• Title/Summary/Keyword: 음철법

Search Result 2, Processing Time 0.021 seconds

A Study on Effects of the Convergence of Story Character Phonics on Preschoolers' Early Reading Development (영어동화와 융합한 스토리 캐릭터 파닉스 교육이 유아의 초기 읽기 발달에 미치는 영향에 관한 연구)

  • Lim, Eun-Kyeong;Sohng, Hae-Sung;Bae, Jiyoung
    • Journal of the Korea Convergence Society
    • /
    • v.8 no.12
    • /
    • pp.235-241
    • /
    • 2017
  • The Effects of the Story Character Phonics on Preschoolers' Early Reading Abilities and Affective Domains The purpose of this study was to investigate the effects of the story character phonics on preschoolers' early reading abilities (phonemic awareness and phonics abilities) and their affective domains. 24 participants in the present study were seven years old, and they were divided into two different groups at S kindergarten in Chungnam. There were 12 preschoolers in the experimental group with the story character phonics, and 12 preschoolers in the control group learned English by the story phonics focusing on phonemic awareness and vocabulary for 6 weeks. The results were as follows: First, the story character phonics was more effective in improving the preschoolers' early reading abilities than using the story phonics. Secondly, the story character phonics had some positive effects on the preschoolers' affective domains. This study proved that practicing with the story character phonics is more effective for preschoolers to develop their early reading abilities of English and their affective domains.

Phonics-based Rules for Improving Performance of English-to-Korean Transliteration (영.한 음차 표기 성능 향상을 위한 음철법 기반 규칙 구축)

  • Kim, Min-Jeong;Hong, Gum-Won;Park, So-Young;Rim, Hae-Chang
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.1 no.4
    • /
    • pp.133-144
    • /
    • 2009
  • This paper presents a method for constructing and using transliteration rules which are based on Phonics, an instructional method for speaking and writing English letters. Conventional approaches to automatic transliteration often focused on statistical methods. However, the construction or the collection of correct transliteration examples is always the bottleneck of the statistical transliteration model. Also, in practical domains where the collection of such data is very difficult, such as education and tourism, it is reasonable to build a system without much qualified data. Furthermore, compared with Korean orthography of borrowed foreign words, the proposed approach is much easier to construct, and can generate more refined rules. The experimentation result shows that the proposed approach can improve the performance of a statistical-based transliteration system.

  • PDF