• Title/Summary/Keyword: 존재의 언어

Search Result 711, Processing Time 0.025 seconds

Korean Named Entity Recognition Based on Supervised Learning Using Named Entily Construction Principles (개체명 구성 원리를 이용한 교사학습 기반의 한국어 개체명 인식)

  • Hwang, Yi-Gyu;Lee, Hyun-Sook;Chung, Eui-Sok;Yun, Bo-Hyun;Park, Sang-Kyu
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2002.10e
    • /
    • pp.111-117
    • /
    • 2002
  • 개체명 인식은 질의응답(QA), 정보 주줄(IE), 텍스트 마이닝 시스템의 성능 향상에 중요한 역할을 담당한다. 이 논문에서는 교사학습 기반의 한국어 개체명 인식에 대해 설명한다. 한국어에서 많은 개체명들이 하나 이상의 단어로 구성되어 있으며, 개체명을 구성하는 단어 사이에는 의존 관계가 존재하고, 개체명과 개체명 주위의 단어 사이에도 문맥적 의존관계를 가지고 있다. 본 논문에서는 가변길이의 개체명과 주변 문맥의 학습을 위해 트라이그램을 이용한 HMM을 사용하였으며, 자료 부족 문제를 해소하기 위해 어휘 기반이 아닌 부개체 유형 기반의 학습을 수행하였다. 학습된 개체명 인식 시스템을 이용하여 경제 분야의 신문 기사에 대한 실험 결과, 84.4%의 정확률과 90.9%의 재현률을 보였다.

  • PDF

A study on classification of hooking headlines using deep learning techniques (딥러닝 기법을 이용한 낚시성 기사 제목 분류에 대한 연구)

  • Choi, Yong-Seok;Choi, Han-Na;Shin, Ji-Hye;Jeong, Chang-Min;An, Jung-Yeon;Yoo, Chae-Young;Im, Chae-Eun;Lee, Kong-Joo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.15-17
    • /
    • 2015
  • 본 논문은 낚시성 기사 제목과 비낚시성 기사 제목을 판별하기 위한 시스템을 제시한다. 서포트 벡터 머신(SVM)을 이용하여 기사 제목을 분류하며, 분류하는 기준은 딥러닝 기법중의 하나인 워드임베딩(Word Embedding), 군집화 알고리즘 중 하나인 K 평균 알고리즘(K-means)을 이용한다. 자질로서 기사 제목의 단어를 사용하였으며, 정확도가 83.78%이다. 결론적으로 낚시성 기사 제목에는 낚시를 유도하는 특별한 단어들이 존재함을 알 수 있다.

  • PDF

Solving Japanese Center Exam with Choice Verification (보기 검증을 통한 일본 센터 시험 문제 해결)

  • Kwon, Soonchoul;Nam, Daehwan;Yu, Hwanjo;Lee, Gary Geunbae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.190-193
    • /
    • 2015
  • 이 논문에서는 한국의 수능 시험에 대응하는 일본 센터 시험의 세계사B 문제를 해결하는 시스템을 만들고 그 성능을 평가했다. 이 시스템은 문제의 각 보기의 신뢰도를 검증하여 어떤 보기가 참인지를 결정한다. 보기 검증을 위해 지식 베이스 기반, 정보 검색 기반, 시간적 제약 기반 검증을 사용하였다. 성능 평과 결과 6개년도 시험 중 5개 시험에서 통계적으로 의미 있는 결과를 얻었다. 이 시스템은 영어를 대상으로 하나, 한국어에도 존재하는 리소스를 사용했기 때문에 한국어에서도 같은 방법론을 적용할 수 있을 것으로 본다. 후속 연구로는 보기의 의미적 분석과 개체명 이외의 정보에 대한 검색이 필요하다.

  • PDF

Word Representation Analysis of Bio-marker and Disease Word (바이오 마커와 질병 용어의 단어 표현 분석)

  • Youn, Young-Shin;Nam, Kyung-Min;Kim, Yu-Seop
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.165-168
    • /
    • 2015
  • 기계학습 기반의 자연어처리 모듈에서 중요한 단계 중 하나는 모듈의 입력으로 단어를 표현하는 것이다. 벡터의 사이즈가 크고, 단어 간의 유사성의 개념이 존재하지 않는 One-hot 형태와 대조적으로 유사성을 표현하기 위해서 단어를 벡터로 표현하는 단어 표현 (word representation/embedding) 생성 작업은 자연어 처리 작업의 기계학습 모델의 성능을 개선하고, 몇몇 자연어 처리 분야의 모델에서 성능 향상을 보여 주어 많은 관심을 받고 있다. 본 논문에서는 Word2Vec, CCA, 그리고 GloVe를 사용하여 106,552개의 PubMed의 바이오메디컬 논문의 요약으로 구축된 말뭉치 카테고리의 각 단어 표현 모델의 카테고리 분류 능력을 확인한다. 세부적으로 나눈 카테고리에는 질병의 이름, 질병 증상, 그리고 난소암 마커가 있다. 분류 능력을 확인하기 위해 t-SNE를 이용하여 2차원으로 단어 표현 결과를 맵핑하여 가시화 한다.

  • PDF

Automatically Constructing English-Korean Parallel Corpus from Web Documents (웹 문서로부터 한영 병렬말뭉치의 자동 구축)

  • Seo, Hyung-Won;Kim, Hyung-Chul;Cho, Hee-Young;Kim, Jae-Hoon;Yang, Sung-Il
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2006.11a
    • /
    • pp.161-164
    • /
    • 2006
  • 인터넷이 발전하면서 웹에는 같은 내용을 다양한 언어로 표현한 문서들이 많이 존재한다. 이와 같은 웹 문서의 성질을 이용하여, 이 논문은 웹으로부터 수집된 병렬문서(parallel document)를 이용하여 한영 병렬말뭉치 구축 시스템을 설계하고 구현한다. 이 논문에서 구축과정을 요약하면 다음과 같다. 첫째, 웹 문서수집기를 이용해서 웹으로부터 한영 웹문서(html 문서)를 각각 수집한다. 둘째, 수집된 각 언어의 웹 문서에서 불필요한 내용(태그와 광고 문구 등)을 제거하여 문장을 추출하고, 추출된 문장을 단락단위로 정렬한다. 셋째, 단락단위로 정렬된 문서를 문장정렬(sentence alignment) 방법을 이용해서 문장을 정렬한다. 끝으로 정렬된 병렬문장을 단어 단위로 분리하여 병렬말뭉치를 구축한다. 이와 같은 방법으로 이 논문에서는 약 42만 5천 문장의 한영 병렬말뭉치를 구축하였다.

  • PDF

Implementation of automatic document creating system: AdaDoc-X (AdaDoc-X: Ada 프로그램을 위한 자동 문서 생성 시스템의 구현)

  • Kim, Yearn-Jeong;Lee, Min-Soo
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2005.07b
    • /
    • pp.913-915
    • /
    • 2005
  • 국제적으로 표준화 된 객체지향 언어 중 하나인 ada는 동시수행제어(concurrent) 프로그래밍 언어로 임베디드 시스템에서 가장 널리 사용되고 있다. 하지만 현재 ada 프로그램의 주석을 처리하거나 프로그램의 명세를 나타내는 툴은 거의 없다. 이에 기존에 존재하는 javadoc과 비슷한 역할을 하는 AdaDoc을 단순칠 주석들만 출력하는 것이 아닌 몇 가지 특정 tag를 지원하게 하고 명세들을 보기 좋게 출력할 수 있는 자동 문서 생성 시스템으로 확장하였다.

  • PDF

간섭무늬 자동화해석: 전문가 시스템

  • 주원중
    • Journal of the Korean Society for Precision Engineering
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.175-183
    • /
    • 1994
  • 간섭무늬기술을 효과적으로 사용하기 위하여, 간섭무늬 데이터를 빠르고 정확하게 간단히 줄여나가는 것이 필수적이다. 그러나, 심한 잡음이 존재할 때 현재 사용하는 방법을 적용하면 위상풀이에 오차가 생기거나, 무늬치수선정에 문제가 생겨, 근본적으로 대화식 수정작업이 필요하다. 결국 이러한 수동식 작업은 좀더 나은 완전한 자동해석을 위해 전문가시스템으로 대체할 수 있을 것이라 기대하여 왔다. 이 논문에서는 빠르고 기준 지식으로 조작할 수 있으며, 또한 유연성이 있는 새로운 통합 전문가시스템을 제시하였다. 이러한 조건을 만족 시키기 위해 고속 알고리즘에 적합한 C언어를 이용하여 전문가시스템의 쉘을 구성하였다. 이렇게 개발한 시스템이 간섭무늬해석의 전체 진행과정을 수행하게 하였다. 즉, 언어변환 해석을 하지 않고도 기준지식의 확보, 간섭 및 설명을 할 수 있으며 영상판독, 영상수정, 영상분할 및 형상추출 등을 수행하였다.

Improving Speed for Dictionary-Based Term Recognition Using Trie and Interval Tree (트라이와 구간트리를 이용한 사전기반 전문용어 인식 속도 향상)

  • Kim, Hyung-Chul;Kim, Jae-Hoon;Choi, Yun-Soo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2010.10a
    • /
    • pp.191-193
    • /
    • 2010
  • 전문용어는 특정 분야의 문서들에서 그 분야 특징을 반영하는 용어를 지칭하는 말로 최근 이러한 전문용어를 자동으로 인식하는 연구들이 활발하게 이루어지고 있다. 본 논문에서는 전문용어 인식의 방법 중 규칙 기반 방법의 한 종류인 사전 기반 방법을 이용하여 전문용어를 인식한다. 사전 기반 방법의 보통 다음과 같은 문제점이 있다. 첫째 같은 의미를 가지지만 형태가 다른 전문용어의 인식이 어려우며, 둘째 정확한 경계를 인식하기 위해서는 모든 단어에 대해 사전에 존재하는 가장 긴 단어의 크기만큼 매칭을 시도해야하며, 셋째 인식된 경계가 겹칠 수 있다는 문제점이 있다. 본 논문에서는 사전 매칭시 정규표현을 이용하여 첫 번째 문제를 해결하며, 트라이를 이용하여 사전을 구축하고, 매칭시 스택을 이용한 병렬구조를 사용하여 두 번째 문제를 해결하였으며, 구간트리라는 자료구조를 이용하여 세 번째 문제를 해결하였다.

  • PDF

Semantic Clustering of Predicate using Word Definition in Dictionary (사전 뜻풀이를 이용한 용언 의미 군집화)

  • Bae, Young-Jun;Ock, Cheol-Young
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2010.10a
    • /
    • pp.46-51
    • /
    • 2010
  • 한국어의 어휘의미 정보를 명확히 파악하기 위해서는 어휘 의미 체계를 구축해야 한다. 본 논문에서는 어휘 의미 체계 구축의 단계 중 하나인 용언의 의미 군집화를 연구하였다. 주어 및 목적어의 논항 구조와 선택 제약정보, 부사의 결합정보를 이용한 이전의 연구와는 달리 의미태깅이 된 사전 뜻풀이의 용언정보를 이용하여 용언의 의미 군집화와 간단한 계층화를 시도하였다. 그리고 특정 부류의 일반 샘플을 이용했던 특정 용언의 부류가 아닌 사전에 존재하는 대부분의 용언들을 대상으로 연구를 진행하였다.

  • PDF

A Study on the Education System for People Who Don't Have Their Own Letters, SOUL (문자 없는 나라를 위한 문자 교육 시스템(소울)에 관한 연구)

  • Ham, Hye-Ryeong;Noh, Yong-Deok
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2010.11a
    • /
    • pp.377-380
    • /
    • 2010
  • 지식기반 사회에서 교육은 장기적인 발전을 위한 필수 요소이다. 교육을 위해서는 말하기, 듣기, 쓰기, 읽기 능력이 필요하다. 이 중 하나라도 충족하지 못한다면 제대로 된 교육을 받을 수 없다. 하지만 전 세계에 존재하는 약 6900여종의 언어 중 6600여종의 언어는 표기할 수 있는 고유 문자가 없다. 읽기 능력과 쓰기 능력을 기르기 위한 최소 조건조차 마련되어 있지 않은 것이다. 그래서 말은 있지만 문자는 없는 국가에 말을 표기할 수 있는 문자를 보급하여 지식기반 발전의 기반을 마련해 주는 소울(SOUL) 시스템을 제안한다. 소울(SOUL)은 두 가지 기능을 가지고 있다. 문자 교육 기능과, 지식 공유 공간 기능이다. 문자 교육 기능에서는 각 문자가 내는 소리와 조합방법, 그리고 각 문자의 표기법, 표기 순서 등을 익힘으로써 문자를 쉽게 익힐 수 있도록 하였다. SOUL은 말을 표기할 문자로 비교적 익히기 쉬운 언문인 한글을 채택하였다. 그리고 지식 공유 공간 기능에서는 문자를 익힌 사용자가 마치 위키피디아처럼 지식을 기록하고 공유할 수 있어 지식을 축적하도록 도와주도록 설계하였다. 여기서는 소울(SOUL) 시스템의 구조 및 구현을 보인다.