• Title/Summary/Keyword: English speaking countries

Search Result 52, Processing Time 0.022 seconds

Needs analysis and class design for online tourism English instruction (사이버대학 관광영어 강좌의 학습자 요구분석과 수업설계)

  • Kim, Hyun-Sook;Park, Eun-Young
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.17 no.2
    • /
    • pp.115-137
    • /
    • 2011
  • The tourism industry has attained remarkable growth, and the need for professional Tourism English education has increased. Universities of online education can offer an environment for education to both job applicants and laymen who are interested in Tourism English. Tourism English belongs to English for Specific Purposes, which reflects the needs of specific area. The aim of this study is to propose improvements in classes design for online Tourism English instruction. The results of a needs analysis conducted on 160 Korean online university students suggest that online Tourism English class should be different from a traditional classroom-based one in regards to aims, contents, and methods. Online Tourism English class should not only focus on English for specific purposes, but also include more generalized topics. This comes as a result of the diverse backgrounds of online students. The results suggest that extralinguistic elements, such as culture and etiquette differences among English-speaking countries, become more interesting when introduced using pictures, videos, animations, etc. Additionally, SMS or emails can be utilized to raise students' motivation for online Tourism English class.

  • PDF

Global Dissemination of Scientific and Technical Information in Non-English Speaking Countries (비영어권국가에서 과학기술분야 콘텐트의 글로벌 유통)

  • Noh, Kyung-Ran;Seo, Tae-Sul;Shin, Ki-Jeong;Choi, Sun-Hee;Choi, Hee-Yoon
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2008.05a
    • /
    • pp.855-858
    • /
    • 2008
  • It can be said that indicator of national competitiveness in 21C knowledge-based society is a ability to create various values of knowledge. Investment of R&D in Korea is located at very high position in the world, and RAND Corporation classified Korea as a industrialized country in science & technology fields because of having potentiality to future technology with major industrialized countries. But globalization status of science and technology is badly lower position among OECD nations. To disseminate Korea's scientific and technical information in the world, this paper's purpose is to examine efforts of non-english speaking countries. And it introduces KoreaScience, gateway to scientific and technical information in korea.

  • PDF

A Synchronic Note on Early American English

  • Suh, Jae-Suk
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.17 no.2
    • /
    • pp.79-91
    • /
    • 2011
  • The purpose of this paper was to take an in-depth look at early American English around the $17^{th}$ and $18^{th}$ century when immigrants from different European countries started to move into the New World. The paper attempted to describe early American English in relation to the process of immigration and settlement from a historical perspective. With a focus on major features of early American English such as uniformity, archaism and richness of lexicon, the paper tried to answer the questions such as how settlement influenced the formation and distribution of regional dialects across the continent, why immigrants tended to show a preference for a uniform way of speaking rather than choosing a variety of regional dialects for communication, and what role foreign languages played in the development of early American English. The overall findings based on the answers to these questions showed how American English went through a variety of processes and changes at the early stages of its development to become a national language later. The paper concluded with some remarks about the implications of the findings for EFL learning and the direction of future research on early American English.

  • PDF

Comparison Survey Examining Korean and Japanese University Students' Understanding of Foreign Words

  • Lee, Jae Hoon;Arimitsu, Yutaka;Wu, Zhiqiang;Yagi, Hidetsugu
    • Journal of Engineering Education Research
    • /
    • v.17 no.4
    • /
    • pp.54-57
    • /
    • 2014
  • This paper investigated the influence of foreign words, otherwise known as loan words, on global communication abilities of university students from two non English-speaking countries: Korea and Japan. To survey the understanding and usage of foreign words which are from English language and used frequently in daily conversation, questionnaires were administered to Korean and Japanese university students majoring in engineering who shared similar linguistic backgrounds. The results were analyzed from global communication viewpoint. Based on the results, methods for improving global communication skills in engineering education were proposed.

A comparative study of English test items of college entrance examinations in Korea, China, and Japan (한국.중국.일본의 대학입학 영어시험 문항 비교 연구)

  • Jeon, Byoung-Man
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.10 no.2
    • /
    • pp.113-132
    • /
    • 2004
  • This study aims to suggest desirable directions through analyzing English test items of college entrance examinations(CEE) in Korea, China, and Japan. To achieve this, English test items of Scholastic Ability Test(SAT) in Korea were compared with those of CEE in China and Japan, and test items of TOEFL and IELTS. It was found that there were not many items for testing productive skills relatively to the tests of other countries including TOEFL and IELTS. Especially, there were integrated items for writing test in China. In case of speaking test, all the other country adopted direct ways like interview and oral test, not indirect test as in the SAT in Korea. It is suggested that there need to be included test items comprising long passages in order to measure extensive reading ability. It can be suggested that doze test be adopted for testing integrated proficiency of English.

  • PDF

Korea-Japan English Camp: A Case Study of English Immersion Program in Korea

  • Park, Joo-Kyung
    • English Language & Literature Teaching
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.91-115
    • /
    • 2006
  • English immersion has emerged in Korea only recently as an innovative approach to learning and teaching English. Lack of real life experience of using English has been one of the biggest obstacles for Korean learners of English and has resulted in an increasing number of children being sent to English-speaking countries and a huge amount of dollar outflow. This recent innovation is expected to be the magic wand to resolve all these problems. However, setting up an immersion program in a typical EFL context like Korea has brought in another set of issues and challenges. The purpose of this paper is to examine the effects of a short-term immersion English program in Korea and provide some empirical data to develop programs that can better cater to the needs of EFL learners. A two-week English immersion program was developed and implemented with 57 Korean and Japanese students whose grade level ranged from 4 to 12. The study results show that the program was successful in terms of changing the participants' attitude toward learning English, improving their English skills, enhancing intercultural understanding and competence, and motivating them for further studies of English and other foreign languages and cultures.

  • PDF

A multi-dimensional approach to English for Global Communication: Pragmatics of International Intelligibility

  • Nihalani, Paroo
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 2000.07a
    • /
    • pp.353-363
    • /
    • 2000
  • The consonant system of English is relatively uniform throughout the English-speaking countries. Accents of English are mainly known to differ in terms of their vowel systems as well as in the phonetic realisations of vowel phonemes. The results of an acoustic study of vowel phonology of Japanese English, Singapore English and Indian English are presented, and an attempt is then made to compare the vowel phonology of these non-native varieties with that of Scottish English and RP. Various native varieties of English are thus shown to differ from each other in major ways, as much, perhaps, as the non-native varieties differ from the native varieties. Nevertheless, native speakers of English appear to be mutually intelligible to a degree that does not extend to non-native varieties. Obviously there are features that various native accents have in common which facilitate their mutual intelligibility, and these features are not shared by non-native accents. It is proposed that the foreign learner adopt certain core features of English in his pronunciation if he is to use English effectively as an international language. The common core that is significant in the communication process will be discussed. In conclusion, some pragmatic implications for the English language education in the new millennium will be articulated.

  • PDF

Acoustic Measurement of English read speech by native and nonnative speakers

  • Choi, Han-Sook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.3 no.3
    • /
    • pp.77-88
    • /
    • 2011
  • Foreign accent in second language production depends heavily on the transfer of features from the first language. This study examines acoustic variations in segments and suprasegments by native and nonnative speakers of English, searching for patterns of the transfer and plausible indexes of foreign accent in English. The acoustic variations are analyzed with recorded read speech by 20 native English speakers and 50 Korean learners of English, in terms of vowel formants, vowel duration, and syllabic variation induced by stress. The results show that the acoustic measurements of vowel formants and vowel and syllable durations display difference between native speakers and nonnative speakers. The difference is robust in the production of lax vowels, diphthongs, and stressed syllables, namely the English-specific features. L1 transfer on L2 specification is found both at the segmental levels and at the suprasegmental levels. The transfer levels measured as groups and individuals further show a continuum of divergence from the native-like target. Overall, the eldest group, students who are in the graduate schools, shows more native-like patterns, suggesting weaker foreign accent in English, whereas the high school students tend to involve larger deviation from the native speakers' patterns. Individual results show interdependence between segmental transfer and prosodic transfer, and correlation with self-reported proficiency levels. Additionally, experience factors in English such as length of English study and length of residence in English speaking countries are further discussed as factors to explain the acoustic variation.

  • PDF

A Historical Study on the American-British Cataloging Rules (영미계목록규칙 발전의 사적 고찰)

  • 심의순;손문철
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.11
    • /
    • pp.143-173
    • /
    • 1984
  • This study has been done to review the historical development of the cataloging system of books with emphasis on those in England and the U. S. The findings can be summarized as follows: (1) In 1844, Sir Panizzi invented what seems to be the first of its kind in history to list the inventory systematically at the British Museum. It is believed to be a complete system consisting of 91 articles. (2) A comparatively systematic system was developed in America by Jewett. in 1852. Composed of only 39 articles, the system is considered a renovative one worked out with due regard to the infrastructure of a library. (3) In 1876, a classic system based on a lexicographical order was set up by Cutter. Rated as the best one that was designed by an individual, the theory has since exercised widespreading effects on cataloging. (4) American and British library scientists collaborated in printing several editions of numerous volumes on the principles of classification, but they are not believed fully successful in establishing a consistent and compressive system. Their efforts found significance rather in their being the first international collaboration and setting a foundation upon which the international system of today has been developed. (5) The ALA Rule, published concurrently in ALA and LC in 1949, had two parts in its classification, the list of authors and that of titles. Its scientific classification has completed the cataloging of books in its developmental stage. (6) The 1967 American-British Rules integrated the cataloging systems published under separate covers by authors and titles. The system as well as the 1961 Paris System has greatly contributed to the standardization of bibliographical description throughout the English-speaking countries. The International Standard Book Description standardized Bibliographic system has enabled the librarians in different countries to exchange their bibliographical sources easily, helped to overcome the language barrier in listing and contributed to the efficient reading of bibliographical records through machines. (7) The second edition of the Angelo-American cataloging Rules, promulgated in 1978 under the influence of the international standard bibliographical description, was the one in which all the previous Rules were revised to have their strong points. The adoption of punctuation system to employ the computerized data processing and the standardization of description are expected to improve the cataloging system not only in the English speaking countries but in the Universal Bibliographic Control as well.

  • PDF

Integrity of Authorship and Peer Review Practices: Challenges and Opportunities for Improvement

  • Misra, Durga Prasanna;Ravindran, Vinod;Agarwal, Vikas
    • Journal of Korean Medical Science
    • /
    • v.33 no.46
    • /
    • pp.287.1-287.14
    • /
    • 2018
  • Integrity of authorship and peer review practices are important considerations for ethical publishing. Criteria for authorship, as delineated in the guidelines by the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), have undergone evolution over the decades, and now require fulfillment of four criteria, including the need to be able to take responsibility for all aspects of the manuscript in question. Although such updated authorship criteria were published nearly five years ago, still, many major medical and specialist journals have yet to revise their author instructions to conform to this. Inappropriate authorship practices may include gift, guest or ghost authorship. Existing literature suggests that such practices are still widely prevalent, especially in non-English speaking countries. Another emerging problem is that of peer review fraud, mostly by authors, but also rarely by handling editors. There is literature to suggest that a proportion of such fake peer review may be driven by the support of some unscrupulous external editing agencies. Such inappropriate practices with authorship malpractices or disagreement, or peer review fraud, have resulted in more than 600 retractions each, as identified on the retractions database of Retractionwatch.com. There is a need to generate greater awareness, especially in authors from non-English speaking regions of the world, about inappropriate authorship and unethical practices in peer review. Also, support of any external editing agency should be clearly disclosed by authors at the time of submission of a manuscript.