• Title/Summary/Keyword: 혼례구조

Search Result 4, Processing Time 0.017 seconds

The Study on Consciousness and Attitude about Wedding Ceremony of Wedding Vender (예식업 종사자의 전통혼례에 대한 의식과 태도 연구)

  • Kim, In-Ok
    • Korean Journal of Human Ecology
    • /
    • v.17 no.6
    • /
    • pp.1181-1195
    • /
    • 2008
  • This study based on Sa rye pyun ram(四禮便覽) by Lee Jae which are Chosun Dynasty book about the rules in a wedding ceremony. And the research examine into the understand how to the procedure, the true meanings about korea traditional wedding and general opinion of wedding custom. The instrument is the questionnaires, which is analyzed finally through data processing with 129 of wedding venders. The data analyze by making use of SPSS program were frequency analysis, ANOVA, $x^2$-test, pearson's correlation analysis. The summary of a result is as follows. First, the wedding awareness of wedding venders about Eou hon(議婚) is on a high level but Nab chae(納采) is low. Second, wedding venders are knowing with "Hon suh ji(letter), four season cloth, blue-red satin, shell goods" in a Nab peau(納幣) and with "jujube, beef, chicken, Gu jel pan(accompaniment to a drink), alcohol in a Peau back(幣帛). Third, wedding venders are answered that acceded to "Peau back" and "traditional wedding ceremony' but needed no "gifts & cloths for wedding". Forth, the understanding of wedding procedure (婚禮節次) is on a low, especially Bon ray(本禮).

단령의 구성에 관한 연구

  • 이태옥;조우현
    • Proceedings of the Korea Society of Costume Conference
    • /
    • 2003.05a
    • /
    • pp.49-49
    • /
    • 2003
  • 단령은 둥근 깃이라는 뜻으로 군신(君臣)이 착용한 관복명의 의미를 가지고 있다. 단령은 검박(儉朴)하고 활동적인 옷의 형태로 AD 1세기 경 서아시아 일대의 기마 유목민족에게 발생되었고 중국에서는 호복(胡服)이라고 불렀으며 4 세기 초부터 17세기까지 군신(君臣)의 관복으로부터 일반인의 생활복에 이르기까지 여러 계층에서 착용되었다. 우리나라에서는 신라 28대 진덕여왕 2년(AD 648년)에 김춘추가 당(唐)나라 태종에게 단령을 하사 받음으로 착용하기 시작하였고 고려시대 조선시대에는 주로 관복(官服)으로 계속 착용하였고 현재에는 혼례 예복으로 착용하고 있다. 이와 같이 오랜 기간 동안 착용되어 온 단령은 봉재와 구성면에서 깃의 너비나 형태 앞 뒤 길이 차이 소매의 너비무의 변화 등 구성과 여러가지 면에서 변화를 거쳐 왔다. 단령의 구조는 깃이 둥근 형태에 옆 목점에서 매듭단추나 끈으로 여미며 길이가 길다. 따라서 15-16세기의 전단후장형 단령과 현재 혼례시 신랑 예복으로 착용되는 후기의 단령을 비교하여 구성의 차이점을 알아보도록 한다.

  • PDF

The Experience of Exile of Yu, Eui-yang, and the Methods of its Presentation (유의양(柳義養)의 유배체험과 그 제시 방식)

  • Lee, Seung-bok
    • Journal of Korean Classical Literature and Education
    • /
    • no.37
    • /
    • pp.75-109
    • /
    • 2018
  • This paper explains how the exile experience and the writer's consciousness were presented in Namhaemungyeonrok and Bukgwannojeongrok, both written by Yu, Eui-yang in the 18th century. He was banished to Namhae island and Jongseong because of the King Yeongjo's anger. The author composed his writings by presenting historic events and tales related to the places he was passing, and by presenting poems as well. It means that the author tried to understand these places through history and literary works. Moreover he presented in detail, the lives of people living in the places of his exile. It shows how he tried to understand and recognize their lives as they themselves did. In addition, focusing on the relationships and conversations with the people from each place, the author described his life in exile. There are some reasons he presented his exile experience in the ways mentioned above. First, he was a government official and a writer. Second, as the reason for his banishment was not very significant, he felt relaxed more or less. Last, by focusing on his journey and the place of his exile, he was able to forget the agony he was facing to some degree.

The Research report of ethnic customs in Dong-shan(東山) Yao(瑤) family (중국(中國) 광서성(廣西省) 전주현(全州縣) 동산요족(東山瑤族) 민속문화(民俗文化) 조사(調査) 약보고(略報告))

  • Park, dae-nam;Hyun, chang-ju
    • Korean Journal of Heritage: History & Science
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.169-211
    • /
    • 2004
  • As for the "Guang-Xi(廣西)", "Dong-Shan(東山)", "Yao-Ju(瑤族)", folklore culture to achieve the substratum (New Year manners and customs, a passage rites, folk belief, dwelling folklore, agriculture and a farming machine) generally very received an influence of "Han-zu(漢族)" for the reason that an interchange was active early with "Han-zu(漢族)". However, a traditional form of "Yao-Ju(瑤族)" is covered the base with. Even if it is a national holiday commemorateing the birth of the "Pan-Gu(盤古)" which is ancestors of all "Yao-zu(瑤族)" during New Year manners and customs, songs as "ku-jia(哭嫁)" consisting at the time of marriage during a lot of ritual, "zhaoxu-hun (招婿婚)" and the "liangtou-che(兩頭扯)" marriages which are a classic marriage of "Yao-zu(瑤族)", a ritual format, master "Shi-Gong(師公)" of faith of "Yao-zu(瑤族)" are. Also, a difference is in dwelling folklore related to construction or this very much in "Han-zu(漢族)" and the various sides. It is the part where toilets to use are quite different from the Korean race in a tool, the outside written with the dwelling formal characteristics that are structure, "the ceremony of putting up the ridge beam" in, for example, two folds. Agriculture and a farming machine are basically similar to it of the Korean race, but it is a degree with some transformation by environment and the local cause.