• Title/Summary/Keyword: 한국용어

Search Result 3,080, Processing Time 0.025 seconds

A Study on ICT Terms for Elementary Students (초등학생을 위한 ICT 용어에 대한 연구)

  • Jang, Yeon-Lan;Kim, Kap-Su
    • 한국정보교육학회:학술대회논문집
    • /
    • 2008.01a
    • /
    • pp.160-165
    • /
    • 2008
  • 본 연구에서는 2005년 12월에 개정된 초 중등학교 정보통신기술 교육 운영지침에 따라 변화된 교육과정에 적합한 초등학교 ICT 용어를 선정하였다. 정보통신기술의 급격하게 발달하면서 새로운 용어가 계속 생성되고, 사양화되는 용어가 생겼으며, 교육인적자원부가 이러한 사회적 요구에 따라 초 중등학교 정보통신기술 교육 운영지침을 개정하였기 때문에 초등학교 ICT 용어도 그에 적합하게 재정비할 필요가 있다. 먼저 개정된 운영지침과 초등학교 전자교과서를 분석하여 예비 용어를 약 327개를 수집하였다. 그리고 새 운영지침과 정보통신기술용어 사전을 참고로 하여 초등학교 ICT 용어 선정의 원칙과 표기 원칙을 정하여 239개의 초등 ICT 용어를 선정하였다. 마지막으로 선정된 초등 ICT 용어를 새 운영지침에 맞게 단계별로 1, 2, 3 단계로 분류하고, 영역별로 정보 생활 용어, 정보 기기 용어, 정보 처리 용어, 정보 가공 용어로 나누어 분류하였다.

  • PDF

A Method for Automatic Extract ion of Term Definition from Text (텍스트로부터 용어 정의문의 자동 추출 방법)

  • Shin, Hyo-Shik;Kim, Jae-Ho;Lee, Hae-Yun;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2002.10e
    • /
    • pp.292-299
    • /
    • 2002
  • 본 연구는 텍스트 코퍼스로부터 용어의 정의를 자동으로 추출하여 용어의 자동 추출기술과 통합하여 다목적의 용어뱅크를 구축하기 위한 목적으로부터 출발하였다. 지식정보의 확산에 따라 기존 전문분야 용어집에 수록되지 알은 용어의 수는 폭발적으로 증가하고 있다. 기존의 용어집 혹은 용어사전의 디지털화만으로는 새로운 전문용어의 포괄성에서 한계가 있는 것이다. 정보의 획득이라는 면에서 보면 이러한 한계를 극복하고 모든 용어에 대해서 즉시적으로 용어의 정의를 제공받는 것이 바람직하다. 자동으로 구축된 용어집의 응용은 여러 가지로 기대된다. 새로운 용어에 대한 의미 파악을 위해서는 물론, 확장된 전문용어집의 작성이나 전문분야 온톨로지의 구축 등에도 이용될 수 있다.

  • PDF

Korean Terminologies in Expert Systems (전문가시스템 한글용어 안)

  • 권순범;이재규
    • Journal of Intelligence and Information Systems
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.85-100
    • /
    • 1996
  • 국내 전문가시스템에 대한 학문적 연구와 응용시스템 개발이 활발히 진행됨에 따라, 전문가시스템 분야 한글용어에 대한 일관성 있는 용어사용의 필요성이 요구되어 있다. 이러한 요구에 부응하고 전문가시스템 관련 학계, 산업계, 연구소가 통일된 용어를 사용함으로써 원활한 의사소통에 도움이 되고자, 전문가시스템 한글용어 안을 제시하고자 한다. 본 안은 국내 인공지능과 전문가시스템 분야의 문헌을 조사하여, 전문가 시스템 분야에서 사용되는 영문용어의 한글용어 대안을 식별하고, 다음과 같은 원칙으로 표준용어를 선정하였다. (1) 원래의 뜻에 충실하여 이해가 쉽도록 한다. (2)기존 문헌의 대다수가 사용하고 있는 용어를 우선적으로 선정한다. (3) 영어발음의 한글표기 보다는 한글용어를 우선한다.

  • PDF

Query Term Expansion and Reweighting using Term Co-Occurrence Similarity and Fuzzy Inference (용어 발생 유사도와 퍼지 추론을 이용한 질의 용어 확장 및 가중치 재산정)

  • Kim, Ju-Yeon;Kim, Byeong-Man
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.27 no.9
    • /
    • pp.961-972
    • /
    • 2000
  • 본 논문에서는 사용자의 적합 피드백을 기반으로 적합 문서들에서 발생하는 용어들과 초기 질의어간의 발생 빈도 유사도 및 퍼지 추론을 이용하여 용어의 가중치를 산정하는 방법에 대하여 제안한다. 피드백 문서들에서 발생하는 용어들 중에서 불용어를 제외한 모든 용어들을 질의어로 확장될 수 있는 후보 용어들로 선택하고, 발생 빈도 유사성을 이용한 초기 질의어-후보 용어의 관련 정도, 용어의 IDF, DF 정보를 퍼지 추론에 적용하여 후보 용어의 초기 질의어에 대한 최종적인 관련 정도를 산정 하였으며, 피드백 문서들에서의 가중치와 관련 정도를 결합하여 후보 용어들의 가중치를 산정 하였다. 본 논문에서는 성능을 평가하기 위하여 KT-set 1.0과 KT-set 2.0을 사용하였으며, 성능의 상대적인 평가를 위하여 Dec-Hi 방법, 용어 분포 유사도를 이용한 방법, 퍼지 추론을 이용한 방법들을 정확률-재현률을 사용하여 평가하였다.

  • PDF

Terminology Standardization in China (중국에서의 전문용어 표준화)

  • Huang, Yinxia
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2007.10a
    • /
    • pp.202-209
    • /
    • 2007
  • 하나의 개념을 가리키는 여러 개의 전문용어의 난립과 혼란스러운 사용은 학자간, 학계간의 원활한 의사소통을 가로막고, 나아가 학문의 발전을 저해하게 된다. 따라서 전문용어 표준을 확립하고 보급하는 전문용어 정비 및 표준화 사업이 관심사로 부각되고 있다. 한국은 2003년부터 한국학술단체총연합회의 주관으로 학과간 전문용어의 정비와 표준화 사업을 본격적으로 추진해 오고 있다. 한국의 실정에 맞는 전문용어 정리 방법론을 구축하고 적용하기 위해서는, 다른 나라들의 전문용어 표준화 사업에 대한 사례 조사가 선행되어야 할 것이다. 인근 국가인 중국은 일찍이 20세기 초반부터 전문용어 정비 사업을 진행해 왔는데, 특유의 사회 체제와 중국어의 고유한 언어 특성상 전문용어의 정비의 시스템과 그 실제에 있어서 한국의 상황과 아주 다른 양상을 보인다. 본 연구는 중국에서의 전문용어 정비 사업의 연혁과 정비 기구, 나아가 전문용어 정비의 실제에 대해 두루 살펴보고 장단점을 논의하는 것을 목적으로 한다.

  • PDF

A Comparison Study of Subject Words of Korean Medical Papers: Author Keywords vs MeSH Terms Assigned by MEDLINE (한국 의학학술논문의 저자선정 주제어와 MeSH 용어의 비교 분석 연구)

  • 이춘실;문혜원
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 2000.08a
    • /
    • pp.67-70
    • /
    • 2000
  • 본 연구에서는 국내 의학학술논문의 저자가 선정한 주제용어(저자용어)와 MEDLINE 레코드의 MeSH 용어를 비교하여 국내 의학 학술논문 저자들이 얼마나 정확히 MeSH 용어를 사용하는지 일치도를 측정하였고, 사용방법상 어떠한 특징을 보이는지, 일치하지 않는 이유가 무엇인지 분석하였다. 1989년부터 1998년까지 Korean Journal of Parasitology에 발표된 415편의 논문에 사용된 1,826개의 저자용어 가운데 MEDLINE 레코드의 MeSH 용어와 일치한다고 볼 수 있는 용어는 35.5% (649개)로 한 논문에 평균 1.6개의 용어가 일치하였다. 이 가운데 완전히 일치하는 용어는 10.1%밖에 되지 않았다. 이와 같이 국내 의학학술논문 저자들은 MeSH 용어를 정확히 사용하기 위해 필수적인 체크태그 (Check tag), 계층구조 (Tree Structure), 부표목 사용 등 MeSH 용어 사용방법에 대한 지식이 부족한 것으로 나타났다.

  • PDF

남북한 과학기술용어

  • Park, Chan-Mo
    • The Science & Technology
    • /
    • v.26 no.12 s.295
    • /
    • pp.90-93
    • /
    • 1993
  • 지난 호에서도 언급한 바와 같이 컴퓨터용어는 아직 순화단계에 있어 남한에서도 통일된 것이 없고, 같은 영어 낱말을 여러 가지로 사용하는 경우가 많다. 예로 「interrupt」를 정익사판 컴퓨터용어사전에는 「인터럽트」로 영어발음을 그대로 우리말로 표기한 반면, 다른 용어사전에서는 「가로채기」, 「개입중단」등으로 되어 있다. 현재 남한에서 발간 된 컴퓨터용어 관련자료로는 크라운사, 교학사, 대은사 및 정익사 발행의 컴퓨터용어사전과 하이텔 이용자 모임순화안, 서울대 뉴미디어통신공동연구소 HDTV용어사전, 한국과학기술원 인공지능연구센터안, 교육부 편수자료 등이 있고 1993년 1월에 발간된 문화체육부의 전산기 기본용어 순화시안이 최신 것이라 하겠다. 이곳에서는 주로 1990년 정익사에서 출판한 한국정보과학회편 「컴퓨터용어사전」과 1986년 북한의 과학, 백과사전 출판사에서 발간한 전웅편저「전자계산기프로그람용어사전」을 참조하여 비교하였고, 참고로 문화체육부에서 내어놓은 순화시안도 함께 병기하였다. 지면상 모든 용어를 비교한다는 것은 불가능하여 남한과 북한에서 서로 다르게 부르는 용어 중 일부분만을 다음 표에 나열한다.

  • PDF

Effective Scheme for Comparative Search of Clinical Terms from Standard Clinical Terminology (표준 의학용어 체계에서의 효과적인 용어 비교 검색 기법)

  • Ryu, Wooseok
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.537-542
    • /
    • 2015
  • SNOMED CT, which is a standard clinical terminology, imposes an ambiguity problem of terminology selections caused by its huge expressive power and structural complexity. It is very difficult to distinguish similar terms and to select an appropriate term among them within short consultation hours. This paper analyzes the ambiguity problem and proposes a novel scheme for comparative search of similar terms. The proposed scheme provides a differential view of similar terms by defining a "is-not-a" relationship based on the hierarchical structure of the concepts. The result of this work improves the utilization of SNOMED CT such that medical officers can efficiently select an appropriate term among similar terms which represents patient's status adequately.

A Study on Development of Service System for Construction Terminology Dictionary (건설용어사전 표준 서비스 체계 구축에 관한 연구)

  • OK, Hyun
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2012.04a
    • /
    • pp.872-875
    • /
    • 2012
  • 최근 정보기술의 발전으로 책자 형태의 건설용어사전 보다는 인터넷을 통한 다양한 건설용어사전이 제공되어 있으며, 특히 정부기관을 비롯하여 건설관련 학회 및 협회, 건설관련 포탈 및 정보시스템 등에서 자체적인 건설용어사전을 개발하여 제공하고 있다. 이처럼 건설분야에서 활용되고 있는 건설용어 사전은 다양하게 서비스 되고 있으나, 아직까지 건설용어에 관한 표준 체계가 정립되지 않아, 건설용어사전에서 정의하고 있는 건설용어가 서로 상이하며 현업에서는 아직도 관행처럼 외래어를 사용함에 따라 건설공사 수행시 참여주체 간에 의사소통의 저해 요인으로 작용하고 있다. 따라서 본 연구에서는 국내외 건설용어사전의 유형을 살펴보고, 건설용어 표준 활동 사례의 분석을 통해 국내 실정에 적합한 건설용어사전 서비스 체계 구축을 위한 방안을 제시하고자 한다.

정보통신용어

  • 한국정보통신기술협회
    • TTA Journal
    • /
    • s.70
    • /
    • pp.206-211
    • /
    • 2000
  • 우리 협회(TTA)에서 $\ulcorner$제4판 정보통신용어사전$\lrcorner$발간(2000년 예정)을 위해 수집된 신규용어를 일부 발췌, 본 면에 정기적으로 수록함으로써 일반인들의 정보통신에 관한 이해를 돕고자 합니다. 또한 TTA 홈페이지(http://www.tta.or.kr)를 방문하시면 $\ulcorner$제3판 정보통신용어사전$\lrcorner$, 제3판 이후의 신규 수집 용어, 주요 표준화 용어 등의 서비스를 활용하실 수 있습니다. 아래 게재된 용어들에 대하여 의견이 있으시거나 신규용어를 제안하시고자 하는 분은 아래의 연락처로 문의해 주시기 바랍니다. 전화 (02)723-7084, 723-7094 담당 : 문정임/E-mail:jimun@tta.or.kr

  • PDF