• Title/Summary/Keyword: Cross Culture

Search Result 1,316, Processing Time 0.031 seconds

A Study of Chinese Linguistic Taboo (중국 금기어 소고)

  • Han, Yong Su
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.34
    • /
    • pp.307-330
    • /
    • 2014
  • To avoid calamities, the Chinese use different euphemisms in various fields of occupation and region. There are a lot of linguistic taboos concerned with Xieyin that shows the special characteristic of chinese characters. If two characters are homophones and one of them is considered offensive or misfortune, the Chinese prefer to substitute another expression for them in the actual conversations. These substitutes are called euphemisms. As an combined expression of psychological insecurity and language, euphemisms were not only used in the past, but also now they are still in common use. Although some of the chinese euphemisms are not used anymore nowadays, some of them are still used. There are a large number of chinese euphemisms in common use, but some special ones are used in particular fields only. This article focused on the linguistic taboos in some special fields like different regions, occupations and some others related with calamities, and tried to make a distinction from other previous studies. Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture. The study of chinese linguistic taboos and euphemisms is expected to be some help to understand the chinese customs and linguistic features.

Culture in language: comparing cultures through words in South Africa

  • Montevecchi, Michela
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.24
    • /
    • pp.120-131
    • /
    • 2011
  • South Africa is a multiracial country where different cultures and languages coexist. Culture can be conveyed through language. Language conditioning is also social conditioning, and through words we make sense of our own and others' experience. In this paper I investigate the meaning of two culturally significant words: (English) peace and (African) ubuntu. Data findings will show how L2 speakers of English, when asked to define peace, promptly operate a process of transfer of the meaning from their mother-tongue Xhosa equivalent - uxolo - to its English equivalent. Ubuntu, an African word which encompasses traditional African values, has no counterpart in English. I will also argue how, in the ongoing process of globalisation, English is playing a predominant role in promoting cultural homogenization.

Costumes, Commodities, and Culture : on Shaping Knowledge

  • Gwendolyn S, O′-Neal
    • The International Journal of Costume Culture
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.67-72
    • /
    • 2002
  • Consumer behavior is driven by culture; and culture is contextual. Therefore, human behaviors such as those exhibited in consumption behavior should not be measured and compared cross-culturally by using cultural specific mea-sures or paradigms which assume a universal reality, time and context free. Since it is known that consumption behavior is influenced by culture, and cultures in the United States differ from those in Korea, the assumption of universal ‘truths’ which can be known is inappropriate. To employ a paradigm with invalid assumptions automatically leads to the lack of validity, a must for truth claims in the positivist paradigm. Thus, 'truths' in the research reported must be suspect.

  • PDF

A Study on the Conversation Textbooks with Chinese Culture: an Analysis of the Problems on Talking Culture and Comparison with Textbooks of Korea, Japan (문화 소재 중심의 중국어 회화교재에 대한 일고 - 『설한어(說漢語) 담문화(談文化)』의 문제점 분석과 극복방안으로서의 한·일 교재 검토)

  • Park, Chan-Wook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.40
    • /
    • pp.133-158
    • /
    • 2015
  • This study aims to analyse the conversation structure on Talking Culture("說漢語 淡文化") that is one of the conversation textbooks about Chinese culture and investigate Chinese textbooks published in Korea and Japan from a integration point of view among language, literature and culture for improving upon the problems on Talking Culture. For this purpose, this study, before analysing and investigating, considered the concept of language socialization on learning Chinese as a foreign language, and on the basis of it, analysed the conversation structure of Talking Culture. And then this study examined how we should organize the structures and contents when making conversations in Chinese textbook related with culture in compared with the Chinese textbooks published in Korea and Japan. In conclusion, this study argues that when composing a conversation textbook with culture, we not only need to pay attention not to have an inclination for conversation structure, but need to make use of the contents in Chinese literary and culture works for organizing conversations from the perspective of integration among language, literature and culture.

Clinical Nurses' Experience of Positive Organizational Culture (임상간호사가 경험한 긍정적인 간호조직문화)

  • Yom, Young-Hee;Noh, Sang Mi;Kim, Kyung Hee
    • Journal of Korean Academy of Nursing Administration
    • /
    • v.20 no.5
    • /
    • pp.469-480
    • /
    • 2014
  • Purpose: This study was conducted to explore clinical nurses' experience of positive organizational culture in order to provide data for effective strategies of acquisition and retention of competent nurses. Methods: In this qualitative study, interviews with four focus groups of four to six nurses, 19 in total, were held. Compositional factors in groups included clinical experience, age, work place, and position. Interviews proceeded until data were saturated. Results: Fifteen sub-themes, categorized into six themes, emerged. Positive organizational culture themes included "Helping nurses to be organization members", "Allowing nurses to communicate with one another", "Helping nurses take an initiative to lead organization", "Having competent leader take charge of organization", "Enabling nurses to achieve organizational changes", and "Leading nurses to accomplish organizational performance." Conclusion: Results indicate that positive organizational culture is related to increases in occupational satisfaction and decreases in turnover through supportive organizational culture which makes it possible to reinvest expenses required for training new members to promoting quality growth in the organization and the prestige of professional nurses. In order to improve occupational satisfaction and sustained growth in nurses, it is necessary to provide nurses with positive work environments and require members to make active efforts leading to strategic changes.

Thoughts on the Culture of Post-80s Generation and Newly Created Words (중국어 신조어와 '80후(後)'의 문화 소고(小考))

  • Kim, Soon-Jin;Han, Yong-Su
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.39
    • /
    • pp.355-380
    • /
    • 2015
  • China has been experiencing a series of changes after gradually opening up its society. Such changes have now seeped into almost every sector of the society, leading to overall change. While the political system has been maintained without much change, the structure of life for Chinese has undergone a shift, especially in the sectors related to industry or the economy. The Chinese have adopted capitalism in their own way, leading to fast growth in their industries. Those who were born in the 1980s amidst such change (so-called the post-80s generation) are now playing a major role in Chinese society. Understanding this generation can help understand some of the most important phenomena in today's China. Therefore the language used by this generation is in particular meaningful as language often reflects the society it is used in. This study focuses on the newly created words arising from the lifestyles of the post-80s generation to better understand how the China's move towards a more open society over the past three decades have brought about changes. The work culture and consumption styles of the post-80s generation are also showing some collective characteristics. As such, a review of newly created Chinese words related to this generation is expected to increase understanding of the overall Chinese society and Chinese culture of today.

Cross-linkable and water-soluble phospholipid polymer as artificial extracellular matrix

  • Maeta, Eri;Ishihara, Kazuhiko
    • Biomaterials and Biomechanics in Bioengineering
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.163-174
    • /
    • 2014
  • The objective of this study is to prepare an artificial extracellular matrix (ECM) for cell culture by using polymer hydrogels. The polymer used is a cytocompatible water-soluble phospholipid polymer: poly[2-methacryloyloxyethyl phosphorylcholine (MPC)-n-butyl methacrylate-p-nitrophenyloxycarbonyl poly(ethylene oxide) methacrylate (MEONP)] (PMBN). The hydrogels are prepared using a cross-linking reaction between PMBN and diamine compounds, which can easily react to the MEONP moiety under mild conditions. The most favorable diamine is the bis(3-aminopropyl) poly(ethylene oxide) (APEO). The effects of cross-linking density and the chemical structure of cross-linking molecules on the mechanical properties of the hydrogel are evaluated. The storage modulus of the hydrogel is tailored by tuning the PMBN concentration and the MEONP/amino group ratio. The porous structure of the hydrogel networks depends not only on these parameters but also on the reaction temperature. We prepare a hydrogel with $40-50{\mu}m$ diameter pores and more than 90 wt% swelling. The permeation of proteins through the hydrogel increases dramatically with an increase in pore size. To induce cell adhesion, the cell-attaching oligopeptide, RGDS, is immobilized onto the hydrogel using MEONP residue. Bovine pulmonary artery endothelial cells (BPAECs) are cultured on the hydrogel matrix and are able to migrate into the artificial matrix. Hence, the RGDS-modified PMBN hydrogel matrix with cross-linked APEO functions as an artificial ECM for growing cells for applications in tissue engineering.

The Role of L1 and L2 in an L3-speaking Class

  • Kim, Sun-Young
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.24
    • /
    • pp.170-183
    • /
    • 2011
  • This study explored how a Chinese college student who previously had not reached a threshold level of Korean proficiency used L1 (Chinese) and L2 (English) as a tool to socialize into Korean (L3) culture of learning over the course of study. From a perspective of language socialization, this study examined the cross-linguistic influence of L1 and L2 on the L3 acquisition process by tracing an approach to language learning and practices taken by the Chinese student as a case study. Data were collected through three methods; interview protocols, various types of written texts, and observations. The results showed that the student used English as a means to negotiate difficulties and expertise by empowering her L2 exposure during the classroom practices. Her ways of using L2 in oral practices could be characterized as the 'Inverse U-shape' pattern, under which she increased L2 exposure at the early stage of the study and shifted the intermediate language to L3 at the later stage of the study. When it comes to the language use in written practices, the sequence of "L2-L1-L3" use gradually changed to the "L2-L3" sequence over time, signifying the importance of interaction between L2 and L3. However, the use of her native language (L1) in a Korean-speaking classroom was limited to a certain aspect of literacy practices (i.e., vocabulary learning or translation). This study argues for L2 communication channel in cross-cultural classrooms as a key factor to determine sustainable learning growth.

Improvement of Plants by Biotechnology (세포공학을 이용한 식물개량)

  • 윤의수
    • Korean Journal of Plant Resources
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-30
    • /
    • 1990
  • The traditional plant imprownent methods consisted of pure line selection, cross breeding, heterosis breeding, polyploid breeding, mutati-onbreeding, ect.Biotechmoiogy is divided into gene spliclng , monocle-nal antibodies , protein engineering , agricultural research, and microbiological engineering. Of these , high plants deal with agricultural research, and the importent part of which is tissue culture and celLculture , Tissue .culture and cell culture are again divided into embryoculture, test tube fertilization, anther and pollen culture, somatichybridization , transformation, recombination, recombinant DNA moleculehybrid plasmid, ect For these haploid production, protoplast culture,protoplast fusion, selection and propagation, ect. , the technical sett-lement is needed.

  • PDF