• Title/Summary/Keyword: James

Search Result 1,136, Processing Time 0.025 seconds

엘리엇의 현대화된 신화 (T. S. Eliot's Modernized Myth)

  • 권승혁
    • 영미문화
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.1-25
    • /
    • 2009
  • This paper attempts to illuminate the significance of the myth or mythical method used in The Waste Land, which Eliot adapted from Jessie L. Weston's From Rituals to Romance and Sir James Frazer's Golden Bough. While he was composing a modern epic, James Joyce's Ulysses and Igor Stravinsky's Le Sacre du Printemps made him sure that the mythical method would be the best way to make the non-relational and chaotic modern world into a work of art. Although he accepted F. H. Bradley's epistemology that one's actual experience is non-relational, he strongly put an emphasis on 'the unified sensibility' in John Donne's poetry with which a poet changes all the dissociated material into art. He also found another effective method to give the chaotic experiences an order, and to make them modern art: the mythical method in his contemporary anthropology. With the mythical method he incorporated the various barren, horrible and ugly aspects of modern world into a new unity in The Waste Land. In addition, he embraced his contemporary anthropological theory that a primitive life described in myths is a culture just different from modern culture, and heartily employed some aspects of primitive culture to make modern poetry as well as modern culture rich and exuberant.

Discoveries, Voiceovers, and Greek Poetry: the Colonization of Lands, Languages, and Literatures in James Joyce's Ulysses and Anne Carson's Autobiography of Red

  • Omnus, Wiebke
    • 영어영문학
    • /
    • 제56권6호
    • /
    • pp.1027-1045
    • /
    • 2010
  • What does an Irish modernist have in common with a contemporary Canadian classicist? The present paper attempts an unlikely comparison to bring out previously unnoticed facets of meaning by analyzing James Joyce's Ulysses (1922) and Anne Carson's Autobiography of Red: A Novel in Verse (1998) together. While Joyce and Carson write at different times and in different places, I suggest that they are also remarkably similar. First, both of these authors can be said to have re-invented the genre of the novel in the two aforementioned works. Second, they both set themselves the task of re-writing a Greek text, in Joyce's case Homer's Odyssey, in Carson's case Stesichoros's Geryoneis, transferring it to their own present reality. The focus of the article is to read Ulysses and Autobiography of Red together in light of their engagement with colonialism. This concept is central to both novels, as literary critics have noted. However, rather than examining the concept in the traditional sense, I use it as a platform to examine the roles that sociolinguistic colonialism, and what I call literary colonialism, play in these two innovative and groundbreaking novels. Finally, I analyze the ways in which these authors position themselves against the tradition. Comparing works by Carson and Joyce allows me to arrive at conclusions that transcend their time and apply to humanity in general.

캐나다 토론토대학교 토마스 피셔 희귀서 도서관(Thomas Fisher Rare Book Library)의 '게일 문서' 현지조사 및 목록작성 연구(硏究) (Field research and cataloging of Gale's Papers on Thomas Fisher Rare Book Library in University of Toronto, Canada)

  • 서강선
    • 동양고전연구
    • /
    • 제71호
    • /
    • pp.305-349
    • /
    • 2018
  • 제임스 스카츠 게일(James Scarth Gale: 1863~1937)은 캐나다에서 근대한국에 파송된 선교사이다. 제임스 게일은 선교사 중 한국학 연구에 기여한 대표적인 인물이다. 게일은 뛰어난 언어학자이면서 번역가였고, 한국역사 및 한국 민속학자였으며 저술가였다. 게일은 한국의 역사 문화 민속 언어에 해박했던 한국학의 대가였다. 근대의 한국학에서 우리는 두 사람에게 주목할 필요가 있다. 한 명은 일본의 다카하시 도루이고, 다른 한 명은 캐나다 출신의 영국인 제임스 스카츠 게일이다. 다카하시 도루가 한국학을 체계화하고 정립한 인물이라면 게일은 한국학을 세계에 알리고자 한 인물이다. 다시 말해서 게일은 한국학의 세계화를 최초로 시도한 인물이다. 다카하시의 연구와 저서는 한일합방을 통한 내선일체의 구도 속에서 전파의 범위가 일본에 국한되지만 게일의 연구와 저서는 영국을 포함한 유럽과 미국을 포함한 북미대륙에까지 전파되었다. 당시 게일의 연구는 한국학을 세계에 널리 알리는 창구역할을 하였다. 게일 문서는 주로 한국에 관한 것으로 제임스 게일의 원고에 대한 자필문의 선장본 성책문서와 초안 및 타자기로 타자한 타이핑 원고로 구성되어있다. 또한 서신 일반서적 일기 두 번째 부인의 일기, 게일이 수집한 한국어 원고 및 출판된 기사가 포함되어 있다. 게일의 자료는 그가 한국에서 선교사(1888~1927)로 있을 때의 원고와 은퇴 후 영국에 정착(1927~1937)하여 사망할 때까지의 원고를 포함하여 1888년~1937년까지 작성하여 남긴 유고이다. 게일의 문서는 근대의 서양인에 의한 한국학 연구와 선교사(宣敎史) 등의 연구에 중요한 자료라고 할 수 있겠다.

The Bovine Genome Sequencing Project

  • Womack James E.
    • 한국유전체학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국유전체학회 2006년도 The 15th Korean Genome Organization Conference KOGO 2006 Annual Meeting
    • /
    • pp.74-74
    • /
    • 2006
  • PDF