• Title/Summary/Keyword: 전문용어사전

Search Result 90, Processing Time 0.026 seconds

A Study on the Entry Description Format of Glossaries (전문용어사전 표제어 기술형식에 대한 연구)

  • 강정미
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 1999.08a
    • /
    • pp.39-42
    • /
    • 1999
  • 우리나라에서 학문분야별로 출판된 전문용어사전의 표제어 기술형식은 매우 상이하다. 이러한 특징은 여러 분야의 전문용어사전을 참조해야 하는 이용자에게 많은 불편을 초래할 뿐만 아니라 표준화된 전자사전에 대한 요구를 충족시키지도 어렵다. 본 연구에서는 전자사전 표준화의 일환인 전문용어사전의 표제어 기술형식 표준화를 위한 기초작업의 일부로서 현재까지 우리나라기서 출판된 전문 용어사전을 대상으로 표제어의 기술형식에 대하여 기술요소, 기술요소의 순서, 띄어쓰기, 다의성을 갖는 용어의 구분, 배열 등에 대하여 조사 분석하였다.

  • PDF

Science and Technology Terminology Dictionary Building Process and Workbench Development in Defense Area (국방과학기술 전문용어 사전 구축을 위한 프로세스 및 워크벤치 개발)

  • Choi, Jung-Whoan;Park, Jeong-Ho;Kim, Kyung-Sun;Kim, Pyung
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.8
    • /
    • pp.420-428
    • /
    • 2012
  • To improve the efficiency of business, it is important to standardize the meaning of terminology. And then, terminology dictionaries have been actively being built and used in various fields. In defense area, the publication of defense terminology dictionary is useful for information exchange of each army and distribution of standardized terminology. Defense agency for technology and quality(DTaQ) publishes terminology dictionary of defense science and technology on a three-year cycle. DTaQ tries to standardize the construction process of terminology dictionary and improve service efficiency by using terminology dictionary in defense area. This proposed method is based on the result of previous study about standardization of terminology dictionary. We suggest the practical steps including terminology dictionary constructing process, composition and role of organization, definition of headword, selection of target documents to be extracted terminology candidate, terminology extraction, generation of terminology candidate group, workbench registration, construction and validation of terminology dictionary. Thesaurus and workbench are developed to use and support terminology dictionary effectively.

A Study on the Microstructure of Terminological Dictionaries (전문용어사전의 미시구조에 관한 연구)

  • 김성진;정동열
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.35 no.1
    • /
    • pp.143-162
    • /
    • 2001
  • As technical intellectual work now has become prolific and various, rapid evolution of technical terms needs to collect and manage them systematically and efficiently. The purpose of this study is to suggest the microstructure for systematic definitions of definiendum in terminological dictionaries. This study reveals specific properties or differences of terminography on the basis of terminology and lexicography, analyzes problems of microstructure in a current terminological dictionary, and, based upon the theoretical and practical analysis, attempts to derive structural and methodical suggestions for microstructure of terminological dictionaries.

  • PDF

Improving Speed for Dictionary-Based Term Recognition Using Trie and Interval Tree (트라이와 구간트리를 이용한 사전기반 전문용어 인식 속도 향상)

  • Kim, Hyung-Chul;Kim, Jae-Hoon;Choi, Yun-Soo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2010.10a
    • /
    • pp.191-193
    • /
    • 2010
  • 전문용어는 특정 분야의 문서들에서 그 분야 특징을 반영하는 용어를 지칭하는 말로 최근 이러한 전문용어를 자동으로 인식하는 연구들이 활발하게 이루어지고 있다. 본 논문에서는 전문용어 인식의 방법 중 규칙 기반 방법의 한 종류인 사전 기반 방법을 이용하여 전문용어를 인식한다. 사전 기반 방법의 보통 다음과 같은 문제점이 있다. 첫째 같은 의미를 가지지만 형태가 다른 전문용어의 인식이 어려우며, 둘째 정확한 경계를 인식하기 위해서는 모든 단어에 대해 사전에 존재하는 가장 긴 단어의 크기만큼 매칭을 시도해야하며, 셋째 인식된 경계가 겹칠 수 있다는 문제점이 있다. 본 논문에서는 사전 매칭시 정규표현을 이용하여 첫 번째 문제를 해결하며, 트라이를 이용하여 사전을 구축하고, 매칭시 스택을 이용한 병렬구조를 사용하여 두 번째 문제를 해결하였으며, 구간트리라는 자료구조를 이용하여 세 번째 문제를 해결하였다.

  • PDF

Automatic Term Recognition using Domain Similarity and Statistical Methods (분야간 유사도와 통계기법을 이용한 전문용어의 자동 추출)

  • Oh, Jong-Hoon;Lee, Kyung-Soon;Choi, Key-Sun
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.29 no.4
    • /
    • pp.258-269
    • /
    • 2002
  • There have been many studies of automatic term recognition (ATR) and they have achieved good results. However, there are scopes to improve the performance of extracting terms still further by using the additional technical dictionaries. This paper focuses on the method for extracting terms using the hierarchy among technical dictionaries. Moreover, a statistical method based on frequencies, foreign words, and nested relations assists extracting terms which do not appear in dictionaries. Our method produces relatively good results for this task.

A Study on the Structure of Definition in Terminological Dictionaries (전문용어사전의 정의 구조에 관한 연구)

  • 김성진
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 2000.08a
    • /
    • pp.11-14
    • /
    • 2000
  • 사전에서 정의는 의미전달 및 이해를 도모하는 핵심부로, 피정의항의 언어적 성격에 따라, 사전의 성격에 따라 다양하다. 전문용어사전의 체계적이고 일관성 있는 정의 구조는 이용자의 이해를 도울 뿐만 아니라 시소러스 및 전자사전의 구축을 용이하게 한다. 본 연구에서는 전문용어사전의 정의 구조를 분석하여 정의 구조의 체계화를 도모할 수 있는 방안을 제안한다.

  • PDF

Automatic Extraction and Usage of Terminology Dictionary Based on Definitional Sentences Patterns in Technical Documents (기술문서 정의문 패턴을 이용한 전문용어사전 자동추출 및 활용방안)

  • Han, Hui-Jeong;Kim, Tae-Young;Doo, Hyo-Chul;Oh, Hyo-Jung
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.34 no.4
    • /
    • pp.81-99
    • /
    • 2017
  • Technical documents are important research outputs generated by knowledge and information society. In order to properly use the technical documents properly, it is necessary to utilize advanced information processing techniques, such as summarization and information extraction. In this paper, to extract core information, we automatically extracted the terminologies and their definition based on definitional sentences patterns and the structure of technical documents. Based on this, we proposed the system to build a specialized terminology dictionary. And further we suggested the personalized services so that users can utilize the terminology dictionary in various ways as an knowledge memory. The results of this study will allow users to find up-to-date information faster and easier. In addition, providing a personalized terminology dictionary to users can maximize the value, usability, and retrieval efficiency of the dictionary.

Term Extraction and Ranking for Building Term Dictionary (전문용어사전 구축을 위한 전문용어 추출 및 순위화)

  • Koo, Hee-Kwan;Jung, Han-Min;Lee, Byeong-Hee;Sung, Won-Kyung
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2005.05a
    • /
    • pp.745-748
    • /
    • 2005
  • 전문용어는 특정 분야의 전문가 사이에서 통용되는 표현 매체이며, 일반용어에 비해 생성과 소멸의 주기가 짧은 특징을 가지고 있다. 이런 특징 때문에 일반용어 사전구축과 달리 전문용어 사전을 구축하기 위해서는 신속한 대응전략이 필요하다. 이를 위해 본 논문에서는 전문용어 사전 구축을 위한 다음과 같은 두 단계의 과정을 제안한다. 우선 형태소 후처리와 결합규칙을 이용하여 1,200만 어절의 신문 말뭉치로부터 단일어 10만과 복합어 30만의 용어후보를 추출하고, 고빈도 용어 후보 6만개를 선별해 용어지배지수(Term Dominance Value)라는 개념을 도입하여 전문용어를 선정한다. 실험을 통해 용어지배지수 순위와 누적빈도순위 및 최근연도 순위를 비교한 결과 본 논문에서 제안한 용어지배지수가 전문용어 활용도를 나타내는 훌륭한 지표역할을 할 수 있음을 확인할 수 있었다.

  • PDF

A terminology extraction system (전문용어 추출시스템)

  • 박정오;황도삼
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2000.04b
    • /
    • pp.381-383
    • /
    • 2000
  • 현재, 과학기술, 정치, 사회, 문화의 급격한 변화와 발전에 따라, 전문분야마다 새로운 전문용어가 빈번히 생성되거나 소멸되고 있다. 이러한 전문용어를 포함한 문서를 정확히 해석하기 위해서는 전문용어 전자사전이 필요하다. 전문용어 전자사전을 개발하는데는 수시로 생성되는 전문용어 표제어를 정확히 추출하는 것이 무엇보다 중요하다. 본 논문에서는 이러한 전문용어 표제어를 컴퓨터를 이용하여 추출하는 시스템을 개발하였다. 기본적으로 기존의 전문용어가 사용된 특정어구를 이용하여 전문용어를 추출한다. 또한, 전문용어의 어절 패턴을 이용하여 후보 전문 용어를 추출한 후, 전문용어를 구성할 수 있는 단어의 위치정보를 이용하여 전문용어를 추출하는 방법을 제안한다. 기존 전문용어 사전에 없는 단어에 대해서는 시소러스를 이용하여 유사 단어의 위치정보를 이용하는 방법을 이용하였다.

  • PDF

Structure Analysis of Multilingual Lexicon (전문용어 대역사전의 구조와 배열에 관한 연구)

  • 김세주
    • Proceedings of the Korean Society for Information Management Conference
    • /
    • 2001.08a
    • /
    • pp.35-40
    • /
    • 2001
  • 전문용어사전 중에서 개념 정보를 제시하지 않고 대역어나 음차어를 중심으로 제시하는 전문용어 대역사전을 선정하여 이들의 구조와 배열을 분석하였다. 실제로 전문용어 대역사전을 구성하고 있는 요소들의 기술 구조는 매우 다양하며 이들의 배열 방법도 사전마다 차이를 보이고 있는 것으로 나타났다. 이러한 특징은 사전의 이용자들에 많은 불편을 초래하며 표준화된 전자사전의 요구를 충족시키기 어려우므로 일관성있는 기술 방법이 요구된다.

  • PDF