• 제목/요약/키워드: 음성학체계

검색결과 49건 처리시간 0.02초

음성 기반 무인 항공기 제어를 위한 음성인식 시스템 운용 체계 연구 (Study of Speech Recognition System Operation for Voice-driven UAV Control)

  • 박정식
    • 한국항공우주학회지
    • /
    • 제47권3호
    • /
    • pp.212-219
    • /
    • 2019
  • 군사 작전 환경에서 무인 항공기의 활용도가 확대됨에 따라 효율적인 무인기 제어 방식에 대한 연구가 활발하다. 특히 신속한 임무 처리가 요구되는 군 환경에서 기존의 버튼 방식이 지닌 조작의 불편함을 해소하려는 목적으로 음성인식을 통한 무인기 제어 방식이 시도되고 있으며, 아직 초기연구 수준에 머물러 있다. 본 연구에서는 음성 기반의 무인기 제어를 위해 효율적인 음성인식 시스템 운용 체계를 제안한다. 특히 지상관제 센터에 의한 무인기 제어보다는 유/무인기 협업 환경에서 유인기 조종사가 무인기를 직접 통제하는데 효율적인 음성인식 시스템 운용 방식을 제안하며, 음성인식 실험을 통해 운용 체계의 효율성을 검증한다.

이종 음성 DB 환경에 강인한 감성 분류 체계에 대한 연구 (A Study on Robust Emotion Classification Structure Between Heterogeneous Speech Databases)

  • 윤원중;박규식
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제28권5호
    • /
    • pp.477-482
    • /
    • 2009
  • 고객센터 (call-center)와 같은 기업환경의 감성인식 시스템은 감성 훈련용 음성과 불특정 고객들의 질의 음성간의 녹취 환경차이로 인해 상당한 시스템 성능 저하와 불안정성을 겪게 된다. 본 논문에서는 이러한 문제점을 극복하기 위해 기존의 전통적인 평상/화남 감성 분류체계를 남 녀 성별에 따른 감성별 특성 변화를 적용하여 2단계 분류체계로 확장하였다. 실험 결과, 제안한 방법은 녹취 환경 차이로 인한 시스템 불안정성을 해소할 수 있을 뿐 아니라 약 25% 가까운 인식 성능 개선을 가져올 수 있었다.

일본인을 대상으로 한 영어 청취판별 테스트 (English auditory discrimination test for Japanese)

  • 이현복;송윤경;공정혜
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제37호
    • /
    • pp.119-128
    • /
    • 1999
  • 이 논문의 목적은 일본 학생들의 영어 청취 능력에 대한 확실한 평가를 내릴 수 있는 청취판별테스트를 개발하는 데에 있다. 이 테스트를 통하여 일본사람들이 범하는 청취 오류를 평가, 분석하고 일본어의 음성·음운체계가 이러한 오류에 미치는 영향을 평가한다. 테스트의 결과는 청취 및 발음훈련에 적용될 수 있으므로 일본인의 영어 능력을 향상시키는데 공헌할 수 있을 것이다.

  • PDF

운율 경계의 음성적 특질 연구 (A Study on Phonetic Properties of Prosodic Boundaries)

  • 한선희
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제17권5호
    • /
    • pp.12-21
    • /
    • 1998
  • 이 연구는 몇 가지 음성적 특징들이 한국어 연속 음성에서의 운율단위의 운율 단서 로 사용되어질 수 있음을 보여 준다. 구 단위의 운율 이론 체계에서 한국어의 운율단위를 악센트구와 억양구로 정의한 전선아(1993)의 연구 결과를 연속음성 자료에 도입하면서 운율 경계에서의 음성적 특징들을 살펴보았다. 연구 결과 악센트구와 억양구말에서는 피치 패턴 과 경계성조의 변화 뿐 아니라 단위말 음절의 길이 증가 현상이 두드러짐을 알 수 있었다. 또 악센트구와 억양구초에서는 모음으로 시작하는 음절의 경우, 모음 시작부에서의 성문음 화가 특징으로 나타난다. 운율 경계에서의 이런 음성적 특징들은 운율단위를 구분짓는 단서 로 이용될 수 있으며 또한 한국어 연속음성의 운율적 패턴을 이해할 수 있게 한다.

  • PDF

폴란드어와 한국어의 음성$\cdot$음운 대조 (A PHONETIC AND PHONOLOGICAL CONTRAST BETWEEN POLISH AND KOREAN)

  • 김지영
    • 한국음향학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국음향학회 1999년도 학술발표대회 논문집 제18권 2호
    • /
    • pp.355-360
    • /
    • 1999
  • 이 연구는 폴란드어의 음성. 음운 체계를 조음 음성학에 기초를 두어 살펴보고, 한국어의 음성. 음운과 대조한다 모음은 한국어가 많고, 자음은 폴란드어가 더 많다. 한국인이 구별하기 힘든 모음 /i/와 /y/의 차이점과 슬라브어에서 유일하게 폴란드어에만 있는 비모음을 알아보고, 한국어에 없는 자음 $/\'{3}/$와, 중설연구개음 $/\'{k},\;\'{g},\;\'{s},\;\'{z},\;\'{c},\;\'{3},\;\'{n}/$과 기본적으로 자음에서 일어나는 음운 규칙들을 살펴본다. 모음 변화는 형태론과 연관지어 살펴보아야 하므로 여기에서는 제외한다. 폴란드어와 한국어의 음성. 음운 대조는 첫째, 모음과 자음 분절음의 대조, 둘째, 음운 현상의 대조, 셋째, 음절구조상의 대조로 분류하고, 분절음의 대조에 초점을 두고 조음표상에 대조를 이음과 함께 표시한다.

  • PDF

남성 음성 triphone DB 구축에 관한 연구 (Dialogic Male Voice Triphone DB Construction)

  • 김유진;백상훈;한민수;정재호
    • 한국음향학회지
    • /
    • 제15권2호
    • /
    • pp.61-71
    • /
    • 1996
  • 본 논문에서는 음성합성을 위한 대화체(회화체) 음성의 triphone 단위 데이터베이스 구축에 대하여 보고한다. 특히 본 연구는 방송 매체를 이용하여 대화체 음성을 수집하고 3차에 걸친 대화체 표기(transcription)작업을 거쳐 triphone 단위의 분할 및 음성기호층 단계의 레이블링을 목표로 진행되었다. 수집된 총 10시간 방송분량중 6시간 분량을 데이터베이스 구축에 사용하였으며, 나머지 4시간은 예비 분으로 수집되었다. 낭독체 음성 데이터베이스 구축과는 여러 면에서 다른, 대화체 음성 데이터베이스 구축을 위한 음성 데이터 수집에서부터 triphone 단위 레이블링까지의 과정을 본 논문에서 기술하고, 보다 체계적이고 일관성있는 대화체 음성 데이터베이스 구축을 위해 필요한 계획 및 요구 사항에 대해서 논하고자 한다.

  • PDF

만주어 음운론 연구 (A Study on Manchu Phonology)

  • 성백인
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제3호
    • /
    • pp.11-15
    • /
    • 1981
  • 이 논문은 17세기 만주말의 음운체계를 엿보기 위하여 무권점 만문의 다양한 표기를 검토하여 본 것이다. 흔히 우리는 무권점자 만문은 음운론 연구를 위해서는 매우 부적합한 자료로 생각되어 잘 살펴보지 않았고, 또 그 자료를 다르는 일이 많은 문제점이 있기 때문에 제처놓고 있었던 것이 사실이다. 그러나 이 논문에서 필자는 문자표기가 시작되면서부터 1632년 유권점자 만문이 나타나기까지의 다양한 표기는 17세기 만주어 연구를 위해서 매우 소중한 자료이며, 그 자료를 이용함으로서 17세기 만주말의 참모습을 살표보는 일이 가능하다는 것을 보여 주었다.

  • PDF

한국어와 중국어의 음운 대비

  • 이득춘
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제27_28호
    • /
    • pp.57-64
    • /
    • 1994
  • 한국어와 중국어는 서로 다른 계통에 속하는 언어이다. 이 두 언어의 어음을 음운론적으로 대비하여 보는 것은 자못 의의있는 일이다. 어음에서 보면 각자는 다 자기의 독자적인 음운체계와 특점을 가지고 있다. 그러나 조음방식과 조음장소 면에서 서로 같거나 유사한 것들도 있으며 음운간의 대립관계, 음절의 형성 둥에서도 서로 같거나 유사한 것들이 있다. 이와 반면에 서로 상이점을 가지고 있다. 본 논문은 이상의 몇 개 면에서 한국어와 중국어를 대비함으로써 중국인이 한국어를 배우거나 한국인이 중국어를 배우는 데 일정한 도움을 주려는데 그 궁극적인 목적을 두고 있다.

  • PDF