• Title/Summary/Keyword: Cross-Cultural Studies

Search Result 734, Processing Time 0.02 seconds

A Study on M. Bulgakov's Metadrama (불가코프의 메타드라마 연구)

  • Paik, Seung Moo
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.23
    • /
    • pp.127-165
    • /
    • 2011
  • This paper focuses on the specificities and semantic meaning of Mikhail Bulgakov's metadrama White Guard and The Flight. The standard conception of metadrama is to purposefully break the dramatic illusion and make bare a playwright's self-consciousness of the theatrical art itself. With the use of the metadrama Bulgakov expressed the essentials of ugly reality, which he couldn't accept as a valuable truth. In this respect, Bulgakov's metadrama becomes at once a window, from which he views the external world in the theatrical vision, and a mirror, in which his political and existential stance as a playwright is reflected. In White Guard Bulgakov described the already theatricalized reality through several instances of 'play-within-play'. In The Flight, composed of eight pieces of dream, a life turned out to be a less solid and less firm reality than dream. Continuously demolishing the cognitive wall between reality and illusion, Bulgakov leads spectators to have a reflective view on the reality. Allowing more powerful demonstrativeness for a play-within-play than for a play-within-play, Bulgakov elevates a metadramatic technique to the level of thematic structure.

Rethinking Latinidad in Latin Music (라티노성(Latinidad) 논의의 사례와 의미 - 라틴 음악을 중심으로)

  • Lee, Euna
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.23
    • /
    • pp.295-319
    • /
    • 2011
  • This study examines how Latinidad can be reclaimed as a site for exploring affinities of Latinos in Latin music industry, especially from the 90s. By looking at sites where Latinidad is constituted, such as the case of Jennifer $L{\acute{o}}pez$ becoming Selena, it intends to suggest that the concept can be deployed as a political bridge to connect latinos. And by examining Cuban-American artists' self identification in Latin Grammy Awards, it reveals that the latin music business definitions of Latinidad is coded differently for them as 'Caribbean' to erase a natural resonance of Cuba. In addition, by dealing with Shakira's somewhat contradictory representation of Colombianidad, the study argues that Latinidad serves as a social construct and newly emerges as a convenient interstitial place between the Latin American and the US Latino. Shakira's case serves to show how the transnational trends of latin music contribute to create a simultaneous sense of Latinidad and Colombianidad. Focusing on the commercial significance of understanding of what latino is or should be, this paper aims to interrogate current understandings of Latinidad in the realm of latin music and popular culture.

Some Suggestions for Improving Environment of Chinese Reading Class: Focused on Blended Learing (중국어 읽기 수업 환경 개선을 위한 제안: 블렌디드 러닝을 중심으로)

  • Park, Chan Wook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.29
    • /
    • pp.413-452
    • /
    • 2012
  • The purpose of this study is to examine and apply Blended Learning to Chinese reading class and give some suggestions for Chinese reading class for realizing the interactive model for reading. For learner's improvement in Chinese reading level, various teaching methods need to be applied to Chinese reading class. Among teaching methods, this article tried to apply Blened Learning in terms of interaction, because Blended Learning can follow the general trend that all of people use laptop, smartphone, etc., and also can be contribution to reading as performance in foreign language learning. As a result, Blended Learning can make learner prepare class for giving online contents, and can make teacher and learner have more chances of interaction in class for improving reading competence.

A Corpus-based Study of the Truth-related Words in Korean Used as Discourse Markers (한국어에 나타나는 '진실' 표현 어휘의 담화표지 기능 연구)

  • Kim, Taeho;Jeong, Seon-yeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.29
    • /
    • pp.453-477
    • /
    • 2012
  • This study investigates how the truth-related words in Korean, which were originally noun or adverb with 'truth' related meaning, can be used as discourse markers with the functions such as 'emphatic marker', 'attention getter', or 'hesitation marker', and it argues that such functions of the discourse markers are the result of grammaticalization process. That is to say that the truth-related words have acquired new functions as discourse markers from their corresponding lexical items as a noun or an adverb through grammaticalization process. In this study, we demonstrate that the truth-related words tend to appear sentence-initially or sentence-medially when they are used as discourse markers. We also show that they are most likely to be used as emphatic marker because of the lexical meaning of the truth-related words. Finally, we state that truth-related words differ from one another in where they appear and what function they are used with.

A Comparative Study of Semantic Featueres about 'zheng', 'fa', 'qin', 'xi', 'tao' ('정(征)', '벌(伐)', '침(侵)', '습(襲)', '토(討)'의 의미 특징 비교)

  • Yu, Hyuna
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.383-400
    • /
    • 2014
  • Synonym means that the conceptual meaning of the word is the same or similar while other meanings or function of language difference may exist. That is two or more identified names correspond with one sense and have the words with minor difference. Words with synonym relation are a set of same meaning but conceptual area or emotional color, language function can be identified. Therefore, the core research of synonym is the difference analysis and in general difference analysis is progress in the three aspects of Meaning, Pragmatic, and Semantic. However, the difference analysis is the most important. In this paper, the set of meaning item of synonym word 'Attack' is 'zheng', 'fa', 'tao', 'qin', 'xi'. We compare the meaning of five verbs and analyze the difference and characteristics.

"Daffodil Gap": Reading Jamaica Kincaid's Lucy as Intertextual Interrogation of the Postcolonial Condition

  • Cho, Sungran
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.21
    • /
    • pp.289-306
    • /
    • 2010
  • In Jamaica Kincaid's novel Lucy, the narrator grows up with the burden of colonial legacies embedded with Englands' imperial disciplinary projects, its language, educational institutions, discourses. Colonial education interpellates the narrator into a colonial subject through its multiple ideological discourses and systems. Teaching the literature of England is the most insidious form of the Empire's disciplinary colonial projects, more powerful than military enforcement: Its mode of operation is creating phantasy and instigating and planting desire for such phantasy. As Homi Bhabha aptly theorizes as colonial mimicry and ambivalence, the narrator as colonial subject grows up split and confused as an ambivalent subject, simultaneously mimicking and desiring for the phantasized England as real, while resisting and criticizing such up-bringing and mimetic desire. This paper explores Kincaid's rhetorical strategy of employing Wordsworth's poem, "I Wandered as a Lonely Cloud," especially her use of the flower "daffodil." Employing the concept of "daffodil gap" suggested by postcolonial critics, this paper closely examines two episodes involving the flower daffodil in the novel, one in a colonial classroom and the other in a garden in a new world and suggests that Kincaid accomplishes intertextual critique of colonial education and imperial projects.

Study on Chinese Character Borrowing in Korean Language (우리말 중 한자차용 실태 고찰 - 중국어의 한자차용 사례와의 비교를 중심으로)

  • PARK, SEOK HONG
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.33
    • /
    • pp.359-384
    • /
    • 2013
  • There is linguistic phenomenon that Korean syllable, morpheme and word are substituted with Chinese Character. These phenomenon is called Chinese Character Borrowing, the Chinese character used here is called Borrowed Chinese Character. Whereas borrowing Chinese character in Chinese is used for borrowing only sound for different word, borrowing Chinese character in Korean is used for assigning new meaning. Hence, by borrowing Chinese character in Korean, a syllable which had no meaning originally get new meaning, morpheme and word meaning has changed. At advertisement and campaign, Chinese Character Borrowing has lots of linguistical advantage such as visual immediacy, effectiveness of meaning expression. However, there are number of cases found that violate grammar rule and word constitution practice by Chinese Character Borrowing. For this reason, Chinese Character Borrowing has the problem polluting Korean along with another foreign words. Thus, this paper focus on study Chinese Character Borrowing phenomenon in Korean, and analysis its effectiveness and impact in Korean. In addition, analysis the problem of Borrowed chinese Character, and suggestion several alternative for right use of Korean is followed.

Categorial Character of Russian Verbal Aspect: Typological Perspective and Grammaticalization (러시아어 동사 상의 범주적 속성: 유형론적 관점과 문법화를 배경으로)

  • Hong, Taek-Gyu
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.33
    • /
    • pp.461-494
    • /
    • 2013
  • The purpose of this work is to analyze categorial character of Russian verbal aspect from the typological perspective. To do this, first of all we will examine the overall historical process of grammaticalization of Russian verbal aspect. As a result of analysis, we have suggested that against wide-spread general assumptions in this area Russian verbal aspect correspond rather to lexico-grammatical category, than to purely typical grammatical category. Actually, I think this kind of approach as a pivotal point for the study of Russian verbal aspect. For example, this kind of typological approach has great advantages in a sense that firstly it gives us possibility of breaking from notorious routine Slavic-Centrism, secondly it can explain sufficiently and adequately various lexico-semantic usages of Russian verbs. Thirdly, our approach consistently accounts for various interactions of lexico-semantic, grammatical, discourse-pragmatic levels, in which Russian verbal aspect is involved. And finally, it sheds light on functional interactions between verbal categories, such as aspect, tense, and mood.

The Impossible Anamnesis Memory versus History in Hubert Aquin's Blackout

  • Dupuis, Gilles
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.20
    • /
    • pp.225-240
    • /
    • 2010
  • Soon after joining the Canadian Confederation in 1867, the province of Quebec adopted the phrase Je me souviens ("As I recall") as its 'national' motto, although many Qu?b?cois do not remember today what they were supposed to memorize, as collective subject, when their government voted this motion. My thesis is that contrary to other countries which have a strong sense of history based on a secular tradition, this process was more complicated in Quebec - as if a collective memory loss lied at the heart of it's history. Through a rereading of Hubert Aquin's cult novel, Trou de m?moire (in its English translation Blackout), first published in 1968, I try to illustrate this paradox and to emphasize the heuristic functions of memory blanks, gaps and lapses in certain postmodern narratives, after the historical breakdown of "the great narratives" (Lyotard). In this perspective, the example of Quebec, through the voice of one of its more gifted yet controversial novelist, can be seen as emblematic of what happens when the mnemonic impossibility of rewriting history opens up new possibilities for writing fiction.

A Study of the Speaking-Centered Chinese Pronunciation Teaching Method for Basic Chinese Learners. (초급 중국어 학습자를 위한 발음교육 개선방안 - 말하기 중심 발음 교수법 -)

  • Lim, Seung Kyu
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.35
    • /
    • pp.339-368
    • /
    • 2014
  • In Teaching Chinese as a Foreign Language, phoneme-based pronunciation teaching such as tone, consonants, vowels is the most common teaching methods. Based on main character of Chinese grammar: 'lack of morphological change' in a narrow sense, was proposed by Lv Shuxiang and Zhu Dexi, I designed 'Communicative oriented Chinese pronunciation teaching method'. This teaching method is composed of seven elements: one kind is the 'structural elements': phoneme, word, phrase, sentence; another kind is the 'functional elements': listening, speaking and translation. This pronunciation teaching method has four kinds of practice methods: 1) phoneme learning method; 2) word based pronunciation practice; 3) phrase based pronunciation practice; 4) sentence based pronunciation practice. When the teachers use these practice methods, they can use the dialogue and Korean-Chinese translation. In particular, when the teachers use 'phoneme learning method', they must use Korean and Chinese phonetic comparison results. When the teachers try to correct learner's errors, they must first consider the speech communication.