• 제목/요약/키워드: 슬리브 길이

검색결과 24건 처리시간 0.02초

보존용액이 절화 수국 '발레나 그린'의 관상기간 연장에 미치는 영향 (Effect of Preservative Solutions on Postharvest Vase Life of Hydrangea macrophylla 'Verena Green')

  • 최지원;양해조;임수연;신일섭
    • 한국자원식물학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국자원식물학회 2020년도 춘계학술대회
    • /
    • pp.59-59
    • /
    • 2020
  • 수국 '베레나 그린'의 줄기하단의 엽을 제거하고 5엽 상태에서 수돗물과 0.1% 크리잘 RVB에 각각 담가 4℃에서 24시간 물올림을 하고 물올림을 하고, 줄기를 60~70cm 길이로 끝을 대각선으로 절단하여 물올림용액을 채운 물 대롱을 끼운 다음 꽃을 보호하기 위한 비닐 슬리브를 씌워 유통용 종이상자에 담아 5±1℃ 냉장차로 국립원예특작과학원으로 운반하였으며, 절화수명 및 관련 특성분석을 위해 평가실로 옮기기 전까지 유통용 종이상자에 담긴 상태로 저온저장고(5±1℃)에 보관하였다. 보존용액에 따른 절화특성 조사를 위해 절화를 평가실에 전시하기 전에 절화의 줄기길이를 40cm로 맞춰 절단한 뒤에 보존용액을 800 mL 채운 플라스틱 화병에 꽃아 절화 화관끼리 서로 닿지 않도록 배치하였으며 22±2℃ 실내에서 절화수명을 조사하였다. 보존용액으로 4% 차아염소산나트륨 용액, 1% sucrose + 250 mg/L 8-hydroxquinoline + 100 mg/L citric acid로 이루어진 용액(HQ) 그리고 시중에서 수국 절화 보존제로 판매되는 크리잘 프로 II, III와 크리잘 clear 0.5% 용액을 사용하였다. 수돗물에 물올림하였을 때 보존용액인 0.5% 크리잘 프로 II에서는 33.8일, 0.5% 크리잘 프로 III에서는 27.7~33.5일, 크리잘 클리어는 33.7일, 차아염소산나트륨과 수돗물은 각각 26.2, 28.8일이었고, HQ 용액은 49.0일로 크리잘보다 15일, 수돗물보다 20일 절화수명이 연장되었다. 수국 '베레나 그린'의 보존용액으로 1% sucrose + 250 mg/L 8-hydroxquinoline + 100 mg/L citric acid를 사용하는 것이 관상기간을 연장하는 데 효과적이었다.

  • PDF

Stretch 소재를 사용한 여성용 Bodysuit Sleeve 원형 설계에 관한 연구 (A Study on the Women's Bodysuit Sleeve Block Construction Using Stretch fabrics)

  • 박진아
    • 한국의류학회지
    • /
    • 제29권12호
    • /
    • pp.1535-1545
    • /
    • 2005
  • 신축성 소재 여성용 바디수트 원형 설계에 관한 선행연구에서 개발된 바디수트의 진동둘레길이 항목을 적용한 소매원형 제도방법이 제안되었다 본 연구는 선행연구와 연속적 맥락에서, 첫째, 신축성 소재의 물성을 고려한 패턴축소율의 적용을 제시하고 둘째, 그에 따라 개발된 여성용 바디수트 소매원형의 제도방법의 단계별 서술을 통해 교육 및 산업분야에서의 사용을 목적으로 하였다. 본 연구를 위하여 광범위하게 사용되고 있는 기존의 소매원형 제도방법을 우선, 선정하여(i.e. Joseph-Armstrong: T1, Shoben & Ward: T2, Esmod: T3 그리고 Joseph-Armstrong 절충식 : T4) 분석하였다. 그 가운데 소매의 앞 뒤차가 반영되지 않는(i.e. T1) 것과 반영되는(i.e. T2, T3 그리고 T4) 방법으로 나누어 구분하고 그에 따른 바디수트 소매샘플을 선행연구와 동일한 신축성 소재$(wale: 50\%/course: 70\%)$를 사용하여 제작한 후, 5인의 전문평가단을 구성하여 그 외관과 동작적합성을 평가하였다. 외관평가에서 관찰된 항목은 앞, 옆, 뒤 바디수트 소매의 여유분, 중심선의 위치와 소매길이, 그리고 바디수트 몸판과의 조화정도의 총 13항목이었고, 쾌적성 평가에서는 전방수직, 측방수직, 측방수평 3동작을 통해 실험의의 동작적합성을 평가하였으며 최종적으로 외관과 동작성이 적절히 조화된 바디수트 소매원형을 제안하는 과정을 거쳤다. 외관평가에서 T3>T4>T2>T1 순서로 우수하게 평가되었으며, 동작적합성 평가에서는 T1>T4>T2>T3의 순으로 평가되어, 외관적으로는 여유분이 적어 당겨 보이는 이유로 점수가 낮아도 쾌적성에서는 오히려 죄어주는 것이 안정감이 있다고 분석되었다. 따라서 외관과 쾌적감의 균형을 고려하였을 때 최종적으로 T4,즉, 소재의 신축성에 따른 패턴축소율(전체소매길이 : 1.0RR, 소매산높이 : 0.7RR, 팔꿈치둘레: 0.9RR)이 반영되고, 진동둘레에 제로 이즈량을 부가하였으며, 앞뒤차가 반영된 바디수트 소매 원형 제도방법 이 제안되었다.

오용되고 있는 의류용어의 원류와 그 의미 분석 (A Study on the Origin of the Misused Clothing Terms and the Analysis of the Meanings)

  • 조규화
    • 한국의류학회지
    • /
    • 제19권3호
    • /
    • pp.483-503
    • /
    • 1995
  • The purpose of this study was to clarify the origin which have misused terms, analyze Its meanings and suggest the unified terms. The content of this study are as follows. The origin of the terms in western dress is different with the areas of cultural influence. Japanese occupied much more than other languages in the apparel industry after the civilization. and English has dominated in the educational filed since 1945 the Liberalization. French, German, Portuguese, Spanish, Dutch are added. These languages came to the clothing field via Japanese and English or directly from the countries. 망토(manteau프), 메리야스(medias스), 러닝셔츠(일) 라사(raxa네), 오트 쿠튀르(Haute Couture 프), 비로드(veludo 포), etc. However the words of foreign origin have misused or corrupted until now a days. 마이 (재킷, 상의), 노 슬립, 소데나시 (슬리브리스, 민소매) 넌라쟈(브래지어), 노타이, 노타이샤쓰(오픈칼라 셔츠, 넥타이를 매지 않은 셔츠) 와이샤쓰(드레스 ttu츠), etc. And also these terms are confused in using because of the word's diversity, the different nationality, change of the marking rules, and the difference between the education and production field terms. On the others hand, this study explained the differences between western costume and Korean costume as the clothing manufacture terms were translated to Korean. bodice-길, collar, neckline-깃, belt, sash-(허리)띠 And then the untied terms were suggested through the comparison production field and educational area (including schools and institutes). lapel, 라펠(학교용어) (학원용어), 가에리 (일) (의류산업 현장용어), 아랫깃(통일어) By the way, this study involved the origin of and misused teams in sewing and presented the unified terms. 미까시 (X)-미 카에시(일) - 안단($\bigcirc$), 이새(X)―홈줄임 ($\bigcirc$) As the above , the characteristics of clothing terms which have misused are Japans,;e, corrupt Japanese, false reports foreign words via Korean, Japanese, compound words of Korean and Japanese, compound words of English and Japanese. And also the words of foreign origin in clothing had the following tendency in the marking system. There are ellipsis of form, sex, timber, grammatical case '-ing', '-ed' in adjective and long vowels express to short vowels. We can see this phenomena as the rule of curtailment labor.

  • PDF

비탈면 점검 효율화를 위한 휴대형 복합센서 개발 (Development of Portable Multi-function Sensor (Mini CPT Cone + VWC Sensor) to Improve the Efficiency of Slope Inspection)

  • 김종우;조윤범
    • 한국구조물진단유지관리공학회 논문집
    • /
    • 제26권1호
    • /
    • pp.49-57
    • /
    • 2022
  • 본 논문에서는 비탈면의 안전점검에서 지반정수를 간편하게 측정할 수 있는 휴대형 시추기에 적용이 가능한 콘 형태의 복합센서를 개발하였으며, 지반정보를 예측할 수 있는 휴대용 지반정보 계측기 (Portable Tester)를 개발하였다. 휴대가 간편한 비탈면 안전점검용 센서개발을 위해서, 비탈면취약도 평가에 필요한 지층 및 지반정보를 측정할 수 있는 센서들을 포함하며, 비탈면안전성 평가에 필요한 조사데이터(토층심도, 강도정수 등)를 자동 추출하고, 상부 자연사면 토사붕괴 징후파악을 위해 깊이별 함수비 측정도 가능하도록 복합센서로 설계하였다. 지반정보 복합센서의 선단을 구성하는 소형 전자식 콘 프로브는 CPT 및 DCPT를 수행하기 위해 개발하였으며, 직경 30mm 콘과 길이 250mm Friction Sleeve를 기본 스펙으로 콘관입력과 마찰력을 손실 없이 로드셀로 전달하기 위한 로드와 어댑터, 로드셀 모듈로 설계하였다. 복합센서의 로드셀 부분를 응용하여, 토양경도계 형태로 휴대가 간편하면서도 CPT처럼 표토층의 콘관입력을 측정하면서 동시에 슬리브 마찰력 측정을 가능하게 함으로써 좀 더 구체적인 지반정보를 예측할 수 있는 휴대용 지반정보 계측기 (Portable Tester)도 개발하였다. 개발한 센서 시스템은 실내 시험을 통해서 CPT 시험과 휴대용 지반정보 계측기 시험의 상관성을 확인하였으며, 현장시험을 통해서 CPT 콘저항값과 표준관입시험의 N치를 추정하여 현장 적용성을 검증하였다.