• 제목/요약/키워드: Arthur Miller

검색결과 3건 처리시간 0.022초

Ordinary People's Tragedy: Comparative Study of Plays of Arthur Miller and Beomsuk Cha

  • Lee, Yong-Hee
    • 영어어문교육
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.67-85
    • /
    • 2007
  • The main concern of the study is the playwrights' perspectives toward the relationship between society and individuals rather than specific cultural or social circumstances. This study is justified in that the similarities of both playwrights not only provide an opportunity to bridge two different cultures, but they also help readers understand another culture and deepen the understanding of their own culture in the map of international literature. In their plays, both Miller and Cha express an individual's or a family's frustration, conflict, pleasure, and hope as reflected in the social circumstances. The characters take ideas and values from their social world and thrive or fail. Specifically, I have focused on three elements--obsession, generational value systems, and alienation. With three common features, I examine how closely Miller and Cha deal with ordinary people's tragedies.

  • PDF

사실주의 연극의 Narrator 연구 - Our Town과 A View from the Bridge의 경우 (Study on Narrators in the Realism Plays -Our Town and A View from the Bridge)

  • 오순모
    • 디지털융복합연구
    • /
    • 제15권4호
    • /
    • pp.395-403
    • /
    • 2017
  • 20세기 연극의 주류였던 사실주의 연극에서는 보이지 않는 '제4의 벽'이 관객과 무대사이에 존재한다고 전제하였고 관객으로 하여금 극 중에 몰입하여 무대 위의 연극을 완전한 사실로 인식할 수 있도록 하는 것이 그 특징이었다. 당연히 극의 형식에서 극 중 몰입을 방해하는 요소들은 배제되었으나 당대 몇몇 작가들은 사실주의 극의 극 중 몰입을 방해하는 '나레이터'라는 형식을 도입하였다. 나레이터는 극의 흐름을 끊고 관객과 직접 소통하며 극의 내용을 부연 설명 하기도 하고, 관객으로 하여금 극에 직접 참여하도록 하거나 극의 결말을 예상하도록 유도하는 등의 역할을 하였다. 본 논문에서는 20세기 연극의 대표적 작가인 Thorton Wilder와 Arthur Miller의 작품 Our Town과 A View from the Bridge에 등장하는 나레이터를 통해 두 극을 비교 분석하였으며 두 작가는 나레이터라는 형식을 도입함으로써 관객으로 하여금 극의 있음직한 사실이 아닌 삶의 진실을 직시하도록 하고자 하였다.

매체 변환을 통해 재해석된 『세일즈맨의 죽음』: 아쉬가르 파라디 감독의 영화 <세일즈맨>(2017) (『The Death of a Salesman』 reinterpreted by Media Transformation: Focusing on (2017) by Asghar Farhadi)

  • 최영희;이현경
    • 문화기술의 융합
    • /
    • 제8권4호
    • /
    • pp.193-198
    • /
    • 2022
  • 아서 밀러의 희곡 『세일즈맨의 죽음』은 오랫동안 다양한 매체를 통해 재생산되었으며, 여러 차례 영화로 만들어졌다. 아쉬가르 파라디 감독은 21세기 이란을 배경으로, 원작 제목에서 '죽음'을 뺀 <세일즈맨>(2017)이라는 영화를 선보였다. <세일즈맨>은 『세일즈맨의 죽음』을 단순히 영화로 옮긴 작품이 아니다. <세일즈맨>에서 희곡 『세일즈맨의 죽음』은 연극을 공연하는 형식으로 소환되고 있다. 이런 형식의 영화는 많지만 <세일즈맨>은 연극 밖 현실과 연극 안의 내용이 서로 조응되도록 절묘하게 직조한 수작이다. 아메리칸 드림의 끝자락에서 몰락하는 가장의 비극을 그린 희곡 『세일즈맨의 죽음』을 21세기 이란에 거주하는 젊은 부부의 갈등으로 변환한 영화 <세일즈맨>은 원작의 공간, 인물을 재배치하고, 죽음의 의미를 재해석함으로써 연극과 영화라는 매체 변환의 효과를 십분 창출한 독립된 작품으로 완성되었다.