• Title/Summary/Keyword: 한국어 음성처리

Search Result 263, Processing Time 0.029 seconds

Korean Sentence Symbol Preprocess System for the Improvement of Speech Synthesis Quality (음성 합성 시스템의 품질 향상을 위한 한국어 문장 기호 전처리 시스템)

  • Lee, Ho-Joon
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.149-156
    • /
    • 2015
  • In this paper, we propose a Korean sentence symbol preprocessor for a SSML (speech synthesis markup language) supported speech synthesis system in order to improve the quality of the synthesized result. After the analysis of Korean Wikipedia documents, we propose 8 categories for the meaning of sentence symbols and 11 regular expression for the classification of each category. After the development of a Korean sentence symbol preprocess system we archived 56% of precision and 71.45% of recall ratio for 63,000 sentences.

Morpheme Graph Generation with HMM based Continuous Speech Recognition (HMM에 기반한 연속음성인식에서의 형태소 그래프 생성)

  • Choi, Joon-Ki;Lee, Geun-Bae;Lee, Jong-Hyeok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1997.10a
    • /
    • pp.500-504
    • /
    • 1997
  • 본 논문에서는 형태소 그래프를 정의하고 이를 한국어 연속 음성 인식의 결과로서 사용함과 동시에 한국어의 자연어 처리를 위한 지식 표현 방법으로 사용한다. 또한 형태소 그래프를 연속 음성 인식과정에서 효율적으로 생성하는 알고리즘으로서 Tree-Trellis 탐색 알고리즘을 소개한다. 한국어 연속 음성 인식기는 HMM 인식기를 사용하며 탐색 알고리즘 또한 HMM 음소 인식기의 사용을 전제로 한다. 실험 DB로는 한국과학기술원 통신연구실에서 제작한 3000 단어급의 무역상담관련 DB를 사용하였다.

  • PDF

음성언어연구와 음성 데이터베이스

  • Lee, Yong-Ju;Jeong, Yu-Hyeon;Han, Nam-Yong;Choe, Jun-Hyeok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.211-221
    • /
    • 1992
  • 한국어 음성 및 언어정보처리를 위해 필수적인 우리말 음성 데이타베이스의 구축을 위하여 먼저 각국의 동향을 살펴보고, 용도, 필요성, 기술적 고려사항에 관하여 검토한후 현재 전자통신연구소에서 수행하고있는 관련연구활동및 계획을 소개한다.

  • PDF

An Extraction of the Prosody and Duration Information for Speech Synthesis in Korean (한국어 음성 합성을 위한 운율 및 길이 정보의 추출)

  • 양진석;박광철;양세라;김재범;이정현
    • Proceedings of the Korea Database Society Conference
    • /
    • 1995.12a
    • /
    • pp.187-190
    • /
    • 1995
  • 자연스러운 음성 합성을 위해서는 운율 및 장단음 처리가 선행되어야 한다. 본 논문에서는 음성학적 실험과 억양 규칙을 이용하여 한국어 문장으로부터 운율 제어 정보와 모음 길이 정보를 추출한 뒤 음성 합성에 적용함으로써 합성음의 자연성을 향상시키는 방법을 제안한다. 이러한 정보는 문장 분석 후 일련의 운율 규칙을 적용하여 반복된 실험을 통해 수치화함으로써 얻을 수 있었다. 실험결과, 운율 및 장단처리를 적용한 본 시스템에서는 자연성이 향상된 결과를 얻을 수 있었다.

  • PDF

Sentence Type Identification in Korean Applications to Korean-Sign Language Translation and Korean Speech Synthesis (한국어 문장 유형의 자동 분류 한국어-수화 변환 및 한국어 음성 합성에의 응용)

  • Chung, Jin-Woo;Lee, Ho-Joon;Park, Jong-C.
    • Journal of the HCI Society of Korea
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.25-35
    • /
    • 2010
  • This paper proposes a method of automatically identifying sentence types in Korean and improving naturalness in sign language generation and speech synthesis using the identified sentence type information. In Korean, sentences are usually categorized into five types: declarative, imperative, propositive, interrogative, and exclamatory. However, it is also known that these types are quite ambiguous to identify in dialogues. In this paper, we present additional morphological and syntactic clues for the sentence type and propose a rule-based procedure for identifying the sentence type using these clues. The experimental results show that our method gives a reasonable performance. We also describe how the sentence type is used to generate non-manual signals in Korean-Korean sign language translation and appropriate intonation in Korean speech synthesis. Since the method of using sentence type information in speech synthesis and sign language generation is not much studied previously, it is anticipated that our method will contribute to research on generating more natural speech and sign language expressions.

  • PDF

A Study of Fundamental Frequency for Focused Word Spotting in Spoken Korean (한국어 발화음성에서 중점단어 탐색을 위한 기본주파수에 대한 연구)

  • Kwon, Soon-Il;Park, Ji-Hyung;Park, Neung-Soo
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.15B no.6
    • /
    • pp.595-602
    • /
    • 2008
  • The focused word of each sentence is a help in recognizing and understanding spoken Korean. To find the method of focused word spotting at spoken speech signal, we made an analysis of the average and variance of Fundamental Frequency and the average energy extracted from a focused word and the other words in a sentence by experiments with the speech data from 100 spoken sentences. The result showed that focused words have either higher relative average F0 or higher relative variances of F0 than other words. Our findings are to make a contribution to getting prosodic characteristics of spoken Korean and keyword extraction based on natural language processing.

Data Sampling Strategy for Korean Speech Emotion Classification using wav2vec2.0 (wav2vec2.0을 활용한 한국어 음성 감정 분류를 위한 데이터 샘플링 전략)

  • Mirr-Shin;Youhyun Shin
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2023.11a
    • /
    • pp.493-494
    • /
    • 2023
  • 음성 기반의 감정 분석은 인간의 감정을 정확하게 파악하는 데 중요한 연구 분야로 자리잡고 있다. 최근에는 wav2vec2.0과 같은 트랜스포머 기반의 모델이 음성 인식 분야에서 뛰어난 성능을 보이며 주목받고 있다. 본 연구에서는 wav2vec2.0 모델을 활용하여 한국어 감성 발화 데이터에 대한 감정 분류를 위한 데이터 샘플링 전략을 제안한다. 실험을 통해 한국어 음성 감성분석을 위해 학습 데이터를 활용할 때 감정별로 샘플링하여 데이터의 개수를 유사하게 하는 것이 성능 향상에 도움이 되며, 긴 음성 데이터부터 이용하는 것이 성능 향상에 도움이 됨을 보인다.

Proposed Methodology for Building Korean Machine Translation Data sets Considering Phonetic Features (단어의 음성학적 특징을 이용한 한국어 기계 번역 데이터 세트 구축 방안)

  • Zhang Qinghao;Yang Hongjian;Serin Kim;Hyuk-Chul Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2022.10a
    • /
    • pp.592-595
    • /
    • 2022
  • 한국어에서 한자어와 외래어가 차지하는 비중은 매우 높다. 일상어의 경우 한자어와 외래어의 비중이 약 53%, 전문어의 경우 약 92%에 달한다. 한자어나 외래어는 중국이나 다른 나라로부터 영향을 받아 한국에서 쓰이는 단어들이다. 한국어에서 사용되는 한자어와 외래어의 한글 표기과 원어 표기를 발음해보면, 발음이 상당히 유사하다는 것을 알 수 있다. 한자어인 도서관(图书馆)을 중국어로 발음해보면 thu.ʂu.kwan'로 해당 단어에 대한 한국 사람의 발음과 상당히 유사하다. 본 논문에서는 Source Length, Source IPA Length, Target Length, Target IPA Length, IPA Distance 등 총 5가지의 음성학적 특징을 고려한 한국어-중국어 한국어-영어 단어 기계번역 데이터 세트를 구축하고자 한다.

  • PDF

Design and Implementation of Vocal Sound Variation Rules for Korean Language (한국어 음운 변동 처리 규칙의 설계 및 구현)

  • Lee, Gye-Young
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.5 no.3
    • /
    • pp.851-861
    • /
    • 1998
  • Korean language is to be characterized by the rich vocal sound variation. In order to increase the probability of vocal sound recognition and to provide a natural vocal sound synthesis, a systematic and thorough research into the characteristics of Korean language including its vocal sound changing rules is required. This paper addresses an effective way of vocal sound recognition and synthesis by providing the design and implementation of the Korean vocal sound variation rule. The regulation we followed for the design of the vocal sound variation rule is the Phonetic Standard(Section 30. Chapter 7) of the Korean Orthographic Standards. We have first factor out rules for each regulations, then grouped them into 27 groups for eaeh final-consonant. The Phonological Change Processing System suggested in the paper provides a fast processing ability for vocal sound variation by a single application of the rule. The contents of the process for information augmented to words or the stem of innected words are included in the rules. We believe that the Phonological Change Processing System will facilitate the vocal sound recognition and synthesis by the sentence. Also, this system may be referred as an example for similar research areas.

  • PDF