• Title/Summary/Keyword: Chinese characteristics

Search Result 1,914, Processing Time 0.027 seconds

A Study of the Factors that Impact Chinese Consumers' Purchasing Intent for High-Tech Products

  • Yi, Shan;Su, Shuai
    • Asian Journal of Business Environment
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.37-40
    • /
    • 2014
  • Purpose - This objective of this study is to analyze the factors that impact Chinese consumers' purchasing intent for high-tech products. The study examines smart phones'features, Chinese personal consumer characteristics, and social influence. Research design, data, and methodology - The study employed survey data based on 200 questionnaires in principal Chinese cites between October and December 2011. SPSS 17.0 was employed to analyze the data used to test the hypotheses the analysis results confirmed some hypotheses proposed. Results - Hypothesis 1, Hypothesis 4, and Hypothesis 7 proposing that utilization, social image, and attractiveness, respectively, of smart phone elements influence the Chinese consumers' purchasing intent are supported. Conclusions - This study found the factors that impact purchasing intent for high-tech products among Chinese consumers, with some factors like social image, attractiveness, and utilization playing critical roles; however, hypotheses proposing factors such as ease of use, pleasantness, personal innovativeness, and compatibility were rejected. In future, more research focusing on the elements of smart phones is required.

HEALTH ASPECT OF CHINESE CULINARY CULTURE TRADITIONAL CHARACTERISTICS AND CURRENT ISSUES

  • Fan, Zhihong
    • Proceedings of the Korean Society of Food and Cookery Science Conference
    • /
    • 2004.10a
    • /
    • pp.17-27
    • /
    • 2004
  • Traditional Chinese cuisine, which is highly evaluated with respect of taste and techniques, is built based on a sound healthy philosophy and distinct dietary culture, with emphasis on the unity of human beings and nature. The traditional cuisine utilized food materials according to the physical status and seasons, which is still a valuable principle in the modem diet. According to relevant research, the nutrient retention in Chinese cooking is acceptable. However, following the rapid growth of domestic economy, the Chinese diet is in danger of losing its original merits, especially when eating out. The excessive desire for food enjoyment leads to a rapid increase in the prevalence of obesity and chronic disease. It is a critical point to review the characteristic of traditional Chinese cuisine and lead the trend to a healthy direction.

  • PDF

On the "Virtual and Real" and Blankness in Chinese Landscape Painting

  • Dongqi, Liu
    • International Journal of Advanced Culture Technology
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.174-183
    • /
    • 2022
  • The abstract should summarize the contents of the paper and written below the author information. Use the word "Abstract" as the title, in 12-point Times New Roman, boldface type, italicized, centered relative to the column, initially capitalized, fixed-spacing at 13 pt., 12 pt. spacing before the text and 6 pt. after. The abstract content is to be in 11-point, italicized, single spaced type. Leave one blank line after the abstract, and then begin the keywords. All manuscripts must be in English. When it comes to the issue of "virtual and real" in traditional Chinese painting, the first impression is to describe the problems of painting strokes and ink, layout of pictures, etc., but it runs through the initial conception of the work, creation in the middle and aesthetic appreciation of the work. It exists in the whole process of artistic creation and appreciation. In essence, it is a problem of aesthetic thinking and philosophical thinking. Because the traditional Chinese painting theory is influenced by Taoism, when the concept of "virtual and real" is implemented in the specific picture of Chinese painting, it is contained in the specific shape of "physics", that is, the painting theory research of "blank space" in the picture. Based on the traditional Taoist philosophy of China, this paper takes the "virtual and real" view in Lao Zhuang's thought as the research object, deeply analyzes and compares its relationship with the "virtual and real" in Chinese landscape painting, and finds out their artistic spirit, essential characteristics and how to present them. This paper mainly discusses the internal relationship between Taoist philosophy and "virtual and real" in Chinese landscape painting from the following aspects. The introduction expounds the origin, purpose, significance, innovation and research methods of the topic. This paper analyzes the philosophical thoughts about landscape in the philosophical thoughts represented by Lao Tzu and Zhuangzi. The development of Chinese traditional aesthetics theory is closely related to Taoist philosophy, which has laid the foundation and pointed out the direction for the development of Chinese painting theory since ancient times. It also discusses the influence of the Taoist philosophy of "the combination of the virtual and real" on the emergence and development of the artistic conception of landscape painting. Firstly, through the analysis of the artistic conception of landscape painting and its constituent factors, it is pointed out that the artistic conception is affected by the personality and the painting artistic conception. Secondly, through the Taoist thought of "the combination of the virtual and real" in landscape painting, so as to reflect that it is the source of the artistic conception of Chinese landscape painting. It is the unique spiritual concept of "Yin and Yang" and "virtual and real" that creates the unique "blank space" aesthetic realm of Chinese painting in the composition of the picture. Finally, it focuses on the "nothingness" in Taoist philosophy and the "blank space" in Chinese landscape painting. The connotation of the "blank space" in Chinese painting exceeds its own expressive significance, which makes the picture form the aesthetic principle of emotional blending, virtual and real combination and dynamic and static integration. Through the "blank space", it deepens the artistic characteristics of the picture and sublimates the expression of "form" in Chinese painting.

A Study on Characteristics of Koreans' Housing Life Living in China (중국 거주 한국인의 주생활특성 연구)

  • Cho, Sung-Heui;Son, Jin-Hee
    • Journal of the Korean housing association
    • /
    • v.16 no.6
    • /
    • pp.9-19
    • /
    • 2005
  • It is possible to explain the design, the meaning, and the use of domestic space by comparing different cultures. The characteristics of Koreans' housing life living in western cultures has already been studied extensively. Because of political reasons, however, the characteristics of Koreans' housing life living in Chinese culture has hardly been studied at all. The purpose of this study was to find out the characteristics of succession and transformation of domestic housing culture. The data was collected by questionnaire methods from fifty Korean households and eleven Chinese households. Individual interviews and actual surveys, including taking pictures were also used for data collection. The results of this study were as follows (1)An analysis of heating system usage behaviors showed the importance of heated floors, known as Ondol, is one of the enduring characteristics of domestic habits. (2)In the sitting style, the traditional sitting on the floor was shown in living room. (3)Regarding room usage behavior, Korean households were centered around the living room in chinese houses. (4)An analysis of space organization preferences with respect to common spaces revealed that Korean households tend to prefer the open plan of common spaces.

Educational Aesthetic Characteristics of Chinese Kangba Tibetan Opera Performing Arts (중국 캉바 가극 공연예술의 교육 심미적 특징)

  • Wang, Shuai
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.15 no.3
    • /
    • pp.211-219
    • /
    • 2021
  • Chinese Tibetan Opera is a highly comprehensive drama type, which combines the educational aesthetic characteristics of the realism of Western drama and the freehand of Chinese opera, including mask play, square play, ritual play and religious play. Tibetan opera, as a kind of local drama, has high research value, which is determined by its educational aesthetic characteristics. The world's three major dramas include Sanskrit dramas in India, tragic-comedies in ancient Greece and Chinese dramas, which have different forms of expression and educational aesthetic characteristics. Because of the particularity of its birthplace, Tibetan Opera inherits some of the three forms of the above three dramas. Ancient Greek tragedies originate from the sacrificial ritual of the god of wine. In the early ceremonial action performances, the actors were all men and needed to wear masks to perform. In Tibetan opera, men also play a role in masks, which are originated from the folk totem dance and religious pantomime music and dance. Due to the long history of Indian Sanskrit drama, except for the relevant records in dance theory, the specific performance form can not be verified. However, according to the relevant records in dance theory, the three characters "Wenba", "Jialu" and "Lamu" in the opening play of Tibetan opera are similar to the "concept character play" in Sanskrit opera. Tibetan Opera is a very important part of traditional Chinese opera, which inherits the educational aesthetic characteristics of Chinese opera.

Korean Characteristics of OkJoongHwa and J. S. Gale's Translation Practices in "Choon Yang" (『옥중화(獄中花)』의 한국적 고유성과 게일의 번역 실천 - J. S. Gale, "Choon Yang"(The Korea Magazine 1917.9~1918.8)의 번역용례를 중심으로)

  • Lee, Sang Hyun;Lee, Jin Sook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.145-190
    • /
    • 2015
  • The objective of this paper is to investigate translated individual words in J. S. Gale's "Choon Yang" in comparison with its original OkJoongHwa("獄中花") while referring to early modern bilingual dictionaries and missionaries' ethnography. Gale faced a lot of translation difficulties because the source text had a very different cultural system from the object text. OkJoongHwa was a Korean pansori novel which meant it included many Korean characteristics. However, Gale considered its Korean characteristics were deeply connected with Chinese classics. Even famous people and place names cited from the Chinese classics in OkJoongHwa represented the Korean thinking. Gale tried to faithfully translate the source text as much as possible whether the words were Chinese or Korean. In this paper, we deal with mostly various translation aspects of the Chinese-letter words in OkJoongHwa. Gale's first method to translate words made of Chinese Character is transliteration, the examples of which are the name of Chinese famous people and places, and Chinese poems. The second method is to parallel transliteration and English interpretation equivalent to the Chinese Character. The examples are the names of main characters like "Spring Fragrance or Choonyang," "Mongyong, or Dream-Dragon" and in his translation of word play in Osa (Commissioner), or Kamsa (Governor), kaiksa (a dead beggar). The third is literal translation of Chinese idiomatic phrases as Gale translated 侵魚落雁 into "She'd make the fishes to sink and the wild-geese to drop from the sky." The fourth is a little free translation of the title of public office, the various names of Korean yamen servants and the unique Korean clothing and ornaments. We expect Gale's many translation difficulties as we can see the translated long list of yamen clerks and Korean clothing and ornaments. After our investigation of his translation practices in "Choon Yang" we conclude that he tried to translate its literary language very faithfully though he could not avoid inevitable loss caused by the cultural difference involved in two languages. Gale's "Choon Yang" contributed to introducing the uniqueness of the classical Korean novel and Korean culture to the world more than any other English translation works of that time through his faithful translation.

Literature Review on Traditional Chinese Medicine Treatment of Gastric Cancer (위암의 중의약 치료에 대한 문헌적 고찰)

  • Jung, Jin-Hyung;Seo, Jung-Chul;Kwak, Min-Ah;Sohn, Ki-Cheul
    • The Journal of Internal Korean Medicine
    • /
    • v.35 no.3
    • /
    • pp.332-342
    • /
    • 2014
  • Objectives: This study was investigated in order to analyse the characteristics of recent Chinese medicine treatment of gastric cancer, and provide literature basis for the development of effective therapy of gastric cancer by reviewing Chinese journals. Methods: The literature on Chinese medicine treatment of gastric cancer were collected, analyzed and summarized from the China National Knowledge Infrastructure (CNKI) from 2000 to 2013. Results: Physicians have not shown consistent opinion with the pattern identification of gastric cancer. Recently, traditional Chinese Medicine patent prescriptions have been much used in the treatment of gastric cancer, which is classified into the reinforcement of healthy qi and elimination of the pathogenic factors. Chinese medicine combined with western medicine can improve the immune system and quality of life, while reducing toxic side effects. Conclusions: Further studies on traditional Chinese Medicine are needed to increase the survival rate of gastric cancer and effectiveness of combination therapy with western medicine.

A study on the hydroponic cultivation of Chinese cabbage for kimchi (김치용 배추의 수경재배에 관한 연구)

  • 한덕철;문성원;김혜자;조재선
    • Korean journal of food and cookery science
    • /
    • v.17 no.5
    • /
    • pp.510-516
    • /
    • 2001
  • Hydroponic cultivation is a technology of raising crops without use of soil. Generally farmers use the method of DFT(deep flow technology)to grow leafy or fruity vegetables; however, systematic and scientific researches are insufficient on this matter. This study investigated the possibility of cultivating Chinese cabbage steadily year long by using the method of DFT. Chinese cabbage was cultivated hydroponically with and without Ge addition, used to prepare kimchi, and the chemical and microbiological characteristics of kimchi were compared. The basic hydroponic cultivation condition was as follows: 30 days after seeding, the raised seeds were moved to a hydroponic bed and given underground water for 3 days so the roots grow normally Standard nutrient solution was provided and the early electric conductivity concentration was maintained between 1.5∼2.5 thickness. The temperature of the solution was maintained between 10 ∼25$^{\circ}C$ to allow the growth of Chinese cabbage. When soil-cultivated, organically cultivated and hydroponically cultivated Chinese cabbages were compared, hydroponically cultivated cabbages were smaller in size and showed less ability to build up and fold leaves into a head, but showed better quality than organically cultivated cabbages. The contents of protein and fat showed no significant differences. The contents of water. Ca, P, Fe, Vitamin A and Niacin were higher in control and Ge-added cabbages compared with soil-grown cabbage. There was no difference between soil-cultivated Chinese cabbage kimchi and hydroponically cultivated Chinese cabbage kimchi.

  • PDF

A Study on Hybrid Characteristics in the Work of Chinese Rising Fashion Designers (중국 신진 패션 디자이너의 작품에 나타난하이브리드 특성 연구)

  • Bin, Sen;Yum, Haejung
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.24 no.1
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2020
  • Based on the trend of pluralization and globalization the collapse of national borders now is a manifestation of mixed and compromised cultures and societies. It is also emerging as a hybrid fashion in fashion. Hybrid fashion means creating a new image by mixing various cultures beyond the time and space. This study aims to analyze the current state of Chinese fashion design and present its direction by grasping the characteristics of hybrids in the works of rising Chinese fashion designers in the era of pluralization. The research method was literature review and empirical research. According to the selection criteria of new fashion designers, 6 new fashion designers of 5 fashion brands were selected and their total 458 points works were analyzed. The analysis results are as follows. First, most of the time trade-offs were 'past and present' trade-offs that express Chinese traditional culture and the image of the past with modern design. The trade-offs between 'present and future' is expressed by mixing print patterns, colors and light with fractal art. Second, spatial trade-offs was expressed in the way of expressing Chinese themes in the composition of western clothing, expressing the Western themes in oriental colors, and inspired by Japanese culture expressed by deconstructionism, Third, the gender mix mainly used dark embroidery on women's clothing, while the men's wear showed a delicate feminine charm with a surreal pattern on thin and transparent gauze fabric.

Evaluations of Chinese Brand Name by Different Translation Types: Focusing on The Moderating Role of Brand Concept (영문 브랜드네임의 중문 브랜드네임 전환 방식에 대한 중화권 소비자들의 브랜드 평가에 관한 연구 -브랜드컨셉의 조절효과를 중심으로-)

  • Lee, Jieun;Jeon, Jooeon;Hsiao, Chen Fei
    • Asia Marketing Journal
    • /
    • v.12 no.4
    • /
    • pp.1-25
    • /
    • 2011
  • Brand names are often considered as a part of product and important extrinsic cues of product evaluation, when consumers make purchasing decisions. For a company, brand names are also important assets. Building a strong brand name in the Chinese commonwealth is a main challenge for many global companies. One of the first problem global company has to face is how to translate English brand name into Chinese brand name. It is very difficult decision because of cultural and linguistic differences. Western languages are based on an alphabet phonetic system, whereas Chinese are based on ideogram. Chinese speakers are more likely to recall stimuli presented as brand names in visual rather than spoken recall, whereas English speakers are more likely to recall the names in spoken rather than in visual recall. We interpret these findings in terms of the fact that mental representations of verbal information in Chinese are coded primarily in a visual manner, whereas verbal information in English is coded by primarily in a phonological manner. A key linguistic differences that would affect the decision to standardize or localize when transferring English brand name to Chinese brand name is the writing system. Prior Chinese brand naming research suggests that popular Chinese naming translations foreign companies adopt are phonetic, semantic, and phonosemantic translation. The phonetic translation refers to the speech sound that is produced, such as the pronunciation of the brand name. The semantic translation involves the actual meaning of and association made with the brand name. The phonosemantic translation preserves the sound of the brand name and brand meaning. Prior brand naming research has dealt with word-level analysis in examining English brand name that are desirable for improving memorability. We predict Chinese brand name suggestiveness with different translation methods lead to different levels of consumers' evaluations. This research investigates the structural linguistic characteristics of the Chinese language and its impact on the brand name evaluation. Otherwise purpose of this study is to examine the effect of brand concept on the evaluation of brand name. We also want to examine whether the evaluation is moderated by Chinese translation types. 178 Taiwanese participants were recruited for the research. The following findings are from the empirical analysis on the hypotheses established in this study. In the functional brand concept, participants in Chinese translation by semantic were likely to evaluate positively than Chinese translation by phonetic. On the contrary, in the symbolic brand concept condition, participants in Chinese translation by phonetic evaluated positively than by semantic. And then, we found Chinese translation by phonosemantic was most favorable evaluations regardless of brand concept. The implications of these findings are discussed for Chinese commonwealth marketers with respect to brand name strategies. The proposed model helps companies to effectively select brand name, making it highly applicable for academia and practitioner. name and brand meaning. Prior brand naming research has dealt with word-level analysis in examining English brand name that are desirable for improving memorability. We predict Chinese brand name suggestiveness with different translation methods lead to different levels of consumers' evaluations. This research investigates the structural linguistic characteristics of the Chinese language and its impact on the brand name evaluation. Otherwise purpose of this study is to examine the effect of brand concept on the evaluation of brand name. We also want to examine whether the evaluation is moderated by Chinese translation types. 178 Taiwanese participants were recruited for the research. The following findings are from the empirical analysis on the hypotheses established in this study. In the functional brand concept, participants in Chinese translation by semantic were likely to evaluate positively than Chinese translation by phonetic. On the contrary, in the symbolic brand concept condition, participants in Chinese translation by phonetic evaluated positively than by semantic. And then, we found Chinese translation by phonosemantic was most favorable evaluations regardless of brand concept. The implications of these findings are discussed for Chinese commonwealth marketers with respect to brand name strategies. The proposed model helps companies to effectively select brand name, making it highly applicable for academia and practitioner.

  • PDF