• 제목/요약/키워드: Editions

검색결과 141건 처리시간 0.022초

새로 발견된 호남판(湖南板) <부모은중경언해(父母恩重經諺解)> 4종의 서지적(書誌的) 연구(硏究) (A Bibliographical Study on 4 Newly Found Jeolla-do Editions of Bumoeunjungkyeongeonhae)

  • 송일기;박민희
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제41권2호
    • /
    • pp.209-228
    • /
    • 2010
  • 이 논문은 호남지역에서 개판된 은중경 언해본 4종을 새로 발굴하여 학계에 소개하기 위한 글이다. 은중경언해본은 새로 소개하는 4종을 포함하여 현재 모두 36종에 이르고 있는데, 이 중 14종이 호남지역에서 개판된 판본이다. 새로 소개한 4종 중 3종에는 <십법계송>과 <십팔지옥>이 부록되어 있는 점이 특이하다. 이러한 부록형식은 1563년에 전라도 순천 송광사에서 개판된 판본에서 시작되었던 것으로 밝혀졌다. 특히 4종 가운데 백암사본(1628년)과 내장사본(1653년)에는 동일한 부록이 수록되어 있는 것으로 보아 송광사본을 저본으로 복각한 것으로 추정된다.

  • PDF

십육세기.십칠세기 간행 "심경부주" 유후논본의 판본-퇴계서지의 연구 기사 (The Editions of the Hsin-Ching-Fu-Chu with the Postscripts of Toegye, published between 16th and 17th Centuries.)

  • 윤병태
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제6권
    • /
    • pp.141-158
    • /
    • 1979
  • This is a bibliographical study of the editions of the Hsin-Ching-Fu-Chu published between 16th and 17th centuries, together with the postscript written by Yi-Hwang. For this research, 14 kinds of the editions are studied, the results of which are analyzed as follows; (1) The publishing date: 2kinds of the editions are published before 1969, and 12 kinds after 1569 when Yi-Hwng died. (2) The method of publishing: 2 kinds were printed by movable types, the others by block-plates. (3) The publishing place: 12 kinds were put out in Korea, and 2 kinds in Japan. The publishing places of 6 kinds of Korean editions are known. They are Muncheon-Gun, Gyoseokwan, etc.., For other 6 kinds of Korean editions, the publishing places are unknown. (4) 6 kinds of editions were printed in the double-border-line style, and consisted of 10 lines, each line having 17 characters. Such forms are regarded as the traces of the printing style of Gyoseokwan. One kind of editions was printed with single-border-line.

  • PDF

조선시대에 간행된 한문본 <시경(詩經)> 판본에 관한 고찰 - 명본(明本) 복각본(覆刻本) 『시전대전(詩傳大全)』을 중심으로 - (A Study on Various Editions of Chinese Version - Focusing on 『Shijundaquan』, the reverse engraved editions from Ming Books -)

  • 안현주
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제48권1호
    • /
    • pp.267-289
    • /
    • 2017
  • 이 연구는 조선시대에 간행된 현존하는 한문본 <시경>의 판본의 조사를 통해, 판본 42종을 대상으로 형태적 특징에 따라 계통별로 구분하여 분석하고자 하였다. 연구 결과 밝혀진 사실은 다음과 같다. 조선에서는 명(明)의 영락판(永樂板) "시전대전(詩傳大全)" 을 저본(底本)으로 한 복각(覆刻)본과 활자본 및 활자본의 복각본이 전체의 69%를 차지해 가장 자주 간인(刊印)되었고 널리 유통되었다. 그 중에서 주류를 이루고 있는 명본 복각본은 14종이 있는데, 초기본부터 임진왜란 직후에 간행된 판본들은 영락판과 거의 동일한 형태적 특징을 보여 주는데 후대로 갈수록 복각이 거듭되면서 영락판의 형태와는 거리가 멀어진 판본도 생겨났다. <시경>은 시기별로는 18세기에 가장 빈번하게 간행되었고, 지역별로는 경기지역과 경상지역에서 가장 많이 간행되었는데 경기지역에서는 활자본이, 경상지역에서는 감영본이면서 명본 복각본이 주를 이루었다.

판본별 교감을 통한 『동의보감』의 정본화 (A Comparative Analysis about Various Editions of Donguibogam)

  • 이정현;오준호
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제31권1호
    • /
    • pp.57-70
    • /
    • 2018
  • Much research has already been done on Donguibogam. However, comparison of specific characters was not done because researchers found it difficult to compare different editions of the text in one place. Recently, important editions have been published on the Internet, making comparison possible. In this paper, researchers compare eight editions Donguibogam, including the original edition published in 1613 and seven other editions corrected by the Naeuiwon (Joseon Dynasty National Medical Center). The comparison results were summarized and tabulated. The results of the comparison are analyzed and presented in this article as a chart. The result of comparing the characters and the analyzed graph were in agreement. The authors propose that all written and electronic publications of Donguibogam should refer to other editions implied, quoted or referenced within the text and including with proper citations, and reference the original and first edition. Inadequate referencing will pollute future knowledge of this foundational text of Traditional Korean Medicine and may result in perpetration of mis-information. Based on accumulated knowledge and study of historical Korean Medicine texts, the Namsan edition made a mistake in the editing process. The year of publication of Gabsul-yoengyoeng-gegan Edition needs to be studied again and corrections made where appropriate.

조선시대 금속활자본 불교서적의 서지적 연구 (A Bibliographical Study on the Metal Type Buddhist Book Editions during the Joseon Dynasty Period)

  • 송일기;정왕근
    • 한국문헌정보학회지
    • /
    • 제49권1호
    • /
    • pp.223-246
    • /
    • 2015
  • 이 연구는 조선시대 금속활자로 간인한 불교서적에 대해서 서지학적 측면에서 그 특징을 고찰한 것이다. 조선시대 금속활자로 간행한 불교서적은 모두 36종이 현전한 것으로 조사되었다. 이를 간행에 사용한 활자별로 분석해 보면, 갑인자본이 9종, 을해자본이 13종, 정축자본이 2종, 을유자본이 3종, 그리고 전사자본이 9종으로 밝혀졌다. 그 가운데 을해자로 간인된 불서가 13종으로 가장 많은 수량을 보이고 있어 전체 36%를 차지하고 있는 것으로 파악되었다. 또한 이를 간행시기로 분석한 결과, 조선전기에는 모두 27종이, 조선후기에는 모두 9종의 불교서적이 간행된 것으로 파악되었다. 이 중 세조대에 간행된 금속활자본은 19종으로 조사되어 전체 70%를 차지하고 있다. 이러한 현상은 세조의 비정상적 즉위와 더불어 호불적 성향과 깊은 영향관계가 있었던 것으로 보인다.

《황앵아(黃鶯兒)》에 관한 서지적 분석

  • 서연주
    • 중국학논총
    • /
    • 제61호
    • /
    • pp.181-202
    • /
    • 2019
  • Huangying-er黃鶯兒 is regarded as one of Feng Menglong's folk song books such as Guazhi-er掛枝兒, Shange山歌, and Jiazhutao夾竹桃. However, preceding researches criticized Huangying-er as 'a fly in the ointment' for laughing at pitiable female entertainers and harming the spirit of edification. In response, there has not been a detailed research on basic items such as editions, compiler, and written time. Thus, this study tried to shed new light on bibliographic information of Huangying-er. To discuss the bibliographic information of Huangying-er, this study organized and supplemented the 8 editions featuring Huangying-er in Ming Dynasty and Qing Dynasty periods. Most of these editions have signature of 'Fubaizhuren浮白主人' or 'Fubaizhaizhuren浮白齋主人'. After organizing the existing theories, this study came to support the theory claiming that the complier is Feng Menglong himself. Also, in reference to the works related to Huangying-er, this study concluded that Huangying-er was complied before compilation of Guazhi-er and Shange, the middle of the Wanli萬曆 reign period.

조선전기(朝鮮前期) 『향약집성방(鄕藥集成方)』의 간행과 서지학적 특징 (The Publication and Bibliographical Characteristics of Hyangyak Jipseongbang During Early Joseon Period)

  • 옥영정
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제29권1호
    • /
    • pp.55-69
    • /
    • 2016
  • This study examined the bibliographical characteristics of Hyangyak Jipseongbang that was compiled in the $15^{th}$ century (1433) and continued to publish throughout the early period of Joseon Dynasty. Various existing records and the early Joseon printed edition of Hyangyak Jipseongbang stored in a domestic Sancheong Korean Medicine Museum were reviewed from 3 perspectives as follows. First, it is the bibliographical system approach to Hyangyak Jipseongbang for some circumstances related to its compilation and publication. Second, it is the significance in terms of printing history through the analysis of bibliographical characteristics and the status of the remaining Hyangyak Jipseongbang. Particularly, the period of publication is an important factor to determine the value of a book. In this respect, most of the extant early-Joseon editions of Hyangyak Jipseongbang seem to have been published during the ruling years of King Sung Jong. Those editions are expected to have distinctive meaning from other copied editions of the $17^{th}$ century. Last, it is bibliographical orignal analysis of Hyangyak Jipseongbang. This study reviewed the contents and composition of Vol. 49 through 51 of Hyangyak Jipseongbang stored in Sancheong Korean Medicine Museum in an attempt to help understand the textual bibliography and composition system of exhibiting editions.

조선간본(朝鮮刊本) 『유향신서(劉向新序)』의 서지·문헌 연구 (A Bibliographical and Literary Research on the Xinxu(新序) of the Published edition in Joseon)

  • 류승현;민관동
    • 비교문화연구
    • /
    • 제51권
    • /
    • pp.257-257
    • /
    • 2018
  • 조선간본(朝鮮刊本) "유향신서(劉向新序)"는 이극돈(李克墩)이 1492년경 출간하도록 한 판본이다. 현존하는 조선간본(朝鮮刊本) "유향신서(劉向新序)"는 민관동에 의해 계명대학교 소장본 2종(上冊)과 김준식(金俊植) 집안(이하에서는 '후조당(後彫堂)'으로 약칭)의 소장본(下冊) 그리고 분실된 최재석(崔在石) 소장본과 김용기(金用基) 소장본이 발굴되었다. 필자는 이외에 한국학중앙연구원(하책(下冊)) 경기대학교(하책(下冊)) 일본국회도서관(완질) 아단문고(상책(上冊)) 성암고서박물관(하책(下冊)) 소장본의 존재를 확인하였다. 본 논문은 위의 판본들 중 원문을 확인할 수 있는 판본인 계명대 한국학중앙연구원 경기대 후조당(後彫堂) 일본국회도서관 소장본을 대상으로 조선간본(朝鮮刊本)의 특징들을 연구하였다. 상책(上冊)의 경우, 계명대 귀중본은 '초각본(初刻本)'이고 고본은 '초각본(初刻本)'의 제69~70면과 제71~72면을 보각(補刻)한 '보각본(補刻本)'이다, 또한 일본국회도서관 소장본도 고본과 동일한 면이 보각(補刻)된 '보각본(補刻本)'이다. 하책(下冊)의 경우, 한국학중앙연구원과 경기대 소장본은 '초각본(初刻本)'이고, 후조당(後彫堂)과 일본국회도서관 소장본은 제9~10면 제63~64면 제87~88 제107~108면을 상책(上冊)과 마찬가지로 해당 면을 보각(補刻)한 '보각본(補刻本)'이다. 현존 판본들을 비교해보면, 상책(上冊)의 경우 현존하는 판본으로는 2회에 걸쳐 인출되었음만 단정할 수 있고, 하책(下冊)의 경우에는 현존하는 4종의 판본들은 3회에 걸쳐 인쇄가 이루어졌음을 확정할 수 있다. 필자는 이어서 현존 판본들을 바탕으로 실제 문헌에 대한 연구를 진행하여 조선간본(朝鮮刊本)의 특징을 도출하였다. 먼저 권수제(卷首題) 권미제(卷尾題)와 문단의 형식을 논술하였고, 그리고 본문은 원칙적으로 자수(字數)가 '11행(行)18자(字)'로 되어있으나, 실제 판본 상에는 '18자(字)'가 아닌 경우들을 찾아내 해당 면(面)과 행(行)의 자수(字數)를 표로 제시하였으며, 또한 소자주(小字註)가 쌍행(雙行)으로 된 경우를 고찰하였다. 그 다음으로는 조선간본(朝鮮刊本)에는 원문에 빈칸이 나타나는데 해당부분과 해당 글자를 모두 밝혔으며, 마지막으로 조선간본(朝鮮刊本)의 '오탈자(誤脫字)'를 찾아내어 해당부분을 명기하고 오류의 이유를 구체적으로 분석하였다.

소아의방(小兒醫方)의 판본비교(板本比較) (A Comparison on the Editions of So A Eui Bang)

  • 이가은;안상우
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제16권1호
    • /
    • pp.169-176
    • /
    • 2003
  • "So A Eui Bang", written by Choi Kyuheon, was first published in 1912 at Kwang Hak Seo Po. There are four different editions of So A Eui Bang of three different publishing company. In this study, I reveal that Kwang Hak Seo Po's edition is the original work of the author and present each edition's different characters by comparing each other.

  • PDF

새로 발견된 고려 속장경의 복각본 3종에 관한 고찰 (On the three kinds of the continued edition of Tripitaka ; through the recarved editions found in recent)

  • 남권희
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제16권
    • /
    • pp.33-67
    • /
    • 1989
  • The purpose of this study is to analyze the three kinds of recarved books that were Wongak-Techam-Ryakbon, Kumkang-Banyakyung-Uiki, Sung-Yusikron-Sulki. the original edition of these recarved books were published by UiChon in Heungwang Temple with the Continued Edition of Tripitaka in the King Sukjong of the Koryo Dynasty. The continued edition was the collections of various and interpretations of Tripitaka, gathered from Song, Japan and Liao. This continued edition is not a imitation of any others but it is the original product of Koryo. The blocks were carved from the carefully proofread script of Koryo's best calligrapher. The results of this study can be summarized as follows: 1. The original edition of the Wongak-Yecham-Ryakbon was published at the third year of Suchang in Heungwang Temple. The names of two calligraphers and three proofreaders are recorded in the last part of the book. 2. The original edition of the Kumkang-Banyakyung-Uiki was also published at the fourth year of Suchang in Heungwang Temple. The publication data are recorded in the last part of the book that the calligrapher was ODaegong and the three proofreaders were Gakji, Jahyun and Dukyeon. 3. The Sung-Yusikron-Sulki is different from other recarved editions in physical format such as number of lines and letters in one printing page. The original edition of this book was published at Kwangkyowon in Kumsan Temple by Hyaedukwangsa. 4. The contents of these recarved editions are recently discovered.

  • PDF