• 제목/요약/키워드: Decolonization Discourse

검색결과 4건 처리시간 0.016초

한국 정치학의 탈식민성 담론에 대한 서지적 고찰 (A Bibliographical Study on the Decolonization Discourse in the Political Science of Korea)

  • 이용재;이철순
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제37권1호
    • /
    • pp.83-107
    • /
    • 2006
  • 필자들은 한국 문헌정보학과 정치학의 탈식민화에 대한 문제의식을 공유하고 한국 정치학 분야를 대상으로 탈식민성 담론에 대한 서지연구를 수행하였다. 구체적으로 이 연구는 우리나라 정치학자 중에서 한국의 정치현실에 부응하고 적실성 있는 정치학을 모색하는 학자들의 담론을 추적하고 그들의 연구물을 초록하고, 나아가 이러한 논의를 정리하여 개관하였다. 조사대상은 해방이후 최근까지의 한국 정치학의 탈식민성 담론이다. 이러한 서지 비평연구는 한국 사회과학과 문헌정보학의 소통 가능성을 보여주고 한국 정치학의 탈식민성 담론의 발전에 도움을 줄 것이다.

  • PDF

한국 대학도서관경영 연구의 탈식민성 담론 전략 (Decolonization Discourse Strategy on the Academic Library Management Study in Korea)

  • 이용재
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제36권1호
    • /
    • pp.151-172
    • /
    • 2005
  • 이 연구는 한국적 문헌정보학의 정립을 위한 기초적 담론을 제공하고자 수행되었다. 이를 위해 최근까지의 한국 인문사회과학에서의 '탈식민성 담론'을 조망하여 제시하였고 아울러 한국 문헌정보학에서의 '탈식민성 담론'을 살펴보았다. 여기서 '탈식민성 담론'이란 서구의 과도한 영향에서 탈피하고자 하는 학문적 노력을 말한다. 이 연구는 이러한 탈식민성 담론을 바탕으로 한국 대학도서관이 안고 있는 식민구조를 분석하였으며, 한국 대학도서관의 식민성을 탈피하기 위한 담론 전략을 제시하였다. 구체적으로는 한국적 전략적 계획의 수립, 한국형 조직활성화 전략의 강구, 사서주도성의 강화 등이다.

  • PDF

『모래언덕 위의 정원』에 나타난 레슬리 마몬 실코의 탈식민화 작업과 혼합주의적 비전 (Leslie Marmon Silko's Decolonizing Efforts and Syncretic Vision in Gardens in the Dunes)

  • 강자모
    • 영어영문학
    • /
    • 제55권4호
    • /
    • pp.597-618
    • /
    • 2009
  • Leslie Marmon Silko, in her novel Gardens in the Dunes, primarily focuses on revealing the white colonialists' plan to exterminate and destroy American Indians and their culture. In this regard, this novel is clearly an Indian counter narrative to interrogate and abrogate the authority of the oppressive and destructive discourse of the whites who are full of colonialist impulses to sterilize Indians and their culture. However, it should be noted that Silko is very careful not to insist on cultural exclusivism and reverse ethnocentrism, since these only mean a return to the violent colonialists' discourse based on dualism and cultural authenticity which, she believes, has led to the marginalization and eventual deterioration of Indians and their culture. White values and culture are something to recognize and tolerate as long as they are not the products of witchery, also known as the destroyer or evil for Silko, which promotes disruption and antagonism between races and classes. As she reveals in her interview, her major concern in the novel is to dismantle political and/or racial distinctions like Native Americans versus EuroAmericans and thus to enhance the idea of the reconciliation and coexistence of whites and Indians. Silko's Gardens in the Dunes can be regarded as an experiment in the possibility of the universal and homogeneous (at least in its roots) global culture which tolerates all forms of culture. Global culture does not mean a uniform totalitarian culture but a vision of a harmonious world characterized by hybridity and heterogeneity, in which different cultures associate freely without the notion of inferiority or superiority of any one culture. Silko's belief in syncretism emphasizes the spirit of tolerance and exchange between different cultures, dismantling the authority of exclusive ethnocentrism. The ultimate message implied in Gardens in the Dunes is that the syncretic spirit is not only an effective means to correct the white colonialists' hegemonic desire aimed at the extermination of Indians and their culture but also a source of energy for the life and prosperity of modern Indians and their societies.

Re-writing World Literature through Juxtaposition: Decolonizing Comparative Literature in Vietnam

  • Pham, Chi P.;Do, Ninh H.
    • 수완나부미
    • /
    • 제14권1호
    • /
    • pp.9-29
    • /
    • 2022
  • Postcolonial critics have criticized Comparative Literature for exclusively studying literatures from the non-Western world through Western lenses. In other words, postcolonial criticism asserts that theorists and practitioners of comparative literature have traced the "assistance" of the classic "comparison and contrast" approach to an imperialist discourse, which sustains the superiority of Western cultures and economies. As a countermeasure to reading through the comparative lens, literary theories have offered a "juxtapositional model of comparison" that connects texts across cultures, places, and times. This paper examines practices of Comparative Literature in Vietnam, revealing how the engagement with decolonizing processes leads to a knowledge production that is paradoxically colonial. The paper also analyses implementations of this model in reading select Vietnamese works and highlights how conventional comparisons, largely based on historical influences and reception, maintain the colonial mapping of World Literature, centralizing Western, and more particularly, English Literature and in the process marginalizing the others. Therefore, the practice of juxtaposing Vietnamese literary works with canonical works of the World Literature will provoke dialogues and raise awareness of hitherto marginalized works to an international readership. In this process, the paper considers the contemporary interest of Comparative Literature practice in trans- national, trans-regional, trans-historical, and trans-cultural perspectives.