• Title/Summary/Keyword: Chinese medical literatures

Search Result 46, Processing Time 0.032 seconds

Review on Literature Dealing with Food Cure for Cough (해수(咳嗽)에 활용된 식치방(食治方)에 대한 문헌적 연구(硏究))

  • Hong, Jin-im
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.31 no.1
    • /
    • pp.15-28
    • /
    • 2018
  • Objectives : This study first acknowledges that cough, which is a light symptom, can act as a link that leads to more serious disease. With this acknowledgement, the study ponders upon how the people of the past, before the introduction of western medicine, attempted to cure the first sign of cough and how to stop it from developing. Methods : China's Eumsunjungyo and Sikgamboncho, and Chosun's Singnyochanyo and Donguibogam are used mainly to analyze the food cure that were used in relation to sea water, and to discover what types of ingredients and preparation forms were used, how they were taken, what types of food cure there were, and how they were used. Results : There was no ingredient used commonly in all of the four literatures. Eumsunjungyo utilized ingredients related to lamb. Singnyochanyo and Donguibogam were both used in Chosun, but some similarities with the Chinese literatures were discovered in terms of food cure since they were put together with their Chinese counterparts as references. Ingredients that were used commonly in two or more of the literatures were ginger, taoren, xingren, honey, pear, liyu, and pig lung. Conclusions : Some staple folk remedies that later becamce cultural cuisines included drinking the water from boiling pear and honey and boiling and eating pears with peppers stuck in them. The eating of ginger together with korean traditional taffy have taken its own form and became saenggang jeonggwa and pyeongang. The oriental food cure method has been continuing among the folk people in the form of traditional food with the food philosophy of edible homologous as its basis.

A literature study on Hand-Foot-Mouth disease (수족구병에 대한 문헌적(文獻的) 고찰(考察) - 중의학(中警學) 문헌(文獻)을 중심으로 -)

  • Chang, Gyu-Tae;Kang, Mi-Sun
    • The Journal of Pediatrics of Korean Medicine
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.225-232
    • /
    • 2004
  • Objectives : Hand-Foot-Mouth disease is a highly contagious disease most often seen in children. It is caused most commonly by the coxsackievirus A16 and clinically characterized by vesicles appearing on the hands, feet and in the mouth. The purpose of this study is a approach to the oriental medical treatment of Hand-Foot-Mouth disease. Method : We studied the clinical literatures of traditional chinese medicine about Hand-Foot-Mouth disease after the year 2000. Result : Hand-Foot-Mouth disease are similar to epidemic febrile disease(溫病) dampwarm syndrome(濕溫), and epidemic disease(時疫) in Oriental Medicine. Conclusion : In oriental medical treatment is classified into the treatment of internal use, external use, and combination treatment of chinese and western medicine.

  • PDF

Adverse Drug Reaction of Chinese Herbal Injection: Focusing on the Anaphylaxis Reaction (중약주사제의 약물유해반응: 아나필락시스 반응을 중심으로)

  • Jeung, Chang-woon;Jeon, Sun-woo;Jo, Hee-Geun
    • Journal of Korean Medicine Rehabilitation
    • /
    • v.30 no.4
    • /
    • pp.133-142
    • /
    • 2020
  • Objectives Studies on Chinese herbal injections are increasing. But, its safety are still not well reported. We have reviewed the literature related to the safety of Chinese herbal injection, especially those related to anaphylaxis. Methods The PubMed database was used to select the literatures related to anaphylaxis in China and to study the quality control and safety of Chinese herbal injection. Results Chinese herbal injection is a major traditional medical treatment in China, but it is the cause of adverse drug reactions including anaphylaxis. In order to solve this problem, various proposals have been made to identify the pharmacological and chemical causes of major side effects and to use them safely clinically. In addition, various researches have been conducted from preclinical to postmarketing surveillance to secure the safety of Chinese herbal injection. Based on this, it was found that various efforts are needed to secure the safety of bee sting needles. Conclusion In order to secure the safety of chinese herbal injections, it is necessary to identify the main mechanism of action and the pharmacological components contributing to it, and to develop a standardized formulation based on this. In addition, institutional pharmacovigilance is required.

A Literature Study of the Effect of Hirudo, Lumbricus, Scolopendra, and Scorpio on Apoplexy (중풍치료(中風治療)에서 충류약(蟲類藥)의 활용(活用)에 관(關)한 연구(硏究))

  • Hong, Shi-Nae;Shin, Hyeon-Chul;Jeong, Ji-Cheon
    • The Journal of Internal Korean Medicine
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.107-122
    • /
    • 1996
  • Apoplexy is a disease of a morbid condition manifested as sudden syncope, unconciousness, distortion of face, hemiplegia and dysphasia, usually seen in the middle-aged. The symptoms and signs before sudden onset are headache, dizziness, numbness of extremities, palpitation, etc. This study was performed to investige causes of disease, therapies and prescriptions by insect medicine through the successive medical literatures, recent chinese medical literatures and chinese medical journals. The results are as follows; 1. The treatment of apoplexy is divided into stage of attack and sequela. In stage of attack, the principal therapies of apoplexy are calming the liver, suppressed Yang, dissipate phlegm and elimination weatness. In sequela, the principal therapies of apoplexy are invigorating Qi, promote blood circulation and dredge collateral. 2. Insects medicine have more strong effect than herbal medicine, because apoplexy is a kind of critically desease. 3. Insects medicine is effective in a convalscent stage and sequela of apoplexy. The proper dosage for stage of attack is a small dose of insects medicine(about 2-4g), increse gradually. In convalscent stage, about 4g, in sequela, patients need a large dose of insects medicine(about 8g). 4. Hirudo used to remove stagnated blood and to disperse swelling for the treatment of severe cases of blood stasis, such as cerebral infarction, sequela of cerebrovascular accident, contused wounds. Lumbricus used to for the treatment of convulsions due to high fever, and for hemiplegia and hypertension. Scolopendra used to subdue the endogenous wind for the treatment of various kinds of tics, convulsions and tetanus, and it's character is strong because it will be effective Sthenia-Syndrome of apoplexy. Scorpio used to subdue the endogenous wind for the treatment of various kind of tics, convulsions, tetanus and sequela of cerebrovascular accident.

  • PDF

The Existence and Role of Ji-chong for Medical Exchange in Ancient Korea (지총(知聰)의 실존(實存)과 고대 한국 의학 교류(古代 韓國 醫學 交流)에 대한 역할(役割))

  • Kim, Jae-Hyo;Kim, Seong-Chul;Chung, Heon-Young;Kim, Ryong;Kwon, Oh-Sang;Kim, Kyung-Sik;Sohn, In-Chul
    • The Journal of Korean Medicine
    • /
    • v.28 no.3 s.71
    • /
    • pp.70-85
    • /
    • 2007
  • Objectives : Considering the indigenousness of Korean medicine, the historical record was first introduced in 1946 as follows; a Chinese person, Ji-chong (知聰), brought 164 volumes of medical books to Japan via Goguryeo (高句麗) in A.D. 562. Since this event happened, Korean Oriental Medicine has been derived from Traditional Chinese Medicine because ancient Korean Medicine originated and was developed in China. The purpose of this study was to investigate the existence and role of Ji-chong in the history of medical exchanges between ancient Korea and Japan. Methods : We studied Ji-chong through ancient and modern historical literatures such as Nihon Shoki (日本書紀), the record of $Shinsen-sh{\bar{o}}jiroku$ (新撰姓氏錄), Korean Medical History (韓國醫學史), Japanese Medical History (日本醫學史), Samguk Sagi (三國史記), etc. Results : We found indications of the existence of Ji-chong and the import of Chinese medical literature to the ancient Korean peninsula by examining domestic and foreign historical literature. Especially, he was closely related to historical assumptions about the Japanese conquest of Goguryeo in A.D. 562, although without objective historical evidence and described only in modern Japanese historical records and Korean Medical History. However, substantial medical exchange toward Japan was accomplished by Korean medicine of either Goguryeo, Baekje (百濟), or Silla (新羅) dynasty until the late A.D. 6 century. Conclusions : Based on the above investigation, the idea that Ji-chong carried medical literature via Goguryeo in A.D. 562 needs to be reconsidered and the role of Ji-chong as recorded in a variety of literature and databases should be amended., Korean Oriental Medicine has been derived from Traditional Chinese Medicine because ancient Korean Medicine originated and was developed in China. The purpose of this study was to investigate the existence and role of Ji-chong in the history of medical exchanges between ancient Korea and Japan. Methods : We studied Ji-chong through ancient and modern historical literatures such as Nihon Shoki (日本書紀), the record of Shinsen-$sh{\bar{o}}jiroku$ (新撰姓氏錄), Korean Medical History (韓國醫學史), Japanese Medical History (日本醫學士), Samguk Sagi (三國史記), etc. Results : We found indications of the existence of Ji-chong and the import of Chinese medical literature to the ancient Korean peninsula by examining domestic and foreign historical literature. Especially, he was closely related to historical assumptions about the Japanese conquest of Goguryeo in A.D. 562, although without objective historical evidence and described only in modern Japanese historical records and Korean Medical History. However, substantial medical exchange toward Japan was accomplished by Korean medicine of either Goguryeo, Baekje (百濟), or Silla (新羅) dynasty until the late A.D. 6 century. Conclusions : Based on the above investigation, the idea that Ji-chong carried medical literature via Goguryeo in A.D. 562 needs to be reconsidered and the role of Ji-chong as recorded in a variety of literature and databases should be amended.

  • PDF

A Study of Task and Approach for the Insurance Fee Application of Packed Medical Herbs (첩약의 보험급여 적용을 위한 과제 및 접근방안에 대한 연구)

  • Park Yong-Sin;Cho Byung-Hee;Kim Ho;Lee Si-Baek
    • Journal of Society of Preventive Korean Medicine
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.17-28
    • /
    • 2003
  • We met results like the followings through the literatures and questionnaires about the tasks and solutions about the insurance fee of packed medical herbs. 1) It's turned out that 74.8% of herb doctors agrees to the insurance fee of packed medical herbs. However, in comparison with the same survey of the herb doctor association the percentage of general approval went somewhat lower, and especially the percentage of 'positive approval' became notably lower$(43.7%{\rightarrow}26.5%)$ and the percentage of 'active objection' raised about 2 times$(6.8%{\rightarrow}12.9%)$. Inquiring into the approval reasons on the insurance fee application of packed medical herbs some heads such as 'development toward treatment medical science' and 'decrease of publics burden' were higher than the one of 'management income and expenditure.' 2) As a result of the research, 36.0% of the patients and 42.8% of the residents recognized that the pay range of Chinese herb health insurance is narrow. They recognized that less people have the experiences of Chinese medical hospital use and internal application of the packed medical herbs as they are older, men rather than women. 85.4% of the patients and 74.9% of the residents agreed on the insurance pay of packed medical herbs. It's shown that they agree on the Chinese medical hospital use more as the economic standard is lower, on the insurance pay as they have ever taken the packed medical herbs. In the aspect of increase of insurance fee, 66.7% of the patients and 44.3% of the residents agreed on the insurance pay of packed medical herbs, and 18.1% and 36.1% disagreed on the insurance pay of packed medical herbs. The main objective reason why they disagree on the insurance pay of packed medical herbs was 'because the insurance fee goes up higher,' which answered 95.2% of the patients and 78.8% of the residents. 7.22% of the patients and 1.80% of the residents answered that they can pay more insurance fee in case of the insurance pay of packed medical herbs. However, in the priority order of the insurance pay, it hold the 5th position between 2 target research groups which was less than medical examination, charges for hospital accommodation and taking MRI. 3) According to the result of analysis about the cost of packed medical herbs, current practice price is 115,000 won and the average prime cost of a packed medical herb is 73,000 to 106,000 won. It's examined that the herb doctors regard that 95,000 won will be reasonable when the packed medical herb is payed in insurance. However, it was found out that the public generally thinks that the price would be appropriate on the level of 30,000 to 40,000 won and the percentage of the answers of 20,000 won to 30,000 was fairly high. 4) the central system of a prescription should be change into the central system of demonstration and the sick and wounded. 5) To solve this problem, the government should regulate it to pass by the circulation gradation of [importer, $peasantry{\rightarrow}manufacturer{\rightarrow}wholesaler{\rightarrow}distributor$(Chinese medical hospital, pharmacy dispensary of Chinese medicine)]And it should intervene into the quality and the circulation steps of Chinese medicine through 'the office or organization which is in charge of certification of Chinese medicine' and 'the office or organization which is in charge of the circulation of Chinese medicine.' And some actions such as simple severance, lavation, drying should be included into the conception of manufacture and the boundary between food and medical supplies should be made at a manufactory. And the regulation of standardized goods at one's own house should be improved so that, the peasantry can sell the materials of Chinese medicine only to the manufacturer. 6) In company with the insurance pay of packed medical herbs, the study about the separation of dispensary from medical practice in the Chinese medicine should be accomplished.

  • PDF

A Study on the Issues and Improving Directions of the Rules related Rad iologic Technologist in Medical Law (의료관계법상 방사선사에 관한 규정의 문제점과 방향에 대한 고찰 - 일본의 진료방사선기사법과의 비교고찰을 통하여 -)

  • Lim, Chang-Seon
    • Journal of radiological science and technology
    • /
    • v.17 no.1
    • /
    • pp.87-96
    • /
    • 1994
  • Accoring to the astonlshing progress of medical science, the medical roles of the radiologic technologist are increasing gradually and specializing highly. However, there are the wide disagreements the actual roles of the radiologic technologists at clinics and the relating rules of the medical law. Therefore, it is required that the medical law should be corresponded with the actual state. To solve these problems. this study has proceeded to make the survey of the present medical law and has tried to offer the most suitable theories to the actual state. This study includes the survey of relevant professional literatures. The major contents of this study are as follows. First, medical technician is written "技士" (in Chinese character) at the present medical technician law, and that word is written wrong. So, it should be replaced with "技師". Therefore, radiologic technologist should be written "放射線師". Second, the relations between the doctor and the radiologic tecnologist should be written the "request or other words" instead of "direction". Third, in spite of the rules of the present medical law, the medical act of radiologic technologist at clinics should be belonging to the boundary of medical practice. Forth, to present the appropriate medical service to the patients, legal status of radiologic technologist as a member of medical team should be established. Fifth, it is desired that Magnetic Resonance Imaging Technology as a business of radiologic technologist should be provided for in the medical law.

  • PDF

Applications of Classified Emergency Materia Medica (證類本草) on Treasured Mirror of Eastern Medicine (東醫寶鑑) and Compendium of Prescriptions from the Countryside (鄕藥集成方) ("동의보감"과 "향약집성방"의 "증류본초" 활용 -"향약집성방" "향약본초", "동의보감" "탕액편"을 중심으로-)

  • Oh, Chae-Kun
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.24 no.5
    • /
    • pp.107-118
    • /
    • 2011
  • Classified Emergency Materia Medica is a pharmacopoeia published by the government of the Song(宋) dynasty. After publishment, it had a decisive effect on East-Asian herbology of China, Korean & Japan. Sakae Miki(三木榮), Tameto Okanisi(岡西爲人) wrote papers on the subjects of type, publishing process, bibliographic terms of Classified Emergency Materia Medica published in the early and middle years of Joseon Dynasty. Moreover, Sakae Miki claimed that Classified Emergency Materia Medica from China had been a standard of herbology of Joseon Dynasty since its publishment, and herbology based on materia medica from countryside(鄕藥) also had occupied a part of herbology in Joseon Dynasty. Nevertheless the specific influences, from Classified Emergency Materia Medica to the medical books of Joseon Dynasty which established the herbology based on materia medica from countryside has never been handled so far. So I would like to investigate the influence of Classified Emergency Materia Medica to Joseon Dynasty, through a comparison with literature review. The main literatures for comparison are two representative medical books of Joseon Dynasty, Compendium of Prescriptions from the Countryside(1433) & Treasured Mirror of Eastern Medicine(1613), especially focusing on the pharmacognostic parts. The main comparing points on researching literatures will be the following: publication year of books; order of herbs; and quotations. This paper will show which edition of Classified Emergency Materia Medica was utilized to publish two medical books of Joseon Dynasty, and the process how Korean herbology based on materia medica from countryside was transformed after accepting Chinese herbology.

A study on the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ ("의방류취(醫方類聚)"에 대한 판본(版本) 연구)

  • Shin, Soon-Shik;Choi, Hwan-Soo
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-15
    • /
    • 1997
  • ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$(1445) is a book compiled the medical achievements of China and Choseon in those times and it's our source of pride to have it In this country. It also deserves careful investigation since this book can provide some clues of features of missing books in China and Korea. The extent of accuracy of xylographica of old books determines the possiblity of in depth further study. So authors attempted to investigate the xylographica of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ one of the 3 main books in Korea. Previous investigation done by Miki Sakae and Kim Doo Jong are noticeable. On the basis of their respective works, we analyzed 'Annals of the Choseon Dynasty' to find records related with ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ and estimated the situation of its publication. We tried figure the situation of those times of China, Japan and Korea(including North Korea) and tried to estimate the book's original xylographica as much as we could. By King Sejong's command, the first draft of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisted of 365 books was made by collaboration of civil officials and medical officers during the period from 1443 to 1445. And then from 1451(first year of Moonjong's reign) to 1464(l0th year of Sejo's reign) lots of manpowers were employed and through the process of countless erasure, proofreading, arrangement and rearrangement revised version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which is called by Sejo text was completed. After 3 years of wood engraving work, the first printed form of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ (alternately called Seongjong text) in folding case consisted of 266 chapters, 264 volumes came into the world in 1477.(8th year of Seongjong's reign). This was 32 years after the initial completion of the edition. So ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ exists in three forms as Sejong text, Sejo text and Seongjong text respectively. Since those texts were plundered during the Japanese invasion of Korea in 1592, none of the original copy remains within korea. The texts were constantly moved to kadeungcheongieong, to Kongdeungpyeongio, Jesookoan of Edo, to East University of department of classic books, to Cheoncho archives, to the Imperial Museum and finally is kept in the royal palace at present. (Doseoryo text Eulhae printing type) Reduced-size republication books of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ in wooden type were imported at the time of 'Byeongja Korea-Japan Treaty in 1876' and of those 2 books, one copy was treasured in the Royal Household of the Yi Dynasty and than was lost during the Korean War circa 1950. The other remaining copy has been kept succesively by Kojong's imperial grant, Royal doctor Hong Cheol Bo, Hong Taek Joo, Hong Ik Pyo the book agent, and now is kept In Yonsei University Library and this is the only existing copy in Korea at present. In 1965, Dongyang Medical college published the transcription version of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ consisting of 11 books and then in 1981 after edition and arrangement by Choonghoa(中華) publishing company, photoprint copy of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ was published in Keumgang(金剛) publishing company In 1991, October Yeokang(驛江) publishing company producd photocopies of ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ which were previously translated into Korean by North Korea Institute of Oriental Medicine and then issued by medical publishing company. In China, two institutes, Zhejiang Institute of Traditional Chinese Medicine and Huzhou Traditional Chinese Medical Hospital cooperated to publish a revised and marked text consiting of 11 books by adding marking points to japanse Edohakhoondang text which were used as a reference. Both the korean and chinese texts issued were grounded by the ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ kept in the royal palace. Any further study concerning ${\ulcorner}$Classified Collection of Medical Prescriptions${\lrcorner}$ can acquire its accuracy and objectivity when the japanese text kept in the royal palace is taken as an original copy.

  • PDF

Origin of Chinese Cabbage(Pe-tsai) (배추(숭(崧))의 어원(語源) 연구)

  • Kim, Jong-Dug;Lee, Eun-Hee
    • Journal of Sasang Constitutional Medicine
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.20-29
    • /
    • 2007
  • 1. Objectives We know that the origine of the pe-tsai is from 백채(白菜; pronounced as bak-tsai, meaning white vegetable). But some literatures said that the japanese butterbur(Petasites japonicus (Sieb. et Zucc.) Maxim) is from 백채(白菜;: pronounced as bak-tsai), too. These two words have same origin. It makes us get into a mess. So We are about to study the origine of the pe-tsai more. Also, we investigated its historical origin, properties and Sasang constitutional medicine's efficacy. 2. Methods We reviewed farmings(e.g. 山林經濟, 林園經濟法), dictionarys(e.g. 訓蒙字會), encyclopedia(e.g. 物名攷), books on herbs and medicines to summarize literatures about the pe-tsai. 3. Results and Conclusions (1) The origin of term, pe-tsai is sung, named after a pine tree(松), chineses character pronounced as song) which we can see throughout a year. Also, pe-tsai was called white vegetables(白菜, pronounced as bak-tsai) because its appearance is green and white. Therefore, the pronounciation of sung derives from its character and we also say bak-tsai(白菜), which came from its looks. (2) Today we pronounce pe-tsai inro bae-tsu(배추) in korean. There are pronunciational developments of this word : bak-tsai(白菜) $\to$ bae-tsae $\to$ bae-tsa $\to$ bae-tsa $\to$ bae-tsae(배채) $\to$ bae-tsu(배추). (3) Our ancestor used bak-tsai(白菜) as the name of japenese butterbur, which was different from China. The latter times of Joseon(조선), however, sometimes bak-tsai(白菜) meant pe-tsai. After the year of 1800, bak-tsai(白菜) only meant pe-tsai. So when we try to translate our ancestor's books, we must examine carefully their published year. (4) Pe-tsai is used for baby's erysipelas, boil, fever in the chest, thirst after alcohol drinking and kind of diabetes. It helps digestive organs as well. Pe-tsai is used for stress, fever in the chest and cough with fever of Soyangin and Tayangin in Sasang Constitutional Medicine.

  • PDF