• Title/Summary/Keyword: 영시

Search Result 131, Processing Time 0.024 seconds

On the Application of Quality Function Deployment based on Dependability Management System (신뢰성경영시스템을 기반으로 한 품질기능전개의 활용)

  • Kim, Jong-Gurl;Jung, Back-Woon;Kim, Hyung-Man
    • Proceedings of the Safety Management and Science Conference
    • /
    • 2010.04a
    • /
    • pp.525-535
    • /
    • 2010
  • 본 연구에서는 신뢰성경영시스템(IEC60300)을 기반으로 반도체 장비개발에서 신뢰성 확보를 위한 신뢰성기능전개의 개발과 적용을 다룬다. 고객의 신뢰성 요구사항에 가중치를 부여하여 설계요구 품질표, 기획 품질표를 실행하고 이를 이용하는 절차를 제시하고 이를 고신뢰성을 요구하는 반도체 장비업체 개발공정에 적용하였다. 제품개발과정에서 신뢰성우위를 갖는 구체적인 전략적 제품개발방안을 제시하였다.

  • PDF

Translation and Interpretation in Korean English Poetry Reading Classes (영시 수업에서의 해석과 번역의 문제)

  • Lee, Sam-Chool
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.45
    • /
    • pp.55-83
    • /
    • 2016
  • To provide a set of data with which instructors may boost the sagging demand for Anglo-American poetry classes, this thesis classifies the kinds of difficulties the students face in reading English poems. Asses to the classification is an analysis on the causes of the difficulties at different levels of the reading process, from the linguistic to the cultural. Arnoldian insight argues that poetry is the best of all forms of writing. Without an ample exposure to poetry, average English majors would barely sharpen the skills that they use to deal with other kinds of writing. To help ease the continuing need for a workable teaching model in English poetry reading classes, this thesis suggests focusing on the kinds of wrong translations produced by the students. According to the theory of cultural translation, any translation, even the wrong kind, is already a product of a very complicated process of interpretation that involves many cultural factors. With the analysis of these factors discovered in Korean college English reading classes, this thesis tries to explain the mechanisms through which wrong translations are produced, since these inevitably lead to wrong interpretations of given poetic texts.