• Title/Summary/Keyword: 한국어 시소러스

Search Result 69, Processing Time 0.021 seconds

Toward IT Domain Thesaurus: An Engineering Approach (정보산업 분야 시소러스의 공학적 구축 방안)

  • Ryu, Pum-Mo;Kim, Jae-Ho;Choi, Key-Sun;Sung, Brian W.K.
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2005.10a
    • /
    • pp.13-20
    • /
    • 2005
  • 이 논문은 공학적인 접근 방법에 기반한 단계적인 전문분야 시소러스 구축 방법을 제안한다. 시소러스 구축 과정은 용어 추출 단계, 용어 분류 단계, 계층 구조 구축 의 3단계로 구성되고, 모든 단계에서 자동 처리와 전문가 검증 작업을 거친다. 추출된 용어를 미리 정해진 분류 체계에 따라 분리한 후 여러 개의 작은 시소러스를 구축하고, 마지막으로 전체 시소러스로 결합한다. 이 방법은 1) 시소러스를 구축하는 복잡도가 줄어들고, 2) 클래스 단위의 작은 시소러스가 다른 전문분야 시소러스에 쉽게 재사용 될 수 있으며, 3) 각 클래스에 포함된 용어들의 분포를 쉽게 판단할 수 있는 장점이 있다. 제안한 방법을 이용하여 한국어 정보기술 분야 시소러스를 구축하였다. 시소러스 구축에 사용된 용어들은 정보기술 분야의 최근의 한국어 신문과 특허 문서에서 추출하였기 때문에 한국에서 만들어진 신조어를 포함한다. 구축된 시소러스는 81 개의 상위 레벨클래스와 1,000개 이상의 용어로 구성된다.

  • PDF

Construct ion of Korean Thesaurus Us ing Machine Readable Dictionary (기계가독사전을 이용한 한국어 시소러스 구축)

  • Lee, Ju-Ho;Un, Koaung-Hi;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.273-279
    • /
    • 2001
  • 시소러스는 자연언어처리의 여러 분야에서 이용 가능한 아주 유용한 정보이다. 본 논문에서는 기존의 구축된 시소러스를 기반으로 우리말 큰사전을 이용하여 한국어 명사 시소러스를 반자동으로 구축하는 과정을 소개한다. 우선 코퍼스의 고빈도어를 중심으로 사전에서 추출한 기본명사들의 각 의미에 1차로 의미번호 부착 후 그 결과를 이용하여 사전 정의문으로 각 의미별 클러스터를 구성했다. 그리고, 전단계에서 의미번호를 붙이지 못한 명사의 의미에 대하여 그 정의문과 클러스트들 간의 유사도를 계산하여 가장 유사한 의미번호를 후보로 제시하였다. 마지막으로 사전의 하이퍼링크를 사용하여 아직 의미 번호가 붙지 않는 명사의 의미에 의미번호를 부여했다. 각 단계에서는 사람의 후처리를 통해서 시소러스의 정확도를 높였다.

  • PDF

Constructing a Grand-Scale Korean Thesaurus as a Base for Ontology Development (대단위 우리말 온톨리지 구축을 위한 시소러스의 개발)

  • Choi, Suk-Doo;Lee, Woo-Bum;Kim, Lee-Kyum;Choi, Sang-Ki;Han, Sang-Kil;Lee, Jung-Yeoun
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.23 no.4 s.62
    • /
    • pp.147-164
    • /
    • 2006
  • This paper reports an effort to construct a grand-scale Korean thesaurus that can be used for enhancing retrieval performance in various fields. This thesaurus is currently being used for indexing and retrieving purpose and new terms are being added to it. As the new demands on retrieval performance increase in Korea, developing a grand-scale ontology appears to be necessary so a project is undertaken to transfer the current thesaurus into an ontology system. The paper describes how the thesaurus is constructed and prepared to be the base for an ontology system.

Design and Implementation of Efficient Storage System for Storing and Searching Thesaurus Data (시소러스 데이터의 저장과 검색을 위한 효율적인 저장 시스템의 설계 및 구현)

  • Kim, Jum-Suk;An, Dong-Un;Jong, Sung-Chung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2000.10d
    • /
    • pp.205-209
    • /
    • 2000
  • 본 논문에서는 시소러스를 효율적으로 구축하고 사용할 수 있는 시소러스 저장 구조를 구현하였다. 정보 검색 시스템은 사용자의 질의어를 용어들과 용어들 사이의 관계 집합으로 구성된 일종의 용어 사전인 시소러스를 이용하여 문헌에 대한 색인과 검색을 정확하고 통제된 용어 형태로 바꾸어 색인과 검색 작업의 효율을 높인다. 데이터베이스에 저장된 시소러스 구조에서 시소러스 검색을 할 때 속도가 감소하는데 이를 해시함수를 이용한 리스트 구조를 이용함으로써 전체적인 시소러스 검색 속도의 증가를 기대할 수 있다. 또한 현재 데이터베이스 형태의 시소러스를 다른 곳에 이식하려면 데이터베이스 시스템이 있어야 한다. 따라서 메모리에 올릴 수 있는 구조를 가지면 시소러스 보급에 기여 할 수 있다. 본 논문에서 제안한 데이터베이스에 저장된 시소러스 구조와 해시함수를 이용한 리스트 구조를 비교, 분석하고 보다 더 효율적인 시소러스의 역할 및 구조 형태에 대해 제안한다.

  • PDF

Disambiguation of Korean Homonym Using Lexical Co-occurrencing Set and Thesaurus (어휘 공기 집합과 시소러스를 활용한 한국어 동형이의에 분별)

  • Lee, Wang-Woo;Choe, Ho-Seop;Kim, Jun-Su;Ock, Cheol-Young
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2003.10d
    • /
    • pp.152-157
    • /
    • 2003
  • 본 논문은 한국어 정보처리에서 발생하는 어휘 중의성 문제 중에 동형이의어 분별의 중의성을 해결하기 위하여, 유용한 구문 패턴을 바탕으로 사전 뜻풀이와 150만 어절의 말뭉치에서 어휘 공기 집합을 추출하여 동형이의어의 분별에 이용하였다. 특히, 용언류 동형이의어를 분별할 때에는 어휘 공기 집합의 자료 부족문제를 해결하기 위하여 시소러스를 이용한 어휘 공기 집합의 확장 방법을 제시한다. 시소러스 확장을 통한 분석에서 동형이의어의 분별이 실패할 경우 제한된 어절을 대상으로 통계적인 분석을 시도하여 동형이의어를 분별한다. 중의성이 높은 469개 동형이의어에 대하여 2가지 실험을 통해 각각 90.05%와 92.23%의 정확률을 얻을 수 있었다.

  • PDF

Design and Implementation of a System for Constructing Thesaurus of Korean Nouns (한국어 명사의 시소러스 구축을 위한 시스템 설계 및 구현)

  • Lee, Jong-In;Han, Gwang-Rok;Yang, Seung-Hyeon;Kim, Yeong-Seom
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.347-356
    • /
    • 1999
  • We present a method of thesaurus construction in order to produce semantic concept hierarchy of Korean nouns and implement a system for constructing the thesaurus in this paper. Multiple-step construction method is applied to this system which uses bottom-up and top-down method complementarily for solving the non-objectivity of word hierarchy, working speed, structural contradiction and incoherency of existing thesaurus. This system maintains objectivity using the meaning sentence of machine-readable dictionary and solves structural contradiction and incoherency with reference to existing thesaurus. We implement a developmental tool based on client/server system to construct thesaurus including massive entries as soon as possible and multiple client can work simultaneously.

  • PDF

A Web-document Recommending System using the Korean Thesaurus (한국어 시소러스를 이용한 웹 문서 추천 에이전트)

  • Seo, Min-Rye;Lee, Song-Wook;Seo, Jung-Yun
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.13 no.1
    • /
    • pp.103-109
    • /
    • 2009
  • We build the web document recommending agent system which offers a certain amount of web documents to each user by monitoring and learning the user's action of web browsing. We also propose a method of query expansion using the Korean thesaurus. The queries to search for new web documents generate a candidate set using the Korean thesaurus. We extract the words which are mostly correlated with the queries, among the words in the candidate set, by using TF-IDF and mutual information. Then, we expand the query. If we adopt the system of query expansion, we can recommend a lot of web documents which have potential interests to users. We thus conclude that the system of query expansion is more effective than a base system of recommending web-documents to users.

Using Machine Translation Agent Based on Ontology Study of Real Translation (온톨로지 기반의 지능형 번역 에이전트를 이용한 실시간 번역 연구)

  • Kim Su-Gyeong;Kim Gyeong-A;An Gi-Hong
    • Proceedings of the Korea Inteligent Information System Society Conference
    • /
    • 2006.06a
    • /
    • pp.229-233
    • /
    • 2006
  • 기계번역(Machine Translaton, MT), 다국어 정보 검색, 의미 정보 검색 등에 대한 연구는 시소러스, 지식베이스, 사전 검색, 의미망, 코퍼스등과 같은 다양한 방법으로 이루어지고 있다. 시맨틱 웹이 등장과 시맨틱 웹 기반 기술의 발전에 따라 위 연구들을 시맨틱 웹에 적용시킬 필요성도 제안되었다. 특히 한국어 시소러스, 워드넷(WordNet), 전자 세종 사전, 가도까와(Kadokawa) 시소러스와 같은 지식베이스가 개발되었으나 활용 분야에 따라 그 구축 방법론이 다르게 적용되어, 위 연구에 효과적으로 통용될 수 있는 지식베이스는 실질적으로 구축되지 못한 실정이다. 따라서 본 연구에서는 세종 사전과 가도까와 시소러스, 한/일 기계 번역 사전 그리고 전문 용어 사전을 기반으로 한국어와 일본어 지식베이스를 위한 사전 온톨로지 서버를 정의하여 의미 정보를 구성하고, Semantic Web Rule Markup Language (이하 SWRL)을 이용해 구문 정보 규칙을 정의한다. 그리고 SWRL 기반 정방향 추론 엔진을 이용하여 번역에 필요한 추론 엔진을 구성하고 문장 구문형성 규칙 추론 엔진을 통해 사용자에게 한국어와 일본어의 문장 구성 변환을 제공한다. 본 연구는 현재 기계 번역이 갖고 있는 다의성, 술부 어순의 차이, 경어체 등 아직 해결해야 할 많은 부분들에 대한 해결 방안으로서 시맨틱 웹 기반 기술과의 활용방안을 제시하고자 한다.

  • PDF

Design of construction system for thesaurus of korean world (한국어 단어 시소러스 구축 시스템의 설계)

  • 이종인;한광록
    • Proceedings of the IEEK Conference
    • /
    • 1998.06a
    • /
    • pp.313-316
    • /
    • 1998
  • 본 논문은 한국어 단어의 의미 영역 정보를 저장하기 위한 시소러스를 설게하고 이를 구축하기 위한 시스템을 설계하였다. 기존에 TOP_DOWN이나 BOTTOM_UP 방식을 이용하는 경우 각각 비 객관성과 작업 속도의 문제와 비구조성, 비일관성의 문제를 안고 있어 이를 혼합하여 어의문을 이용하여 객관성을 유지하면서도 기본모델을 이용하여 비구조성과 비일관성의 문제를 해결하고 있다. 또한 그 동안 필요성이 증가되었으나 작업을 하지 못했던 가장 큰 이유인 단어의 방대성으로 기인한 작업속도의 문제해결하기 위하여 C/S 모델을 적용하여 다수의 입력자들에 의해 동시 입력을 가능케 함으로써 작업 속도의 향상을 이루었다.

  • PDF

A Concept Acquisition Tool for Thesaurus Construction (시소러스 작성을 위한 개념 획득 도구)

  • Kim, Myoung-Cheol;Lee, Woon-Jae;Choi, Key-Sun;Kim, Gil-Chang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.39-49
    • /
    • 1992
  • 시소러스를 작성하기 위해 시소러스 작성자가 고려래야 하는 문제는 단어간의 개념 관계이다. 단어간의 관개는 계층구조에 정의된 개념을 기반으로 분석하여 하향식으로 시소러스를 작성하는 것이 일반적이다. 이러한 방식은 작성자에 의존적이므로 시소러스의 정확도를 보장할 수 없고 주관적인 성향을 가진다. 그래서 Corpus에서 자동으로 개념 및 개념 관계를 추출하는 상향식 방법들이 다양하게 시도되고 있다. 본 논문에서는 시소러스 작성을 위한 자동 개념 획득 도구를 설계, 구현하였다. Mutual Information이라는 방법을 이용하여 공기 정보(Collocation)를 정량화하고 이를 통하여 단어간의 개념관계의 크기를 측정한 후 개념 관계의 크기(MI 값)가 큰 값을 선택하여 개념 화일을 작성한다. 실험 결과로 얻은 개념 화일은 두 개념간의 밀접도를 나타내므로 시소러스 작성에 매우 유용하다.

  • PDF