, and put his efforts into learning, teaching and researching the "Shang Han Lun"("傷寒論"). Living in a time between 'Gu Fang Pai'(古方派) member Nakanishi Goretada(中西惟忠) and 'Kao Zheng Pai' member Taki Motohiro(多紀元簡), he wrote 11 books, 2 of which express his thoughts and research clearly, the "Shang Han Lun Ji Cheng"("傷寒論集成") and "Shang Han Kao"("傷寒考"). His comparison of the 'six meridians'(3 yin, 3 yang) between the "Shang Han Lun" and the "Su Wen Re Lun"("素問 熱論) and his acknowledgement of the need and rationality of the concept of Yin-Yang and Deficient-Replete distinguishes him from the other 'Gu Fang Pai'. Also, his dissertation of the need for the concept doesn't use the theories of latter schools but uses the theory of the "Shang Han Lun" itself. He even researched the historical parts, such as terms like 'Shen Nong Chang Bai Cao'(神農嘗百草) and 'Cheng Qi Tang'(承氣湯) 3) The ancestor of Yamada Kyoko(山田業廣) was a court physician, and learned confucianism from Kao Zheng Pai 's Ashikawa Genan(朝川善庵) and medicine from Isawa Ranken and Taki Motokata(多紀元堅), and the secret to smallpox from Ikeda Keisui(池田京水). He later became a lecturer at the Edo Yi Xue Guan(醫學館) and was invited as the director to the Ji Zhong(濟衆) hospital. He also became the first owner of the Wen Zhi She(溫知社), whose main purpose was the revival of kampo, and launched the monthly magazine Wen Zi Yi Tan(溫知醫談). He also diagnosed and prescribed for the prince Ming Gong(明宮). His works include the "Jing Fang Bian"("經方辨"), "Shang Han Lun Si Ci"("傷寒論釋司"), "Huang Zhao Zhu Jia Zhi Yan Ji Yao"("皇朝諸家治驗集要") and "Shang Han Ja Bing Lun Lei Juan"("傷寒雜病論類纂"). of these, the "Jing Fang Bian"("經方辨") states that the Shi Gao(石膏) used in the "Shang Han Lun" had three meanings-Fa Biao(發表), Qing Re(淸熱), Zi Yin(滋陰)-which were from 'symptoms', and first deducted the effects and then told of the reason. Another book, the "Jiu Zhe Tang Du Shu Ji"("九折堂讀書記") researched and translated the difficult parts of the "Shang Han Lun", "Jin Qui Yao Lue", "Qian Jin Fang"("千金方"), and "Wai Tai Mi Yao"("外臺秘要"). He usually analyzed the 'symptoms' of diseases but the composition, measurement, processing and application of medicine were all in the spectrum of 'analystic research' and 'researching analysis'. 4) The ancestors of Mori Rits(森立之 1807${\sim}$ 1885) were warriors but he became a doctor by the will of his mother, and he learned from Shibue Chosai(澁江抽齋) and Isawaran Ken and later became a pupil of Shou Gu Yi Zhai, a historical research scholar. He then became a lecturer of medical herbs at the Yi Xue Guan, and later participated in the proofreading of "Yi Xin Fang"("醫心方") and with Chosai compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("神農本草經"). He visited the Chinese scholar Yang Shou Jing(楊守敬) in 1881 and exchanged books and ideas. Of his works, there are the collections(輯複本) of "Shen Nong Ben Cao Jing"(神農本草經) and "You Xiang Yi Hwa"("遊相醫話") and the records, notes, poems, and diaries such as "Zhi Yuan Man Lu"("枳園漫錄") and "Zhi Yuan Sui Bi"("枳園隨筆") that were not published. His thoughts were that in restoring the "Shen Nong Ben Cao Jing", "the herb to the doctor is like the "Shuo Wen Jie Zi"("說文解字") to the scholar", and he tried to restore the ancient herbal text using knowledge of medicine and investigation(考據). Also with Chosai he compiled the "Jing Ji Fang Gu Zhi"("經籍訪古志") using knowledge of ancient text. Ritzi left works on pure investigation, paid much attention to social problems, and through 12 years of poverty treated all people and animals in all branches of medicine, so he is called a 'half confucianist half doctor'(半儒半醫). 5) Kitamurana Ohira(喜多村直寬 1804${\sim}$1876) learned scriptures and ancient texts from confucian scholar Asaka Gonsai, and learned medicine from his father Huai Yaun(槐園). He became a teacher in the Yi Xue Guan in his middle ages, and to repay his country, he printed 266 volumes of "Yi Fang Lei Ju("醫方類聚") and 1000 volumes of "Tai Ping Yu Lan"("太平禦覽") and devoted it to his country to be spread. His works are about 40 volumes including "Jin Qui Yao Lue Shu Yi" and "Lao Yi Zhi Yan" but most of them are researches on the "Shang Han Za Bing Lun". In his "Shang Han Lun Shu Yi"("傷寒論疏義") he shows the concept of the six meridians through the Yin-Yang, Superficial or internal, cold or hot, deficient or replete state of diseases, but did not match the names with the six meridians of the meridian theory, and this has something in common with the research based on the confucianism of Song(宋儒). In clinical treatment he was positive toward old and new methods and also the experience of civilians, but was negative toward western medicine. 6) The ancestor of the Taki family Tanbano Yasuyori(丹波康賴 912-955) became a Yi Bo Shi(醫博士) by his medical skills and compiled the "Yi Xin Fang"("醫心方"). His first son Tanbano Shigeaki(丹波重明) inherited the Shi Yao Yuan(施藥院) and the third son Tanbano Masatada(丹波雅忠) inherited the Dian You Tou(典藥頭). Masatada's descendents succeeded him for 25 generations until the family name was changed to Jin Bao(金保) and five generations later it was changed again to Duo Ji(多紀). The research scholar Taki Motohiro was in the third generation after the last name was changed to Taki, and his family kept an important part in the line of medical officers in Japan. Taki Motohiro(多紀元簡 1755-1810) was a teacher in the Yi Xue Guan where his father was residing, and became the physician for the general Jia Qi(家齊). He had a short temper and was not good at getting on in the world, and went against the will of the king and was banished from Ao Yi Shi(奧醫師). His most famous works, the "Shang Han Lun Ji Yi" and "Jin Qui Yao Lue Ji Yi" are the work of 20 years of collecting the theories of many schools and discussing, and is one of the most famous books on the "Shang Han Lun" in Japan. "Yi Sheng" is a collection of essays on research. Also there are the "Su Wen Shi"("素問識"), "Ling Shu Shi"("靈樞識"), and the "Guan lu Fang Yao Bu"("觀聚方要補"). Taki Motohiro(多紀元簡)'s position was succeeded by his third son Yuan Yin(元胤 1789-1827), and his works include works of research such as "Nan Jing Shu Jeng"("難經疏證"), "Ti Ya"("體雅"), "Yao Ya"("藥雅"), "Ji Ya"("疾雅"), "Ming Yi Gong An"("名醫公案"), and "Yi Ji Kao"("醫籍考"). The "Yi Ji Kao" is 80 volumes in length and lists about 3000 books on medicine in China before the Qing Dao Guang(道光), and under each title are the origin, number of volumes, state of existence, and, if possible, the preface, Ba Yu(跋語) and biography of the author. The younger sibling of Yuan Yin(元胤 1789-1827), Yuan Jian(元堅 1795-1857) expounded ancient writings at the Yi Xue Guan only after he reached middle age, was chosen for the Ao Yi Shi(奧醫師) and later became a Fa Yan(法眼), Fa Yin(法印) and Yu Chi(樂匙). He left about 15 texts, including "Su Wen Shao Shi"("素間紹識"), "Yi Xin Fang"("醫心方"), published in school, "Za Bing Guang Yao"("雜病廣要"), "Shang Han Guang Yao"(傷寒廣要), and "Zhen Fu Yao Jue"("該腹要訣"). On the Taki family's founding and working of the Yi Xue Guan Yasuka Doumei(失數道明) said they were "the people who took the initiative in Edo era kampo medicine" and evaluated their deeds in the fields of 'research of ancient text', 'the founding of Ji Shou Guan and medical education', 'publication business', 'writing of medical text'. 5. The doctors of the 'Kao Zheng Pai ' based their operations on the Edo Yi Xue Guan, and made groups with people with similar ideas to them, making a relationship 'net'. For example the three families of Duo Ji(多紀), Tang Chuan(湯川) and Xi Duo Cun(喜多村) married and adopted with and from each other and made prefaces and epitaphs for each other. Thus, the Taki family, the state science of the Makufu, the tendency of thinking, one's own interests and glory, one's own knowledge, the need of the society all played a role in the development of kampo medicine in the 18th and 19th century.

  • PDF